О России и русских в альманахе РСП 5

               
При получении альманаха РСП «Проза 2014. Книга пятая» (М.: Литературный клуб, 2015) мне хотелось вначале сделать полный обзор его произведений. Но эту задачу я не осилил, а выбрал для рассмотрения авторов, темой произведений которых стали Россия и русские.
Здесь заслуживает внимания рассказ "По студёной заснеженной тайге", который написал Леонид Киселёв. Повествование о преодолении трудностей на золотом прииске. Поездка юного героя с отцом в мороз за сеном, ставшая судьбоносной, заслуживает отдельного разговора.
Тему, обозначенную мною в заглавии, ярко выражают три автора: Л.Лункина,
Е. Калинникова и Л.Винс.

Поскольку мой рассказ в сборнике юмористический, то меня привлекло прежде всего произведение того же жанра.

Людмила Лункина. «Исповедь туриста».
Очень смешное произведение. Второй рассказ, правда, принадлежит совсем к другому жанру. Но рассмотрим вначале первый.
Произведение создано как рассказ мужчины о своих приключениях. Уже самое начало притягивает внимание читателя: «Я – человек эпатажный, любящий рискнуть и прикольнуться». Любитель экзотики поехал в Страну Восходящего Солнца: «Из окна автобуса всё, точно в каталоге, ничего особенного. Я же решил для себя попробовать эту Японию со всех сторон: есть её, пить, уткнуться носом!!!»

Выспавшись по совету гида, турист вечером отправился самостоятельно знакомиться со  страной. Не зная языка, заказал в ресторане непонятное блюдо. Его не остановило смущение официанта и всеобщее внимание в ресторане: «(…) моя особа – центр. Приятно, блин!» Приносят блюдо с «длинным червяком». Потом уж он узнал, что надо было «нечто» съесть, а не червяка (которые в стране «поштучно»), как он сделал. После того, как три рюмки водки «хлопнул».

Написано живо, в чём-то напоминает манеру Зощенко, может быть и Задорнова. В тексте сквозит ирония над самоуверенностью, бесцеремонностью, беспардонностью многих русских туристов.
Однако упоминаются и положительные качества: «Ну, я человек русский, не жмот и до необычного горазд».
Щедрость и интерес к новому, необычному относит автор к качествам русского народа.

Следующий рассказ Людмилы Лункиной  называется «Одна картошка».
Рассказ сугубо серьёзный, драматичный. Его главная героиня – Зоя никак не могла поверить в то, что её мать «прибила» отца, который «служил в городе полицаем, предателем каким-то». Совершила это с целью избежать позора на семью, обеспечить нормальную жизнь детям.

Дети с матерью пришли в село к бабушке. Победу они встречают не ликованием, а слезами: видимо, слишком долгожданной она была. Дальше ждали разные беды: «Отплакали победу, померла бабка Лиза. С ней перевелись блины. Мать работала, Зоя работала, меньшие только ели. Спасала картошка, но в сорок шестом она подмокла. Тут все работать стали, собирать жёлуди».

Героиня рассказа решила «ходить через силу», чтобы стать грамотной и устроить свою жизнь.
Подкупает сказовая манера произведения. Слова автора и героев совпадают по стилю. Используется непроявленная прямая речь. Ходить было тяжело – «после того, как похлебаешь мамалыги с жёлудей». Мамалыга – по-моему, молдавское блюдо из кукурузной муки. Здесь же так названа желудёвая похлёбка.

В такое трудное время как добрый ангел появилась откуда-то старушка Афанасьевна. Она встречала детей по дороге из школы и раздавала им по картофелине. Много ли человеку надо? А жизнь для Зои обрела смысл, и всё время приходилось выбирать: «есть или греться?». «И отгрызть хочется, и малым донести, и среди ветра, под ветошь заползающего, меж пальцев лежит тяжёленькое чудо, радость, жизнь!»

Одно дело, когда человек проявляет щедрость, имея большие деньги, и другое – когда он сам беден, но помогает ещё более нуждающимся. Проявляет доброту в действии в соответствии с христианскими заповедями. Картофелина оказывается символом жизни и доброты.

