Ценная бандероль стоимостью в один доллар. 8. 7

История восьмая. Гильотина на площади революции
Ч. 16 Наивная Аннет
 
Оказанное доверие обычно вызывает ответную верность.
Тит Ливий Цицерон

Я покорён велениям судьбы...Колеса времени не повернёшь обратно.
А.И Куприн

Влюблены  и так беспечны,
Слышим  то, что говорят.
Ах, как время быстротечно,
Не вернёшь  его назад.
Но глаза раскроет время:
Любит тот, кто нелюбим,
Обманувший примет бремя,
И уйдёт к мирам иным.
(10.12.2013)

    Антуанетте вся эта история с ожерельем  показалась такой  незначительной, хотя ей очень хотелось иметь  новую вещь   в своей коллекции драгоценностей. Она получила лишь часть бриллиантового ожерелья, даже даром. А вот  голубых бриллиантов – осколков Ока Бхайравы в нём не было, они оказались в Лондоне.
– Я считаю,  что с Жанной Ламотт обошлись слишком сурово. Что за средние века,  высечь плетьми и выжечь клеймо!?
  Для королевы это  было неоправданной жестокостью. По натуре она была женщиной доброй, эмоциональной,  в Трианоне собиралось изысканное общество, но она никогда ничего не жалела. Накрывались  столы, ломившиеся от всевозможных яств.  Не экономила Антуанетта на  еде для своих гостей: и мясо, и молоко, и  яйца – всё было свежим.
    Хозяйственная  королева приказала построить свою маленькую ферму, где можно было  видеть, как Антуанетта кормит домашнюю птицу или доит коров.  Ей это доставляло огромное удовольствие.  Даже после бессонной ночи, устав от бальных танцев, она поднималась рано, выхватывала у юной служанки Аннет  миску с пшеницей и кормила кур.
   Аннете было всего 15 лет, она краснела и робела перед королевой. Антуанетта не была заносчивой, ей очень нравилась  молодая девушка.
 –  Какая милая, непосредственная, сама наивность и невинность, – думала королева, а потом пригласила  её в свои апартаменты и сделала своей служанкой.
   Аннет не только занималась уборкой, Антуанетта доверила ей причёсывать  волосы и парики, готовить наряды к увеселительным мероприятиям и торжественным приёмам. Королева вскоре привыкла к молоденькой служанке.
– Анн! – так звала её Антуанетта. – Наведи порядок в моей спальне, застели постель, вытри пыль.  Только будь аккуратней, ничего не разбей, всё расставь по своим местам. Не трогай бумаги на моём бюро и не заглядывай в шкафчики!
 Это королева говорила о  письмах, которые она писала в Австрию своему брату Иосифу II. А в одном из отделений бюро у неё лежали его письма, которые  не поднималась рука сжечь.
    После смерти матери Марии Терезии  Иосиф II вплотную занялся государственными делами.  О своих нововведениях и писал Антуанетте. Таких писем у неё было много, они хранились  в  шкатулке из красного дерева, которая  закрывалась на ключ. 
   В одном из писем  Иосиф писал:
«Я упразднил монастыри и духовные ордена, особенно выступающие против народного просвещения. Впрочем, католическая  церковь осталась господствующей, я лишь ограничил её от Рима и поставил в зависимость от государства».
Прочитав это письмо Антуанетта, не будучи очень набожной, осенила себя крестным знаменем и  сходила на мессу.  Брату же написала:
«Liebe Bruder! Дорогой брат!  Церковь – это опора государства. Берегись, священники не простят тебе таких вольностей. Смотри, как бы они не предали тебя анафеме. В средние века за это сжигали на костре».
   Иосиф  в скором времени ответил:
«Meine liebe Schwester! Моя дорогая сестрица! Средние века уже в прошлом. Я пошёл дальше – отменил крепостное право сначала в Богемии, потом и в других провинциях. Но ты права, церковники и феодалы тормозят реформы. Вот недавно  с визитом в Вену прибыл папа Пий XI. Я выслушал его внимательно, но  своих решений не отменил. Папа уехал ни с чем.
Да, он что-то говорил о  проклятии, нависшем над нашей и твоей семьёй. Знаешь, я об этом даже не хочу думать и  вспоминать».
