Археология слова

ДРЕВНЯЯ И СОВРЕМЕННАЯ ТОПОНИМИКА
Азия – в древности название этого континента писалось через букву «с» - Асия – Asia – Asija. Надо полагать, Азия – страна асов.
Аконъярви – станция в населённом пункте в составе посёлка Поросозеро Суоярвского района Республики Карелия, с карельского языка переводится как Бабье озеро.
Алавойнэ – посёлок городского типа в Олонецком районе, Республики Карелия. Его русское название Ильинский (Ильинское) никакого отношения не имеет к его наименованию на карельском языке. Alavoine с карельского языка на русский переводится как Устье, Низовье, ибо располагается в устье реки Олонка, впадающей в Ладожское озеро.
Алакюля – деревня в Ломоносовском районе Ленинградской области. Топоним этот состоит из двух частей – ала и кюля, означающих низ и деревню, и буквально переводится, как Нижняя Деревня.
Алатау – если, согласно Северной Традиции, считать, что точка Альва является точкой, куда стекаются четыре реки Арктической родины ариев, каковой Северная Традиция считает Гиперборею, то, можно предположить, что легендарные жители этой страны, уходившие от постигшего их катаклизма на юг, многие местности называли именами, созвучными тем именам, которые были привычны их слуху. Ала – это не только устье, но ещё и средоточие мира, усилий, желаний и так далее.
Алдан – река в Сибири. Название данного гидронима наталкивает на мысль, что происходит оно из сарматского (финно-угорского) языка, поскольку при первом рассмотрении, состоит из слова aldo, и переводится c карельского языка на современный русский Волна.
Алдога – древнее название Ладожского озера, существовавшее параллельно с его другим именем Нево. Алдо – волна.
Алексала – деревня в Олонецком районе, Республики Карелия. Первое впечатление, что в названии топонима присутствует значение имени собственного – Алекс, Алексей, Александр. Но при более глубоком рассмотрении, можно сделать однозначный вывод, что происходит это название от названия реки Олонка, текущей к своему устью. Местные жители, карелы, помнящие его старое название, произносят не Алексала, а Алаксала. Двойное название дублирует и подчёркивает название деревни, «распространяющейся» вниз по течению – Alakse al(a).
Алтай - разные народы название Алтай переводят по-разному. С алтайского данный геоним переводится как Ала-Вселенная, Тай – Оплот. Алтай – это значит Оплот Вселенной.
Альдебург – шведское название бывшей столицы Руси начальной, которую мы знаем из истории как город Ладогу – ныне Старая Ладога. Название происходит от карельского слова aldo – волна.
Ангара – если переводить это слово с санскрита, то ангара – это древесный уголь, который больше не горит, но краснеет. Обратив внимание на общепризнанный факт, что при ангине горло тоже краснеет, можно предположить, что в названии сибирского гидронима Ангара заложен именно этот смысл. Но оставим попытки изобретения очередного велосипеда, ибо в гидрониме, возможно, заложен и более глубокий смысл. В названии реки присутствует имя Бога Солнца Ра, а также формант «га», предполагающий движение.
Антверпен – крупный город-порт в Бельгии. Название его переводится, как «Оторванная рука». Легенда об этом городе зазывает нас к таким временам, когда в Европе не существовало государств в понимании современности, к которому привыкли мы, а были города-государства. Вот эта легенда:  У короля было два сына-близнеца, которые оба претендовали на отцово наследие. И когда настал срок объявить наследника, король-отец назначил состязание между ними, что-то вроде бега по пересеченной местности со множеством препятствий. Оба сына справились с заданием хорошо, но когда один из них на финишной прямой стал отставать от другого на какие-то считанные метры, он мечом отсек себе руку и бросил ее вперед, опередив тем самым брата-конкурента на престолонаследие. Отсюда и Антверпен – Оторванная Рука.
Ануслинна – одно из названий города Олонец. Первая его часть Анус происходит от исконно карельского Аунус. (см. топоним Аунус). Другая часть топонима linna [линна] – это крепость.
Аракс – одно из древних названий реки Волга. Ныне с аналогичным названием выступает река на Северном Кавказе.
Асгард – по преданиям и легендам, это город древнескандинавских богов, считающаяся столицей азиатской родиной индоевропейцев.
Аунус – с современного ливвиковского диалекта карельского языка слово auno переводится как скирда. Пантеон же русских и славянских богов среди множества имён рассматривает соборную душу русского народа Ауна. Не отсюда ли и происходит название одного из древнейших городов русского Севера (Карелии) Аунус? Нет оснований думать, что древние поселенцы могли назвать местность именем скирды, или ещё и того смешней, латинским словом anus, предполагающим ничто иное, но клоаку. Поэтому, можно предположить, что именно отсюда, из этих сакральных мест древние гиперборейцы отправляли дары на остров Дилос, дабы выразить своё почтение Богу Аполлону (Ра), о чём в своих трудах писал Диодор Сицилийский.
Ашхабад – по признанию исследователя В.И. Щербакова, проводившего поиски города древнескандинавских богов Асгарда, он нашёл этот город. По его мнению, город Асов – это современный Ашхабад. Ещё в XIX веке название этого города писалось как Асхабад, что в переводе с тюркского языка означало «Город любви». Тюрки переосмыслили чужеязычное название «Асхабад» - «Город Асов», ибо им со временем имя это стало непонятно. В качестве доказательства автор книги «Тайны эры Водолея» приводит найденный в восемнадцати – двадцати километрах от Ашхабада так называемый Квадратный дом в Старой Нисе. Как полагают археологи, в Квадратном доме располагались двенадцать однотипных комнат-помещений с сокровищами и произведениями искусства – сокровищницы Асгарда. Каждая из комнат была посвящена одному из двенадцати асов. «Когда дары асов из разных земель наполнили эти сокровищницы, то дверные проемы комнат один за другим были замурованы и опечатаны», - пишет В. И. Щербаков. Это сделали, как рассказывает исследователь, жрецы, которые в большой степени отождествлялись с самими асами, и никто не смел входить в комнаты-сокровищницы. Данное условие-табу строго выполнялось вплоть до наших дней, когда озадаченные раскопками археологи вскрыли помещения, не подозревая, что в их руках оказались сокровища самих асов города богов Асгарда.
Балатон – озеро в Венгрии, на латыни именуемое Белсо. Оба корня «бала» и «бел» дают основания предположить, что озеро при переводе на современный русский язык называется Белым. В латинском названии вторая часть гидронима «со», имеющая непосредственное отношение к воде, придаёт уверенности, что это именно водоём.
Балтийское море – в разные исторические эпохи Балтийское море называлось по- всякому. Одно из названий – Варяжское море. С учётом того, что буква «В» в некоторых случаях может переходить в букву «Б», можно предположить, что название моря происходит от карело-финского слова valtu, что значит «власть». На финно-угорских языках Балтийское море могло называться Valtan meri.
