Исторический роман. Глава 3

Глава 3. Он встречает рассвет с благоговением.

Гильермо со счастливейшим лицом кинул свой маленький узелок поверх груженой мешками повозки и вскочил на козлы. Последние приготовления были окончены и вот... Дивный луч свободы ворвался в его жизнь! Он щелкнул вожжами, и лошадь медленной рысью повиновалась его бессловесному приказу. Улицы Кентербери последний раз на долгое время глядели своими серыми домами ему вслед.
Но было в этой сцене и еще одно действующее лицо. Под тюками умудрилась притаиться переодетая в платье Лисы юная Виола с выражением предвкушения приключений на лице.
- Вот какую историю я напишу! Отправлюсь на поиски отца и мне будет, что вспомнить в этой  жизни! - сказала она сама себе. - Впереди Дувр и Новый Свет!
Мелкий моросящий дождик холодного мая в наступившем от набежавших туч смыл следы колес повозки, со скрипом выехавшей на проселочную дорогу на северо-восток к порту Дувр. Гильермо с удовольствием поднял глаза навстречу его каплям и развел руки, в своем счастье готовый обнять весь мир.

* * *

На сумеречный Дувр все усерднее падал дождь, с угасанием дня превращаясь в бесстрастный ливень. Но, казалось, простых жителей это особо не волновало: - рабочий люд продолжал спешить и не спешить по своим делам среди грязных и мокрых серых улиц. Но вот один из таких обычных занятых людей, услышав настойчивый стук в дверь своей лавки, поспешил открыть и, словно солнце осветило его дом, перед ним стоял счастливо улыбающийся юноша лет двадцати. Хозяин опешил и поспешил улыбнуться в ответ.
- Добрый вечер, меня зовут Гильермо Кирби, я привез вам товар от сэра Джона Уимберли, - не прекращая улыбаться, представился молодой человек.
- А, да, - опомнился хозяин лавки, - мы с ним уговаривались.
Если бы у Гильермо были глаза а спине или у хозяина - на распахнутой двери, то они заметили бы, как из-под мешков вылезла девушка, почти девочка, с черными косами и в чепчике, вроде бы такая обыкновенная с виду, но, словно соглядатай, она мигом скрылась за углом. Оставив все прошлое, сбежав из дома через окно, Виола Ли намеревалась предпринять дерзкое путешествие, последовав за Гильермо Кирби в Дувр. Разумеется, это было слишком легкомысленно, но, отпустив свой внутренний ветер на волю, юная леди не собиралась отдавать себе отчет в деяниях и отдалась своим мечтаниям, на что раньше не смела и надеяться, потому вовсе не думала, к чему может ее привести сей необдуманный шаг.
- Может, все же зайдете? - второй раз пригласил хозяин Гильермо в дом, когда формальности были окончены. - Ливень все же.
- Нет, благодарю, - поклонился Гильермо. - Передо мной широко распахнулись двери будущего. Я не могу заставлять себя ждать!
Хозяин усмехнулся его горячности слегка удивленно, но восхищенно.
- Что ж, удачи тебе, Гильермо Кирби.
- Спасибо, сэр. И вам всего хорошего.
Хозяин закрыл дверь, задержав руку на ее ручке с взором собственных почти забытых мечтаний и, вновь усмехнувшись, с энтузиазмом вернулся к рутинной работе у зажженного светильника.

* * *
«Если лорд Уимберли вдруг поймет, что я сбежала и нагонит меня...» - подумала Виола, стоя под навесом у стены дома, слабо освещенной уличным тусклым фонарем и глядя на гавань, - "то все вернется на свои места. Но пришло время начать свою жизнь. И первым делом я отправлюсь к отцу. Так что первый же корабль будет моим. Но нельзя оставлять следов... Придется снова спрятаться".
Мимо прошел грузчик с серьезного веса поклажей на спине, что заставило его согнуться чуть ли не вдвое.
– «Елена», - прочитала Виола при слабом свете фонаря название суда, отпечатанное на мешке. - Значит, ее сейчас загружают, наверно, она скоро отправится, раз в такую погоду грузят... Посмотрим...
Она подождала возвращения грузчика и потихоньку последовала за ним к горе ящиков и мешков с той же надписью. В ливне и вечерней тьме девушку никто не заметил так что она без особого труда пробралась к одной из бочек, выпустила из нее содержимое и залезла внутрь.
- Прощайте, лорд Уимберли, мадам Дюпри и прощай, скучная жизнь! - продекламировала она сама себе, зажав нос от крепких винных ароматов, пропитавших бочку. - Здравствуй, свобода!.