   Прочитав это письмо, у Антуанетты сжалось сердце, она глубоко вздохнула и постаралась отогнать мрачные мысли.   В Тюильри  её часто  посещали сны, в которых она видела   ястреба и его семейство.
   По рассказам  своего мужа Людовика она знала, что у охотников часто бывают ручные ястребы, помогающие в ловле мелких животных и птиц.  Но в её снах ястреб был на воле, охотился на  цыплят и кур, что вольготно бегали по широкому полю. 
    В Тампле в своих сновидениях  Антуанетта уже видела  совсем другое: ястреба в воздухе нагоняла огромная  железная птица.  Её тень обволакивала всю землю.  Женщина просыпалась в холодном поту.
   Почему ястреб снился Аннтуанетте? Да потому, что её птицей – двойником был именно ястреб. Но об этом чуть позже, так же как о проклятии, которое Иосиф не стал вспоминать, написав, что он оговорился.   Антуанетта не знала ничего об этом.  Сколько она не расспрашивала  сначала мать, потом брата, почему нет её гороскопа,  – они молчали,  сразу же меняли тему разговора.  В письмах же Иосиф просто не писал на эту тему.
    В такие моменты Антуанетт брала со своего туалетного столика  фиалковые духи, вдыхала их аромат и тяжёлые воспоминания отступали.  Фиалки были её любимыми цветами, она украшала ими  залы, свою спальню, которая вся пропахла этими очаровательными цветами. 
   За  Антуанеттой всегда следовал фиалковый  шлейф. Чувствовался он на большом расстоянии и все придворные  по запаху знали,  когда  к ним приближалась королева.
   В Тюильри у Антуаннет  было два флакона её любимых духов, а вот в Тампль   смогла тайно взять лишь  маленький флакончик, который она тщательно скрывала.
  Но вернёмся в Трианон к служанке Аннет. 
   Особенно Аннет нравился туалетный столик в спальне королевы. Вытирая пыль, она любовно переставляла флакончики с духами, но не решалась даже капельку брызнуть на себя. Только подносила красивые флакончики к своему маленькому носику и вдыхала чудесные ароматы. 
   Каких только   флаконов не было здесь!  В форме птички, сердца и яблока. Но особенно Аннет нравился один запах –  фиалковый.
– Ой, какие  чудесные духи, какой обворожительный аромат!  Запах  цветов, смешанный с  запахом древесины после весеннего дождя.
 Она вдыхала аромат, и ей представлялось поле сине-фиолетовых цветов, фиалок, анютиных глазок.
– Анютины глазки! Цветы носят  почти такое же имя, как  у меня и у королевы. Она – Антуанетт, а я Аннет, почти что  Анна.
Анютины глазки, как вы прекрасны!
   Цветы росли на клумбах вдоль широких аллей парка Трианон.  Аннет  собирала цветы и приговаривала:
Анютины глазки, как вы прекрасны!
Словно из рая букет собираю.
   Фиалковые букеты Аннет аккуратно выставляла в фарфоровых вазах  по всему дворцу.
    Однажды Антуанетт застала удивительную картину:  Аннет  рассказывала сказку забравшейся   в королевскую спальню её дочери Мари,  где Аннет делала уборку, хотя детям  запрещалось находиться  кроме как в  детской половине дворца.  Анутанетт, стоя у полуоткрытой двери, заслушалась.   
Аннет рассказывала:
    – В давние времена жила-была девушка. Когда ей минуло пятнадцать лет, – как и мне, она лишилась матери, – и я росла без мамы,  – уточняла девушка.
– Как плохо без мамочки! – услышала Антуанет нежный голосок Мари.
– Да, ты даже не представляешь! Но лучше тебе этого не знать. У тебя самая красивая  и заботливая мама.
    Королева была удивлена, с какой тоской произнесла девушка эти слова.
– Да она сама ещё ребёнок! Бедное создание, – проявила сочувствие Антуанетт.
   Разговор маленькой принцессы и Аннет продолжался.
– Ой, а её зовут почти так же как тебя – Аннетта, – захлопала в ладоши принцесса.
– Да! Она Аннетта, а я Аннет, – подтвердила девушка. – Но только эта сказка начинается грустно. 
Антуанетта  даже за дверью услышала, как вздохнула её  дочь, но она всё равно стала просить:
– Рассказывай, рассказывай!