Берлин – древнее слово бер в сочетании с сарматским лин (линна) дало название древней германской (прусской) крепости Берлин – современной столице Германии. Берлин – Крепость медведя, Медвежья крепость.
Биармия – древняя географическая область, возможно, страна: «Бярмия, у северных писателей древних Великая Россия и со всею Помориею имянована, иногда токмо королевство Корельское тако имяновали; у русских писателей имяновано Пермь. И сие, мнитца, едино, ибо сарматы бук не имели, но оная от реки Двины на восток простиралась, западной же стране Двины всё Поморие у русских Емь, иногда Заволочье имяновано» (В.Н. Татищев «Избранные произведения, стр. 202).
Борисфен – это древнегреческое название реки Днепр. Борей на языке эллинов – это Бог северного ветра. Но бор – это сосновый лес.
Боруссия – крупный город Германии, название его свидетельствует о том, что основан город был древними руссами. Косвенное подтверждение этого можно найти в книге Александра Асова «Атланты, арии, славяне». В разделе «От Буса до Рюрика» учёный сообщает, что в начале IV века славянские земли были разделены на несколько царств: Русколань, Борусию, Суренжань, Остроготию, Словению, Волынь и Вендию. Если учесть, что при произношении буква «б» может озвучиваться как буква «п», то Борусия, а, следовательно, и Боруссия, это не что иное, как Порусье.
Важины – посёлок в Ленинградской области на реке Важинка. Топонимический словарь, составленный Г.П. Смолицкой, трактует происхождение этого гидронима с финно-угорских языков и переводит его «рассоха», сохранившаяся в коми-зырянском языке. Но, заметим здесь, что коми-зыряне, равно, как и коми-пермяки, живут за Уральскими горами, а в Ленинградской области, преимущественно, проживали вепсы и карелы. Впрочем, они также считаются «веточками» финно-угорских народов. Но и на вепсском, и на карельском языке словом vaza [va;a] обозначается самка северного оленя, а посему и название реки Важинка следует переводить, как Олениха, Оленья.
Валаам – остров в Ладожском озере, карельское и финское название Valamo, где Vala – это свет, mo – земля. Valamo – Светлая, Святая земля.
Валдай – географические названия некоторых населённых пунктов, возвышенностей и других точек в Карелии, Ленинградской и Новгородской областях. Название происходит от карельского (финского) слова valdu, которое можно перевести как власть. Если говорить о Валдайской возвышенности, то это господствующая над остальной территорией возвышенность.
Велигонты – населённый пункт в Ломоносовском районе Ленинградской области. Название села состоит из двух частей – Вели и гонты, что даёт основание предположить, что в написании топонима изначально допущена ошибка. Вели – это, по всей видимости «брат», гонты - это узкие и тонкие дощечки клинообразного сечения для покрытия крыши. Чем не дранка? Но карельское (финское) слово брат при написании выглядит следующим образом – velli, а, следовательно, населённый пункт Велигонты – это, по всей видимости, Веллигонты, или Велленгонты, что при переводе значит Братские гонты.
Вена – по всей видимости, современную столицу Австрии Вена основали древние венеды, жившие на западном побережье Балтийского моря.
Венеция – этот итальянский город основали, по всей видимости, венеды, населявшие западное побережье Балтийского моря. Венеды – западнославянское племя, до сих пор эстонцы, финны и карелы русских называют старинным именем venja [веня]. Ция – это искажённое древнее слово «сия», означающее страну, место. Венеция – страна, место венедов.
Волга – название великой русской реки, происходит, скорей всего, от одного из имён Бога Солнца Вала. Если данное предположение окажется верным, то сей гидроним при переводе на современный русский язык, звучит как Святая. Формант «га» предполагает движение. Другая версия заключается в том, что название реки происходит от сарматского (финно-угорского) определения valgei, что значит белый (-ая, -ое).
Волома – населённый пункт в Муезерском районе Республики Карелия. Бегающие гласные «а» и «о», дают основание предполагать, что топоним этот может иметь отношение к одному из многих имён бога солнца Ра – Вала, Вало. И тогда можно предположить, что Волома – это Солнечная земля, ибо при любом раскладе, «ма» - это земля.
Волос – портовый город в Греции. Его название наталкивает на мысль, что в этом топониме заложено имя славянского бога Велеса. Также и название населённого пункта Ленинградской области, районного центра Волосово, произошло, по всей видимости, от имени славянского бога Велеса.
Вуокса – река, протекающая по территориям Выборгского и Приозерского районов Ленинградской области, впадающая в Ладожское озеро. Два идентичных слова, русское «вакса» и карельское «vuoksata», означающее, по сути, одно и то же, а именно чёрный цвет, предполагают, что река эта называется по цвету своей воды.
Ганг – великая индийская река, впадающая в Индийский океан. Своим звучанием этот гидроним напоминает карельское (сарматское) слово hanhi, которое на русский язык переводится как гусь. Возможно, древние гиперборейцы, мигрировавшие с севера на юг, дошли до Индии, и на одной из рек увидели колонию гусей и в честь этого события назвали реку именем гусей – Ганг.
Гарда – одно из древних названий острова, существовавшего, по некоторым данным, до XVI века. Если попытаться вникнуть в значение выделенного корня karda-/ karja-, то мы найдем в той же пресловутой латыни: Carda [(Cardea)(cardo)] Карда – римская богиня, хранительница домашнего очага (празднества в ее честь проходили 1 июня); cardo «главный», «основной» (тот же кардинал на латыни cardinalis); cardo «сторона света», «демаркационная линия с севера на юг», «время года», cardo anni «летнее солнцестояние». Из приведенного перечня следует, что данный корень связан с понятиями  очага, верха, юга, лета, солнечного света и цвета, то есть с теми же понятиями, что и корень rus. Таким образом, хоронимы Корела и Русь несут в себе один и тот же смысл, а отсюда, можно предположить,  что Корела – это более позднее название Руси изначальной. И тогда получается, безжалостное время как бы замаскировало былое очень близкое родство жителей Западного Приладожья и Приильменья , изменив язык последних и дав им самоназвание «русские», а корела, также происходящая из летописной руси, сохранив древний язык русов, называться стала карелами.
Гардарика – скандинавское название Древней Руси, переводимое на русский язык Страна городов. Споры о его местонахождении среди исследователей различных исторических школ, ведутся до сих пор.
Гильнис – предположительно, наряду с гидронимом Танаис, одно из греческих названий реки Дон.
Екульсау – ледниковое озеро в Исландии, где часть слова «сау» имеет значение воды. То, что вода эта ледниковая, ледяная, подтверждается первой частью слова «екуль». Карельское (финно-угорское) i; [di;], означающая «лёд», лишнее тому подтверждение.
Жильчёй – другое (карельское) название населённого пункта в Олонецком районе Республики Карелия, имеющее официальное название Новинка.
Ижора – река в Ленинградской области, левый приток Невы.