Когда появился новый урожай, Афанасьевна куда-то исчезла. Автор замечает: «… а может, причудилась?»
После этого по-другому воспринимается определение картошины, даваемой в дар: «тяжёленькое чудо». Некий намёк на сверхъестественное событие.

Итак, что объединяет два рассказа Людмилы Лункиной? Изображение русского человека, свойства русского народа: широта души, щедрость в различных её проявлениях, интерес к необычному, доброта, способность к самоиронии.

 
  Елена Калинникова. Миниатюра «Россия».
Начало миниатюры: "Я люблю Россию. Люблю её дураков и гениев, люблю тех, кто живёт, надеясь на чудо, на справедливость, на "авось". Как и у предыдущего автора, упоминается "чудо". Ну, а следующая надежда напоминает выражение (вот запамятовал автора): "Стремиться к справедливости и быть русским - это почти одно и то же".
Упоминание "дураков", возможно, намекает на ещё одно известное высказывание. То есть, несмотря на недостатки, сердцу автора дороги страна и народ. А, может быть, имеются в виду блаженные, которые потом упоминаются. А ещё этим словом в значении "простаки" наших людей называют недоброжелатели, которым непонятны люди, по словам автора - "Кто от себя отнимет, а другому поможет".
  Знаменательно признание Елены Калинниковой: «Люблю Россию и желаю моей исторической родине, живущей по Божьим законам, всегда побеждать! Как добро побеждает зло». Автор делает замечательный вывод: «Её не любить невозможно».

Любовь Винс. Миниатюра «Сын».
Любовь Винс создала гимн – пожелание счастья сыну. Мать вспоминает его детство, размышляет о его будущем. И в то же время это прекрасное изображение природы в российской глубинке.

Любовь Винс не клянётся в любви к Родине, но проявляет её в изображении Урала, родного города Златоуста и Якутии и города Мирного, где будет жить её сын.
Захватывает описание «Седого Урала». Берут за душу используемые при этом эпитеты: «Острые пики высоких скал». И далее: «Леса богаты могучими елями, гордыми корабельными соснами. С чистыми лесными озёрами, где играет щука, не дремлет карась и резвится стальная озёрная шелупонь».
Воспевается «славный город Златоуст». Приводятся интересные исторические факты – то, чем гордятся местные жители: здесь и создание булатной стали, и выпуск деталей для космических кораблей.

Кинооператор восторженно сравнивает природу Златоуста с японской. Вот, кстати, куда бы съездить герою рассказа Л. Лункиной «Исповедь туриста». А то мы часто мечтаем о заграничных поездках, а своей страны толком не знаем.
Вы только посмотрите, какие метафоры и олицетворения применяет Л.Винс в описании Златоуста: «Манит в парках чёрным жемчугом черёмуха, кружит голову ароматом сирень, плюются невесомым пухом толстые тополя и просит связать бусы красная рябина».
С восторгом автор пишет о съедобном растении, которое, по её мнению, больше нигде не растёт.

Город с говорящим названием «Мирный» Любовь Винс называет столицей загадочной алмазной державы. «Якутия – это сказка, это чудо природы, это шутка всевышнего». Тут и горные пики со снежными шапками, и манящая тайга. Удивительный город Мирный, где зимой мороз доходит до минус пятидесяти градусов, а летом термометры показывают такое же число с противоположным знаком. Дома на сваях, «как избушка Бабы Яги на курьих ножках».

Материнская любовь в данной миниатюре неразрывно связана с любовью к Отечеству.
Названных авторов объединяют чувства глубокой причастности к России и Русскому народу, к истории нашей страны, её бедам и победам, достижениям, восхищение её природой и лучшими людьми.


Рецензии
Интересный обзор

Вадим Владимирович Зайцев   17.04.2019 06:18     Заявить о нарушении
Благодарен Вам за внимание и отзыв.

Фёдор Киприянович Чернов   17.04.2019 09:05   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.