* * *

Видавший виды седобородый капитан в непромокаемом плаще сурово сдвинув брови, тщательно пересчитал мзду.
- Довольно, - буркнул он попросившемуся на борт пассажиру и посторонился, пропуская юношу: - Трюм забит, а кают нет.
- Ничего, я могу и под дождем стоять, - отозвался Гильермо, ибо это был он, прищуриваясь и поднимая глаза навстречу струящимся потокам ливня. - Не в первый раз. Да и, как говорят, до Кале недалеко.
Капитан лишь пожал плечами и оставил чудаковатого пассажира на корме наслаждаться холодным майским проливным дождем.
- Отдать швартовы! - прогремел его хриплый приказ, и вот судно, качнувшись, уже отчалило от сгрудившегося темной, местами словно кивая вслед светлячками случайных  огней, массой берега Англии. Мокрая тьма города оставалась вдали, на берегу бескрайнего пространства, в котором не нащупать границы.
…. Ветер покрепчал и вздымал в Английском проливе немалые волны. Гильермо со страхом вцепился в борт кормы.
- Держи по ветру! - доносились до его взволнованного уха команды капитана.
- Что с нами будет? - напуганный неизвестностью, схватился он за куртку матроса, вышедшего на корму за чем-то.
- Потрясет малость, - пожал тот плечами. – «Елена» и не такое видала! Скажу по секрету, - он наклонился к уху юноши, - нам с ней даже океан переплывать приходилось! - и, хитро подмигнув новичку в плаваниях, отправился дальше уверенной походкой, даже не держась за борта.
Гильермо набрал полные легкие и шумно выдохнул. Вот оно какое, море. Такой шторм, значит, еще считается слабеньким. Он повернулся к корме, но тут дверь напротив отворилась и, прищурившись, Гильермо разглядел нечеткий девичий силуэт. Она неуверенно сделала шаг, в тот же миг судно дало крен, оступившись, незнакомка полетела к борту. Молниеносно Гильермо схватил ее за руку и притянул назад.
- Осторожней! - крикнул он сквозь шум ветра спасенной и вдруг, разглядев ее лицо, он отпустил ее руку с удивленным восклицанием: - Леди Виола! Вы...здесь?.. что делаете?!
- Гильермо?! - вскричала, в свою очередь, леди Виола, поспешно отстраняясь от слуги. - Это я тебя должна спросить!
- Но... у юноши просто отнялся язык. - Что вы делаете здесь? В этом платье...
- Ты задаешь слишком много вопросов! - ухватившись за борт, отчитывала слугу Виола, недовольная, что была обязана ему жизнью. - Но раз уж ты здесь, побеспокойся о нормальной каюте и ужине. Я ужасно устала с дороги.
- Что?! - опешил Гильермо от такой наглости. Рассмеялся. - Вы, наверно, забыли, что я уволился? К тому же, это грузовое судно...
- Откуда взялась? - раздался хриплый голос у девушки прямо над ухом. Она шарахнулась от неожиданности. Над ней склонилось давно небритое лицо старого капитана, пропахшего табаком. Она скривилась и попятилась. - Кто ты такая?
- Я леди Виола Ли, - попыталась девушка вновь обрести всю жизнь прочимое ей достоинство, отряхивая лицо от капель ливня. - И вам бы следовало следить за собой лучше, сэр!
Даже при отсутствии света было видно, как побагровело лицо капитана.
- Леди! - рассмеялся он зло. - Которая плывет на моей «Елене» без моего ведома и раздает указания! А ты знаешь, - и его лицо вдруг оказалось на уровне с ее , и гнев капитанских глаз заставил Виолу съежиться, - что я не выношу зайцев на судне?! Еще и таких острых на язычок? Имею привычку выбрасывать их за борт, чтоб не мешались!
- Капитан,- вступился за перепуганную девушку Гильермо, не сдержав великодушия, - Она и правда леди, я знаю ее.
- А, так она с тобой! - переключился капитан на защитника Виолы. Ну что ж, тогда и плати за нее!
- Но... - замялся Гильермо.
- Давай, давай, - поторопил его капитан. - Ты уже знаешь, сколько это стоит. Плюс пятьдесят процентов в качестве штрафа.
Гильермо, вздохнув, высыпал из мешочка оставшиеся монеты.
- Хорошо, - кивнул капитан. - Надо было сразу платить, - враждебно глянул он на Виолу и зашагал к носу.
Гильермо и Виола неприязненно глянули друг на друга и раздвинулись в разные стороны кормы вдоль борта.