Извара – населённый пункт в Волосовском районе Ленинградской области, в котором находится музей-усадьба Н.К. Рериха. Этимология названия поселения подсказывает нам, что состоит данное слово из двух частей, первая часть которого напоминает предлог «из», а его вторая часть карельское слово vaara «возвышенность». В древности, как нам известно, многие тексты писались без употребления гласных. К тому же, с учётом диалектных особенностей, любой из языков мог видоизменяться, причём, многие слова могли видоизменяться за счёт перехода смены гласных звуков – «о», например, переходит в «а» или в «и» и так далее. В данном случае, буква «у» могла перейти в букву «и». То есть, если изначально местность, где сейчас находится усадьба Извара, ваара (возвышенность) могла называться Уузиваара, где уузи – это новая. И тогда, получается, Извара, с учётом перехода буквы «у» в букву «и», это, прежде всего, вновь образовавшаяся возвышенность.
Ильмень – озеро на северо-западе России в Новгородской области. Древняя форма названия – Ильмерь (до XIV в.). Г.П. Смолицкая в своём «Топонимическом словаре Центральной России» сообщает: «Современная форма Ильмень не является исконной, и, следовательно, её нельзя объяснить через известный южн.-русс. аппелятив ильмень с широкой семантикой «разлив реки, похожий на озеро», «озеро, заросшее камышом», «поемное озеро, оставшееся после разлива реки» (окско-донской ареал гидронимов)». Рядом учёных было высказано предположение, что название озера Ильмень восходит к слову лиман греческого происхождения через финно-угорское посредство, и видят в нём сокрытое финно-угорское jarvi «озеро». Но, если учесть, что до XIV века озеро это носило название Ильмерь-Ильмери, где meri – это море, то можно предположить, что озеро это в действительности в древности могло быть озером, своими размерами, напоминающими море хотя бы во время разлива рек. Илму [ilmu] на карельском и финском языках – это воздух, героиня карельского эпоса Ильматар – дочь воздуха. Но ilmu – это не только воздух, это ещё и пространство, простор, а посему озеро Ильмерь-Ильмень могло изначально называться просторным морем, морем пространства.
Ильмери – древнерусское название озера Ильмень, где Илму – это воздух, пространство, а meri – море.
Инема – одноимённые река в Олонецком районе Республики Карелия, впадающая в реку Мегрега и населённый пункт в Лодейнопольском районе Ленинградской области. В карельской и вепсской транскрипции оба эти наименования также звучат одинаково – I;nim; и I;nim;gi. На русском языке нет возможности эти два финно-угорских топонима воспроизвести, в лучшем случае, они выглядели бы так: Янимя и Янимяги. Но в том то и дело, что буква “I”, плавно переходящая в букву “;” – это не две отдельные буквы и не два слога, а одна единственная буква, создающая один слог. Карельское и вепсское i;ni – это ничто иное, как «голос», «звук», нечто, подающее свой голос. А посему, название это, скорей всего, происходит от какого-либо неизвестного звукового эффекта, которое в древности люди не могли объяснить, но, тем не менее, местности, где раздавались непонятные эти звуки, давали названия, подобные этим.
Истр – древнегреческое название реки Дунай. Название с корневой основой, состоящей из согласных букв «стр», наталкивает на мысль, что древнее название реки Дунай Истр всё же имеет славянские корни, нежели греческие. Гидроним своими согласными звуками говорит о том, что река эта может быть стремительной, куда-то стремиться. Истр, по всей видимости, это струя.
Йоэнсуу – город в Финляндии. С финского и карельского языков переводится Речной рот».
Кадайка – так называется Олонецкое городское кладбище. Оно располагается в лесу, в котором растёт большое количество можжевельника, а можжевельник на карельском языке – k;d;ikk;.
Кандалакша – город в Мурманской области на побережье Кандалакшского залива Белого моря. Двусложный топоним состоит из угро-финских kanda и lak;a, что означает Основной (Главный) залив.
Кенигсберг – прежнее название города Калининград.
Кескозеро – одновременно название и озера и населённого пункта в Олонецком районе Республики Карелия. Этот топоним—гидроним, состоящий из двух слов, двуязычен. Карельское слово keski и русское озеро в совокупности означает Озеро по середине или Срединное озеро.
Кетроваара – населённый пункт в Лахденпохском районе Республики Карелия, возможно, перевод его означает Кедровая возвышенность.
Кивач – водопад в Карелии на реке Суна.
Кивик – город в Дании. С древних сарматских, ныне финно-угорских языков, переводится как каменище.
Киев – по версии ПВЛ Киев основали братья Кий и Щелок. Эту версию ещё в XVIII веке подверг сомнению известный русский историк и учёный В.Н. Татищев, ссылавшийся на исторические данные древних римских историков и географов. Дескать, Нестор сочинил басню о Кие с братьями и сестрой Лыбедь, а римские историки доподлинно знали, что название города Киев происходит от имени Горы. Сарматы эту гору называли именем Киви, что с финно-угорских (сарматских) языков переводится «камень».
Кижи – остров в Онежском озере, известный всему миру как заповедник Кижи с ансамблем, составленным из памятников деревянного зодчества. Карельские слова ki;i «игра», ki;ata «играть», ki;at «игрища» дают все основания думать, что на этом острове нашими предками могли организовываться какие-нибудь игрища.
Кинелахта – многочисленные заливы любого водоёма, будь то море или озеро, дают основание думать, что каждый из них как-то называется. Поблизости посёлка Кинелахта, располагающегося в Пряжинском районе Республики Карелия, в настоящее время нет никакого водоёма, до самого крупного озера, именуемого Ладожским, надо ещё доехать. Но вторая часть топонима lahti «лахта», что в переводе означает «залив», даёт основание думать, что ещё в недавнем прошлом Ладожское озеро могло доходить до этого посёлка. Первая часть топонима, если произнести её на карельском языке, kiini. Означать оно может одно – взаперти. Залив этот мог быть закрытым, спрятанным, не имеющим выхода в открытое море Нево, каковым в древности называлось Ладожское озеро.
Кинешма – город в Ивановской области на реке Волга.
Кипень – населённый пункт в Ломоносовском районе Ленинградской области. Топоним этот, возможно, происходит от слова kipin; [кипиня], что в переводе с карельского и финского языков означает искра, искорка. Не исключено, что название произошло от русских слов кипеть и кипение. И то, и другое объяснения не сильно противоречат друг другу: вода не будет кипеть без нагревания, а из искры, как известно, возгорается пламя.
Киренга – река в Иркутской области. Название реки происходит, вполне возможно от финно-угорского слова kierri; «заворачивать», «сворачивать», что в переводе может означать Заворачивающаяся река.
Ковера – населённый пункт в Олонецком районе, посёлок. Его карельское название Koveri.
Койвусельга – буквальный перевод данного топонима Берёзовая сельга (спина в значении гора).
Колатсельга – населённый пункт в Пряжинском районе Республики Карелия. Двусложное слово, состоящее из двух частей – кола и сельга. Корневая основа Кола, с добавленной к ней буквой «т» даёт основание предположить, что населённый пункт этот находится где-то на севере, поскольку аналогичный корень присутствует во множестве языков: в немецком, русском, финском, карельском и так далее, и указывает одновременно и на холод, и на длительное летнее солнцестояние. 
Колмо – великий русский учёный В.Н. Татищев полагал, что известный из древних русских летописей город Колмо, находился в низовьях реки Мста, неподалёку от села Бронницы. Название Колмо можно перевести и как холм, и как числительное kolme – три. Но если учесть, что здесь присутствует корневая основа КОЛО, обозначающая солнцеворот, то при ближайшем рассмотрении можно предположить, что древний город Колмо – это, прежде всего, Солнечная земля, ибо mo [мо] – это земля.
Коломяги – населённый пункт, находившийся в пригороде Ленинграда, вошедший в состав Санкт-Петербурга. Этот топоним можно перевести как Солнечная гора.
Кондопога – город в Карелии, районный центр. Название его с карельского языка можно перевести как Медвежье дно. Но если рассматривать сей топоним более скрупулёзно, то kondii – это и медведь, и берлога, но poga [pohja] – не только дно, но ещё и обозначение севера.
Копорье – населённый пункт в Ломоносовском районе Ленинградской области. Название это восходит к временам столь древним, что корневую основу топонима копа (купа) можно обнаружить в санскрите. Данная корневая основа присутствует в санскрите, русском, финском, карельском, эстонском и ряде других финно-угорских языках и наречиях. Санскритское купа [яма], русское копать, карельское и финское kuoppu [погреб, яма для хранения овощей] предполагают понимать, что название крепости Копорье – это окопавшийся авангард русов-варягов.
Корела – древнее название города Приозерск Ленинградской области. Версий для происхождения данного топонима, давшего затем название целому народу, более чем достаточно. Известная поговорка, гласящая о том, что карел кору ел, имеет под собой реальную почву, но никакого отношения к происхождению топонима не имеет. Город Приозерск, именовавшийся в древности Корелой, а затем Кексгольмом и Кякисалми, по данным исторической географии, находился на территории древнего острова Рус. Второе название острова Рус Гарда. Известный российский учёный В.И. Паранин название республики Карелия, звучащее на финском и карельском языке как Карьяла и Кардьяла, выводил из названия острова Гарда. Более того, проводя этимологический анализ названий Рус и Гарда, он пришёл к выводу, что это синонимы. Два глагола ruskottau и ардеть, оба означают краснеть и имеют прямое отношение, по мнению исследователя, к сторонам горизонта, поскольку юг древние народы обозначали солнечными эпитетами.
Котка – город в Финляндии. Переводится, как Орёл.
Коткозеро – село в Олонецком районе на одноимённом озере, на карельском языке звучит Kotkatjarvi. Данное название на современном русском языке – это Орлиное озеро, где kotka – орёл.
Котлин – остров в Финском заливе Балтийского моря, на котором находится город-форт Кронштадт, вошедший в состав Санкт-Петербурга. Второй слог лин – это в переводе с карельского языка крепость.
Кронибор – древнее название посёлка Куркиёки в Лахденпохском районе (Республика Карелия) на берегу Ладожского озера. По всей видимости, древнее название связано с именем убитого Зевсом над Кронийским морем (Финским заливом) своего отца Крона, в честь которого затем море (залив) было названо Кронийским морем.
Кронийское море – древнегреческое название  Финского залива Балтийского моря. Так оно, по легендам и мифам Древней Греции, было названо в честь того, над заливом произошла битва древнегреческого бога Зевса со своим отцом Кроном. В результате этой битвы Зевс одержал победу над титаном Кроном, отрубил ему фаллос и выбросил его в бурлящие воды моря. В честь этого события море было названо Кронийским.
Кронштадт – предположительно, город-форт Кронштадт получил своё название в честь того, что он был выстроен на острове, находящемся непосредственно в заливе, некогда называвшемся Кронийским морем.
Куйва – скала на Кольском полуострове, описанная В.Н. Дёминым. На скале экспедицией Дёмина была обнаружена надпись, которую другой учёный из Санкт-Петербурга В.А. Чудинов расшифровал как «РУСЬ СЬКРИТИ ТУЛЕТЕКА». Нас, в данном случае, не интересует сама по себе надпись. Рассмотрим название скалы – Куйва. В карельском языке слово kuivu – значит сухой (-ая, -ое). Возможно, во время постоянных приливов, территория вокруг скалы затапливалась морской водой, но скала в то время оставалась сухой. Отсюда и название скалы – Куйва.
Куйтежа – село в Олонецком районе Республики Карелия, его карельское название Kuitine. Одна из легенд происхождения этого топонима рассказывает о том, что будто бы Пётр Первый, во время своей поездки по Олонецкой губернии и проезжая деревню, обратился к её жителям с вопросом: «Чем занимаетесь?». В ответ услышал: «Куём!». «Куйте  же, куйте же!», - будто бы ответил царь. Но, думается, легенда эта – не более чем обычный миф. В Карелии многие населённые пункты строились по берегам рек и озёр, и от этого они растягивались на многие километры. Карельское слово kuu – это одновременно и месяц календарный, и месяц на небе, а также прилагательное долгий. Поэтому и населённый пункт, растянутый вдоль реки Мегрега, возможно, называется Долгое.
Кукшегора – населённый пункт в Олонецком районе Республики Карелия, карельское его название – Kuk;im;gi. Карельское слово magi – это гора, а кукша – редкая лесная птица, обитающая в лесах Карелии.
Кунилица – деревенский пригород города Олонец (Республика Карелия). Располагается неподалёку от городского кладбища под названием Кадайка. Разумеется, во время похорон люди оплакивают своих усопших родственников, а kyynj;l с карельского языка на русский переводится как слеза. 
Куркиёки – река в Лахденпохском районе Республики Карелия, впадающая в Ладожское озеро, а также одноимённый посёлок. С карельского и финского языков – Журавлиная река, где kurki – это журавль, а ёки [joki] – река.
Кууярви – озеро в Олонецком районе, на его побережье находится село Михайловское, в состав которого входят сразу несколько деревень. В их числе и деревня с одноимённым названием Кууярви. И деревня, и озеро на русский язык переводятся Долгое.
Кякисалми – финское название города Приозерск. Карельское k;g;i и финское k;k;i «кукушка».
Ладва – название ряда населённых пунктов Карелии и Ленинградской области. Сёла и деревни с таким названием известны в Подпорожском районе Ленинградской области, Прионежском и Олонецком районах Республики Карелия. Ladva с вепсского и карельского языков на русский язык переводится как верхушка сосны.
Ладога – название озера выводится, по всей видимости, из древнейшего карельского наименования озера Альдога, название которого происходит от карельского слова aldo, что значит волна. На Ладожском озере действительно часто случаются шторма, и оно нередко бывает «волнистым». Но это название оказалось удивительно созвучным имени одной из значимых богинь русов Лада, и постепенно Ладожское озеро поменяло своё имя, а вместе с ним и значение имени. Впрочем, люди, живущие в Приладожье, давно уже научились жить в ладу с озером Ладога.