* * *
Вскоре корабль вошел в порт, поборов грозные ветра, несущиеся с Атлантики.
- Что это за порт? - требовательно осведомилась Виола у Гильермо, двинувшегося к трапу.
- Кале, - он собрался пройти мимо.
- Кале?! Это Франция? А когда же Новый Орлеан?
Гильермо резко остановился спиной к ней и обернулся, не веря своим ушам.
- Новый Орлеан, леди? А почему непременно Новый Орлеан?
- Там мой отец, - отвечала Виола как ни в чем ни бывало, передергивая плечами от холода и дождя. - И я туда направляюсь.
Гильермо повел бровями устало, поражаясь этой безрассудной глупости.
- И потому вы решили, что корабли послушаются вашей воли? Это судно плавает лишь между Дувром и Кале.
- Ну же, быстрее, высаживайтесь, - прогнал капитан задержавшихся на палубе пассажиров; с его плаща стекали потоки воды.
На земле Гильермо вновь повернулся, чтобы уйти. Виола схватила его за рукав.
- Что же нам делать? - она была в смятении.
- Нам? - удивился Гильермо. - Лично я четко представляю, что буду делать, а вам бы лучше вернуться домой.
Виола сердито поглядела на него.
- Домой? Я сожгла все мосты. - она снова передернула плечами, дрожа. - Что ж, отвези меня, - приказала она, подумав немного.
- Леди, - усмехнулся Гильермо. - Я больше вам не слуга. И больше вы не моя проблема.
- Проблема?!
Но он не ответил, развернулся и ушел в сумеречный ливень. А она осталась дрожать под холодным дождем во французской порту без денег, без слуги, без еды и без крыши над головой.
Дождь лил, как из ведра. Ей, промокшей, продрогшей, оголодавшей, одинокой и напуганной, было хуже всех на свете. Если бы спаситель вылез из этой вонючей бочки, рядом с которой она прижалась к стене, прячась под малюсенькой крышей от всех обрушившихся на нее несчастий, она бы бросилась ему на шею, не возгнушавшись и забыв про этикет леди. Но этого не случилось. Утром, проснувшись в луже, она увидела, как небо над море прояснилось, и за мачтами кораблей встает солнце.
– «Он сможет смотреть на рассвет с благоговением», - вспомнились ей вдруг слова Агнес при этом великолепном зрелище. – «Ведь он знает, что до заката будет много хорошего, если только он захочет его отыскать и сотворить...» А кто же я? - спросила она сама себя в полузабытьи. - Ой, кажется, это лорд Уимберли, - сказала она, глядя на знакомую фигуру вдалеке и проваливаясь в темноту.

* * *

Продолжение http://www.proza.ru/2015/06/11/917


Рецензии
Занятно, несносная девчонка наказана, и кажется скоро начнет понимать, что мир крутится не только по ее велению. Полезный урок! А Гильермо молодец, поступил правильно. Но все таки мне кажется, что в душе он жалеет Виолу и поможет ей. с теплом к Вам, Эмбер.

Эмбер Митчелл   21.09.2015 23:00     Заявить о нарушении
Эмбер, как приятно читать Ваши теплые рецензии))рада очень))

Кейт Андерсенн   22.09.2015 00:21   Заявить о нарушении