Ладожское озеро – см. Ладога.
Лапенранта – город в Восточной Финляндии, в переводе с финского языка – Северный берег.
Лахденпохья – город в Северном Приладожье (Карелия). Буквальный перевод с карельского языка означает Дно залива. Но если учесть, что pohja это одно из обозначений севера, то Лахденпохья – это Северный залив.
Линахамари – первая часть топонима Лина происходит из карельского Linna, что значит крепость. Вторая часть хамари имеет, по всей видимости, значение стороны горизонта, ибо карельское слово h;m;ri переводится на русский язык сумерки. Солнце садится на западе, а древние люди для определения сторон света использовали цветовые понятия. Финское и карельское h;m;ri происходит от слова h;m;, что значит серый.
Лумиваара – населённый пункт в Лахденпохском районе Республики Карелия. Двусложный топоним, состоящий из карельских слов lumi и vaara, переводится как Снежная (Заснеженная) возвышенность, где луми – это снег, а ваара – возвышенность.
Мегрега – село в Олонецком районе на одноимённой реке. Название происходит от карельского слова m;gry, на русский язык переводимого барсук. Топоним Мегрега по-карельски звучит M;gr;i.
Меру – легендарная гора, венчавшая, согласно Северной (Гиперборейской) Традиции центр мироздания. Алтайцы верят, что гора Меру – эту Уч-Сумер, известная всему миру, как гора Белуха. Если верить, что легендарные гиперборейцы – это древние финно-угры, то Меру – это мир, окружающий нас мир – Mieru. Гора Меру считалась центральной точкой бесконечного Космоса, вокруг неё как мировой оси вращались созвездие Медведицы, Солнце, Луна, планеты и сонмы звезд.
Нинчурт – гора на Кольском полуострове, располагается она неподалёку от озёр Луявр и Сейдявр. В.Н. Дёмин её название переводит, как Девичьи груди. Гора эта действительно состоит как бы из двух половинок, отдаленно напоминающих женские  груди.
Обь – первыми «притоками» великой русской реки Обь являются Бия и Катунь. Река Катунь своим истоком обязана самой высокой вершине горной системе Алтай Белухе, а посему река эта считается горной и несудоходной. Другой «приток» Оби Бия, напротив, отличается от Катуни спокойным нравом. Во время слияния между собой две эти реки образуют великую русскую реку Обь, несущую свои воды в Северный Ледовитый океан. Вот и получается, что Бия и Катунь – это две реки в одной – в Обе, названной после их соединения Обью.
Ока – правый приток Волги. Предположительно, в древности по берегам реки жили финно-угорские племена, и гидроним этот ими был назван так потому, что река эта является рекой, ибо joki (joka) на финском, а jogi на карельском – это река.
Олонец – город, районный центр в Республике Карелия, побывавший в ипостаси губернской столицы. Название города происходит от названия реки Олонка и равнины, именуемой Олонецкой.
Олонка – река в Олонецком районе Республики Карелия, впадающая в Ладожское озеро. Своим названием обязана карельскому слову Alango, перевод которого на русский язык означает равнина, низменность. Река Олонка действительно протекает через всю Олонецкую низменность.
Онега – река в Архангельской области, впадающее в Белое море. Река протекает в  непосредственной близости от Онежского озера, и не понятно, озеро ли названо по имени реки, или река носит имя озера. Карельское слово i;ni «голос», «звук» заставляет предположить, что и река, и озеро звучные и голосистые, коль носят такое имя.
Онежское озеро – не исключено, что озеро названо от имени реки Онега, протекающей по территории Архангельской области и впадающей в Белое море.
Охта – река в Санкт-Петербурге, приток Невы. Карельское слово ohtoi «лопух» предполагает, что названа так река была в связи с тем, что на её берегах произрастали заросли лопуха.
Оять – вепсское и карельское oja «ручей», «канава» предполагают, что широкая и глубокая река Оять в Ленинградской области так именно и названа. Но, учитывая различные диалектные особенности многих языковых систем, а также «взаимозаменяемость» гласных звуков, можно предположить, что река названа не от имени существительного oja, а от глагола повелительной формы aja «едь». И тогда гидроним Оять – это Едущая (Бегущая) река, тем более, назвать её ручьём или канавой весьма и весьма трудно.
Паша – по финно-угорской традиции ударение в названии реки Ленинградской области падает на второй слог, а посему, никакого отношения к имени собственному Павел, река эта не имеет. Какой кроется смысл в наименовании гидронима Паша, сказать весьма трудно. Возможно, смысл этот следует искать в древнем санскрите, на котором могли разговаривать далёкие по времени предки многих современных народов гиперборейцы, по оценках различных специалистов считающиеся предками ариев и финно-угров.
Павшойла – прекративший существование населённый пункт в Олонецком районе, попавший под местную «урбанизацию». Так назван, по видимому от имени собственного, ибо «карельское» имя Pau;i – это калька имени Павел, Паша.
Пелтола – хутор, населённый пункт в Лахденпохском районе. Название происходит от слова pelto – поле. Поле это, разумеется, сельскохозяйственное.
Пенинга – населённый пункт в Муезерском районе Республики Карелия. Название это происходит, скорей всего, от карельского слова pieni, что значит «маленький (-ая, ое)» и, ставшего общероссийским, слова га, означающего движение.
Перекюля – населённый пункт в Ломоносовском районе Ленинградской области. Состоит из двух карельских слов pereh и kyla, первое из которых означает «семья», другое – «деревня». Перевод напрашивается сам собой: Перекюля – Семейная деревня. Не исключено, что изначально в этой деревне жили одни только родственники.
Пермь – город на Урале, центр области, которая соседствует с Республикой Коми, где проживают финно-угорские народы коми-зыряне и коми-пермяки. Ранее на обширной территории от Урала до восточных областей Финляндии, по свидетельствам римских историков, подтверждённых свидетельствами великого русского учёного и историка В.Н. Татищева, существовало огромное государство Биармия, которое различными источниками называется по-разному – Пиармия, Бярма и так далее. Если предположить, что финно-угорское pia – это голова, то в сочетании с буквой-руной «Р» и слогом мия-ма – Пиармия-Биармия-Бярма – это Головная (Главная) земля Бога Ра. Отсюда, можно предположить, что название города Пермь – это производное древнего хоронима Пиармия-Биармия.
Пижи – карельское название деревни Обжа в Олонецком районе Республики Карелия. Название это, возможно, происходит от наименования лекарственного названия пижма, которое и на карельском, и на русском языках звучит идентично.
Питкяранта – город в Республике Карелия на побережье Ладожского озера. Буквально это название можно на русский язык перевести как Длинный берег, где pitk; – это длинный, а ranta – берег.
Погранкондуши – первая часть имени населённого пункта в Питкярантском районе Карелии не вызывает сомнений, что Кондуши являются пограничными, тем более, что ещё до советско-финляндской войны деревня эта была приграничной и территориально относилась к Олонецкому району. При прочтении второй части топонима «Кондуши» возникает предположение, что название это происходит либо от слова kondii «медведь», либо от слова kandu «основание». Но kondii – это ещё и берлога, поэтому этот вариант предпочтительней варианта второго, хотя и не сильно противоречит ему.
Полтава – сарматское сочетание polta vai, которое можно перевести на современный русский язык как «сожги», «сжигай», «подожги», даёт основание предположить, что на месте украинского города Полтава в глубокой древности могло быть ритуальное обрядное капище для сжигания (жертвоприношения или погребения) людей и животных.
Поросозеро – посёлок в Суоярвском районе Республики Карелия, карельское его название Porojarvi. Переведённое на русский язык, оно означает Оленье озеро. Можно предположить, что в древности по берегам озера бродили тучные оленьи стада, впоследствии ушедшие на север – туда, где для них в тундре достаточно вкусного и сочного ягеля. 
Похьёла – этим именем в карело-финском эпосе «Калевала» назван север. Словом «Похъела» в карельском языке означается «дно», низкое место, устье реки – то есть, как раз может намекать на глубокую воронку Полярного Водоворота, куда, согласно Гиперборейской Традиции, мощно впадали четыре реки, делящие Гиперборею на четыре острова-сектора, что прекрасно отражено на ряде средневековых карт.  В ином смысле трудно так назвать Север, «макушку мира», который всегда воспринимался всеми народами как «верх». Интересно также, что Похъела имеет предельное созвучие тибетскому «Потала», а это по местному преданию древний остров-Рай где-то на «далеком Севере».
Ра – одно из древних названий реки Волга. Называлась так она, по всей видимости, от имени Бога Солнца Ра, которого исследователи древности почему-то причисляют к пантеону богов Древнего Египта.
Равда – другое (диалектное) название посёлка Раута (Сосново) в Приозерском районе Ленинградской области. Буковка «в» здесь выговаривается с придыханием и при произношении данный топоним звучит не Равда, а Рауда.
Раута – прежнее название посёлка Сосново в Приозерском районе Ленинградской области. Rauta на финском языке – железо. Здесь, видимо, в древности добывали болотное железо.
Рус – согласно многочисленным летописям, среди которых, на мой взгляд, особой достоверностью выделяются арабские и древнегреческие, начиная от отца истории Геродота и Диодора Сицилийского, это остров Eliksija, располагавшийся между Ладожским озером и Финским заливом Балтийского моря, соединявшимися между собой реками (проливами?) Нева и Вуокса. Если предположить, что название острова Eliksija (Eloksen sija) карельское, то также можно предположить, что название острова Рус является в этом случае вторым названием. В первом случае, Eloksen sija – это страна (место) для жизни, а во втором – название острова может происходить от определения ruskei «красный», «рыжий» или от существительных с этой же корневой системой: rusko «заря», ruis «рожь» и так далее. Этот остров, в нашем случае, это Карельский перешеек, а на нём, согласно древнерусским летописям, проживал финно-угорский народ карелы. А многие финно-угры, в том числе и карелы, по природе своей – рыжие. Этой версии придерживался и русский учёный В.Н. Татищев. 
Самара – город на Волге, основанный предположительно одним из сарматских народов, поклонявшемуся богу солнца Ра, а посему сарматское Se maa Ra, которое можно перевести на современный русский язык как «Это земля Бога Ра», как ничто иное, может являться фактическим значением данного топонима.
Сарматия – обширная легендарная страна на востоке Европы. Согласно картам, составленным Птолемеем, Сарматия – это островная страна, что также подтверждается этимологическим анализом. Saari – остров, maa – земля.  И тогда, получается, что сарматы – это островитяне, от слов saari «остров» и maa «земля».
Сарьмяги – населённый пункт в Олонецком районе Республики Карелия. Олонецкие карелы название этой деревни произносят Suarim;gi. Современными исследователями топоним этот переводится как Царь-гора, но следует заметить, что для карельского уха слово suari-царь относительно молодое, пришедшее в карельский язык со всеми славянизмами. Поэтому, думается, предпочтительней считать, что suari-saari – это всё же остров. И поскольку неподалёку от деревни Сарьмяги существует Сарьмяжское болото, то и гора-m;gi, вполне возможно, могла в древности быть в ипостаси острова среди озера, которое постепенно превратилось в болото, и суша отвоевала у воды свои территории.
Свирь – река в Ленинградской области, берущая своё начало из Онежского озера и несущая свои воды в озеро Ладожское. Финно-угорское название реки Syv;ri. Рассматривая этимологическую составляющую данного гидронима, следует заметить, что карельское и вепсское слово syv; – это значит глубокая, глубоко. Слово syv;im – это душа, нутро.
Сельга – ряд деревень с аналогичным названием в Олонецком районе Республики Карелия: Большая и Малая Сельги, Речная Сельга. Сельга, в карельской транскрипции sel’gy, что значит спина. В случаях с населёнными пунктами, носящих название «Сельга» - это холм, возвышенность, горушка.
Сеппяваара – деревня в Олонецком районе Республики Карелия, неподалёку от деревни Тигвера. С карельского языка топоним Sep;nvuaru переводится как Кузнечная ваара (возвышенность).
Сибирь – хороним имеет непосредственное отношение к древнейшим географическим названиям Биармия, Пиармия, Биарма, ибо в нём наличествует единый корень, созвучный с современным названием города Пермь. С учётом того, что pia и pi; – это, прежде всего, голова, то и в названии целой географической области Сибирь слышится это «головное» начало. Сибирь – Se Pia Ra – Это Голова Ра – Главная вотчина Бога Ра.
Сортавала – один из районных центров Республики Карелия, находящийся на северном побережье Ладожского озера. Когда начинают расшифровывать первую часть слова топонима Sortavala, при этом вспоминают, что vala на финском и карельском языках означает «свет». Но Вала, прежде всего, это одно из имен солнечного Бога, а имен у Него много: Ра, Аполлон, Святовит, Свентовит, Вала и так далее. Но что же может означать первая часть географического названия Сорта? Sortaa, sortua, sordua на карельском и финском языках означает «Уронить». Отсюда следует: а не означает ли название города Сортавала «Оброненный  Богом Свет»? Ведь достаточно часто в разговоре мы употребляем фразу «бросить (уронить) взгляд».
Судалица – деревня, находящаяся в пригороде города Олонца Республики Карелия, стоит вдоль реки Мегрега. Новгородское цоканье наталкивает на мысль, что это чисто славянское название, хотя его карельский аналог Sudal. Впрочем, корневая основа обоих названий «суд» дают основание для предположений, что река, на которой стоит деревня, является судоходной. Если рассматривать частицу корневой основы «су», то можно определить, что она имеет непосредственное отношение к воде, ибо во многих древних и современных топонимах и гидронимах, имеющих отношение к воде и водоёмам, присутствует именно эта частица «су». Идентичные географические названия можно отыскать на картах Таджикистана, Исландии, Карелии, Финляндии, Ленинградской, Архангельской, Мурманской и других областей. Произнесённое на собственно-карельском диалекте или финском языке это название будет звучать Sutala, что при русском звучании будет означать «дом» или «хутор», находящийся у воды. Карельское слово talo – это хутор, дом.
Суккозеро – озеро и одноимённый с ним посёлок в Муезерском районе Республики Карелия. На карельском языке это географическое название звучит Sukkujarvi, где sukku – это чулок, jarvi – озеро.
Суна – река в Карелии, впадающая в Онежское озеро. Название реки состоит из двух компонентов – из общепризнанного су «вода» и карельского слова suoni «вена», «артерия». И тогда, получается, Суна – это Водная артерия.
Суоярви – город в Республике Карелия, районный центр. Финские и карельские слова suo «болото» и jarvi «озеро» говорят о том, что город, выстроенный на побережье данного озера, назван в его честь – Болотистое озеро.
Сяндеба – населённый пункт в Олонецком районе Республики Карелия, карельское название S;nd;m;.
Таллинн – город, столица Эстонии. Учитывая вторую часть географического названия «линн» [linna], переводимое на русский язык «крепость», можно предположить, что в древности здесь летописным чудским народом, одним из потомков которого являются эсты, современные эстонцы, была заложена крепость. Что означает первая часть «Тал», нам остаётся только догадываться: это может быть и tai linna, и что-то другое. Tai linna – Та крепость.
Таменгонт – населённый пункт в Ломоносовском районе Ленинградской области, в названии которого присутствует слово гонт, что означает узкую тонкую дощечку клинообразного сечения для покрытия крыши. Первая часть слова, записанная, скорей всего, ошибочно с одной согласной буквой «м», предполагает быть карельским словом tammi, что значит дуб. Следовательно, Таменгонт – это Дубовый гонт.
Тверь – город, центр Калининской области. Карельское слово ver;i – это межкомнатная и входная дверь. Из истории мы знаем, что Тверь располагалась между Киевским и Новгородским, между Великим Новгородом и Москвой, а посему могла для торговых людей служить как входной, так и межкомнатной дверь, а отсюда и название – Тверь.
Тервоярви – озеро и располагающаяся неподалёку от него одноимённая деревня в Лахденпохском районе Республики Карелия. В этом географическом названии присутствуют два карельских слова tervu «смола» и jarvi «озеро».
Терву – населённый пункт в Лахденпохском районе Республики Карелия. С карельского и финского языков переводится как «смола». Но tervu, в нашем случае, не просто смола, а сосновая, именуемая живицей.
Тигвера – населённый пункт в Олонецком районе Республики Карелия, карельское (местное) название Tihveri.
Торосозеро – деревня в Олонецком районе (Республика Карелия) на одноимённом озере. Карельские названия – Torajarvi, Torasjarvi. При прочтении топонима на русском языке, создаётся впечатление, что изначально это озеро названо именно из-за того, что будто бы на нём когда-то было скопление ледяных торосов. Но карельское название, основа которого tora, напрочь опровергает такую версию, ибо tora – это, прежде всего бой, битва, драка. Возможно, когда-нибудь, в очень давние-давние времена, неподалёку от этого озера произошла какая-нибудь знаменательная битва, и в честь этого сражения озеро получило такое название. Возможно, на берегах этого озера происходили какие-нибудь кулачные бои, ристалища и так далее. Древний скандинавский бог Тор, который мог быть и богом войны, лишнее тому подтверждение. Карелия в географическом отношении недалека от Скандинавии, а посему в древности здесь мог проживать единый народ, поклонявшийся единым богам.
Тула – город оружейников в Российской Федерации, областной центр. Карельские, а возможно и древние сарматские слова tuli «огонь» и tuuli «ветер» дают все основания предположить, что древний город Тула назван так из-за своей принадлежности к кузнечному ремеслу, ибо для ковки металлических изделий кузнецами всегда использовались стихии огня и воздуха – ветер.
Тулема – населённый пункт в Питкярантском районе Республики Карелия. Можно предположить, что назван так этот населённый пункт из-за его древней принадлежности к кузнечному делу: ma – это земля, tuli – огонь, tuuli – ветер. Это может быть и Огненная земля, и Земля ветра.
Узерва – древнее название реки Вуокса, протекающей из Сайминского озера (Финляндия) и впадающей в озеро Ладожское.
Узигонты – населённый пункт в Ломоносовском районе Ленинградской области. Название топонима состоит из двух слов – карельского uuzi [usi] «новый (-ая, -ое)» и почти международного «гонты». Гонты, как известно, это узкие и тонкие дощечки клинообразного сечения для покрытия крыши. Следовательно, Узигонты – это Новые гонты, а попросту – крыши, покрытые новыми гонтами.
Ускуля – населённый пункт в Ломоносовском районе Ленинградской области, на русский язык с карельского переводится «Новая деревня». Изначально данный топоним писался и выговаривался, по всей видимости, Ууси кюля.
Усланка – река в Олонецком (Республика Карелия) и Лодейнопольском (Ленинградская область) районах, приток Свири. Рассматривая наименование реки с учётом вепсского и карельского языков, можно предположить, что река эта называется Новая земля, поскольку первая часть наименования Ус – это usi – uusi «новая», а ланка – это, по всей видимости, производное от слова, ставшего международным land – земля.
Уя – река и посёлок в Прионежском районе Республики Карелия. Название населённого пункта происходит, по всей видимости, от названия реки. Уя, скорей всего, это диалектное Оя, что означает Ручей.
Фасис – по убеждению и утверждению писателя и учёного из Санкт-Петербурга В.И. Паранина, Фасис – это древнегреческое название реки Волхов.
Херсон – топоним этот состоит из двух древних слов – хер и сон. Первая часть слова хер, ставшая в дальнейшем международным корнем, переводится, как «господин». Вторая часть слова сон легко трансформируется в карельское (финское) слово suoni, которое на русский язык можно перевести как жила, артерия. Город Херсон находится в устье реки Дон, а река эта сопоставима с жилой, являющейся господствующей. Ещё В.Н. Татищев финнов и карелов считал одной из сарматских ветвей, а сарматы расселялись на территории современного юго-востока Европы.
Хибины – горная система на Кольском полуострове в Мурманской области. Карельское kibene и финское kipin;, которые при переводе на русский язык означают искру, наталкивают на мысль, что среди некоторых гор системы Хибины можно отыскать потухший вулкан.
Хуухканмяки – название станции в городе Лахденпохья, с карельского и финского языков переводится Филина гора.
Чебоксары – город, столица Чувашии в Российской Федерации. Состоит это название из двух слов – «чебо(к)» и «сары». Учитывая то, что чуваши – это один из финно-угорских народов, то и  название Чебоксары – название суть финно-угорское. Но если предположить, что при прочтении древних книг, шифровальщики могли неверно разобрать какие-либо буквы, или же сослаться на особенности определённых диалектов финно-угорских языков, то из имени Чебоксары мы можем вывести слова hebo «лошадь» и saari «остров», и тогда Ч(Х)ебоксары – это Лошадиный остров.
Чудское озеро – озеро это носит имя легендарного финно-угорского племени чудь.
Чупа – название посёлка городского типа в Лоухском районе Республики Карелия происходит из карельского слова ;uppu «угол».
Шилка – река на Дальнем Востоке, один из притоков Амура. Название, возможно, происходит от сарматского слова ;iloi, переводимого на русский язык «крапива». Можно допустить, что берега дальневосточной реки были покрыты зарослями крапивы, что могло стать основой для наименования этой реки.
Шуйская Чупа – название этого населённого пункта в Прионежском районе Республики Карелия, где долгое время находилась дача Б.Н. Ельцина, происходит от реки Шуя и карельского слова ;uppu [чуппу] «угол». Здесь, если хотите, буквально – Угол реки Шуя.
Шумер – древнейшее государство на Ближнем Востоке, в Междуречье, считается колыбелью цивилизации. Неофициальная наука истоком колыбели человечества  считает арктическую родину ариев, где, согласно легендам, находилась гора Меру, и это – Гиперборея. Но Меру – это не просто гора. Карельское выражение «L;hten mieruh», переведённое на русский язык, «Пойду в мир», означает, прежде всего, «людей посмотреть и себя показать» и имеет, наверное, если не прямое, то косвенное отношение к горе Меру. Но Меру – это не просто часть какого-то рельефа, Меру – это центр целого мироздания, названного древними греками Гиперборея, которая в дальнейшем получила неофициальный статус арктической Родины человечества, а посему Меру – это ещё и в целом всё человечество. Основав между Тигром и Евфратом государство, которое нам известно под именем Шумер, возможно, его основатели взяли за основу название горы Меру, присоединив к нему существительное Шу, означающее, по всей видимости, воду. А воды здесь действительно было в избытке.
Шуя – Шу в сочетании с Уя – это всё-таки река. Река Шуя, протекающая по Пряжинскому и Прионежскому районам, впадает в Онежское озеро.
Эликсия – согласно историческим сообщениям римских и греческих географов, это древний остров Eliksija. О нём в своих трудах писали отец истории Геродот и Диодор Сицилийский, упоминания об острове находят и в арабских хрониках, не доверять которым нельзя. Современный советский русский учёный, кандидат географических наук В.Н. Паранин (1956-2000) упоминал об этом острове, располагая его на Карельском перешейке – между Финским заливом Балтийского моря и Ладожским озером, прекратившим своё существование в средние века прошлого тысячелетия. Ссылаясь на различные исторические хроники и летописи, он называл этот остров островом Рус-Гарда. Если рассматривать название острова Eliksija с карельской и финской точек зрения, то калька с карельского языка будет выглядеть как Eloksen sija, что легко переводится на русский язык, и перевод этот означает Страна (Место) для жизни.
Юргелица – населённый пункт в Олонецком районе Республики Карелия. Древнее карельское божество Юрги, даёт все основания предположить, что топоним этот картографами и всеми дорожными службами был записан не совсем правильно. Эта деревня на карельском языке называется Jurgil, добавленная здесь частица «ица» лишний раз доказывает, что эта и многие другие населённые пункты, имеющие в своём написании формант «ица», находились под протекторатом Новгородской республики.
Юргилица – населённый пункт в Пряжинском районе Республики Карелия. Название это идентично названию Юргелица.
Яльгелево – на первый взгляд, название населённого пункта Ломоносовского района Ленинградской области имеет чисто славянские корни, поскольку оканчивается топоним на традиционное русское «-ево». Но топоним Яльгелево имеет всё же не славянское, а финно-угорское происхождение, ибо карельское слова jalgi и jalgim;ine – это след и последний, а карельское levo – это крыша. И тогда населённый пункт Ломоносовского района Ленинградской области называется Последняя крыша.


Рецензии
Хорошая работа по топонимике. Конечно, не со всем я согласен, а именно, с принадлежностью окончания -ица или -ицы в карельских названиях населённых пунктов к Новгородской пятине, да,а и некоторые другие названия под сомнением. По моему мнению, эти названия полностью карельские. Русские, придя на эти земли, что смогли, то и перевели. Если ярви это озеро, то оно и стало озером. А что-за озеро, так это и местные уже не знали. А знали бы, сказали. Если Таллинн это крепость, то что же такое Виру?

Андрей Михей Репин   13.01.2023 21:39     Заявить о нарушении
Спасибо за внимание к моей работе. Местные, возможно, и не могли знать значения многих наименований речек и водоёмов, поскольку до прихода сюда карелов с вепсами здесь могли жить саамы (лопари), а кто жил до них, современная история либо умалчивает, либо не знает. Есть предположение, и не только моё, что задолго до саамов здесь могланаходиться высокоразвитая цивилизация Гиперборея. После случившейся на планете катастрофы (что-то около 30 тысяч лет назад), народу Гипербореи (название не точное, принадлежащее древним грекам) пришлось мигрировать на юг, оставляя на своём пути различные следы. Археологи до сих пор находят всевозможные артефакты, но никак не могут найти им объяснения, сочиняя при этом свои версии. Сдаётся мне, что и найденный на Урале Аркаим из той же серии. Где-то в середине Нулевых. во время моей работы над книгой "Гиперборейская традиция Северной Руси" мне подарили книжку Игоря Давиденко "Санскрит по-русски". В ней мне часто попадаются слова, очень похожие на слова как современных русского, так и финно-угорских языков. Что касается вашей фразы "Русские, придя на эти земли, что смогли, то и перевели", то тут вы правы. У Василия Никитича Татищева в небольшом отрывке о пантеоне славянских и русских богов я нашёл предложение примерно такого содержания: дескать, славяне пришли и овладали нами. Татищев не считал славян за русь. Русь, он полагал, является сарматским (варяжским) народом. Этноним "русский" появился много поздней, даже поздней, чем этноним "карелы". Паранин, рассматривая два этноса "русь-варяги" и "карелы", пришёл к выводу, что это один народ. Народ этот проживал на территории между Финским заливом и Ладожским озером, которые в те времена соединялись между собой не только современной Невой, но и протокой Вуокса. Князья руси-варягов, распространили свои влияние и власть на юг, отобрав у Хазарского каганата Куябу (Киев - киви -камень), а народ (население) русь стал называться карелами. Примечательно то, что карелы (русь) никогда не платили дань Новгороду. Напротив, это Новгород был данником у них. В целом же, это были торговые и военные союзники. А Виру на современном эстонском языке - это куча. Возможно, если поискать в стоварях, эта "куча" имеет другой смысл. Как например, варяги. Это вовсе не воры какие-то, как это пытаются представить современные исследователи, а жители вар (ваара на финском и карельском - возвышенность). В карельском языке есть глагол virua, означающий "лежать". Так может быть Виру - это лежащая возвышенность?

Василий Вейкки Иванов   13.02.2023 08:49   Заявить о нарушении