–Через год после смерти матери, – тут горестный вздох издала Аннет,  –  отец  Аннетты взял себе в жены вдову, мадам Софи Рояле,  у которой были три дочери.  Девочки  сидели дома  и ничего не делали.
 Тут опять не выдержала Мари и прервала рассказ Аннет.
– Ничего-ничего? Даже маме не помогали курочек кормить?
Маленькая принцесса не была белоручкой, она иногда, по настроению, помогала Антуанетт на ферме. Аннет не стала делать девочке замечания, ведь она была принцессой.
– Да, только ели, пили и спали, а бедная Аннетта целый день проводила в поле и пасла овец. Вечером, когда она возвращалась домой, её ждала  домашняя работа: приходилось убирать дом,  мыть посуду, хоть не она её пачкала, – ведь Аннетта никогда не ела из тарелки. Каждое утро ей клали в карман кусок чёрствого хлеба, чтобы она обедала в поле, а не приходила  домой.
– Она не ела из тарелки? Как мне жалко девочку, – услышала Антуаннет расстроенный голос дочери.
– Мари всегда была жалостливой девочкой, – подумала она и с интересом стала слушать дальше.
–Да и то мачеха старалась дать  падчерице  горбушку. Не удивительно, что бедную девушку часто мучил голод.
– Жаль, что я не могу угостить Аннетту пирожными. Они такие вкусные!  Покушай, Аннет,  – Мари  протянула пирожное.
– Спасибо!  Молодец, Мари, я знаю, что ты поделилась бы с Аннеттой не только пирожными, – Аннет погладила Мари по голове.
– Да! Я бы ей подарила одну из своих кукол, их у меня много!
– Ты очень хорошая девочка! Будем слушать сказку дальше?
– Будем, будем!
–Хорошо, слушай дальше. Однажды, съев свой скудный обед и запив его водой из ручья, которую она зачерпнула рукой,  пастушка Аннетта начала размышлять о том, как печально проходит её жизнь. Слёзы навернулись на глаза девушки. Она подумала:
«Совсем было иначе, пока жила моя мать. Она заботилась о том, чтобы я не терпела ни холода, ни голода, она меня любила!  Всегда была со мной нежна и ласкова!»
– Бедная, бедная Аннетта, – жалела Мари пастушку.
– Мне тоже её жалко. Но всё будет хорошо! – Аннет продолжала рассказывать. – Итак,  вспомнив о прошлом, Аннетта  расплакалась, но вдруг сквозь слёзы, застилавшие ей глаза, она увидела прекрасную женщину с милым и добрым лицом. Это была фея Фоли.
– Что с тобой, дитя мое? – спросила фея.
– Увы, госпожа! Я плачу, потому что вспомнила мою добрую матушку.
– Знаю, знаю! Ты потеряла мать, и теперь  несчастна, но потерпи, я позабочусь о тебе. Для начала вот тебе палочка: каждый раз, когда тебе   захочется покушать,  нужно будет чуть тронуть ею твоего чёрного барана.
  Произнеся эти слова, фея исчезла. Аннетта даже не успела её поблагодарить. Она  решила как можно скорее испробовать силу палочки и  коснулась ею своего любимого чёрного барашка. В тот же миг перед ней появился небольшой  накрытый столик, на котором были всевозможные кушанья и лакомства. О таких Аннетта даже и не мечтала. Она  вволю поела, не забыв  покормить  свою верную собаку, которая усердно помогала ей стеречь стадо. Предложила и барашку, но тот отказался и стал щипать травку.
    Так  происходило  изо дня в день: стоило только Аннете захотеть, и ей мгновенно подавались блюда намного  лучше, чем у самого короля. Вот и вышло, что из худенькой девочки  Аннетта  стала крепкой, слаженной и  просто  сияла здоровьем.
     Мачеха, по-прежнему державшая её впроголодь, удивлялась тому, как девушка с каждым днём хорошела.
– Что с тобой происходит, дрянная девчонка, – так, а не иначе называла мачеха Аннетту, – почему ты поправляешься? Что ты ешь?
– Ничего особенного, матушка!
– Сколько раз я тебе говорила, не зови меня так! Для тебя я  мадам Софи.
– Хорошо, мадам Софи! Я ем только то, что вы мне даёте – чёрный  чёрствый хлеб. Сегодня вы мне дали особенно сухой и чёрствый. Мне пришлось вымачивать его в воде. Пока я побежала за  ягнёнком, который отстал от своей матери, хлеб так размяк, что получилась похлёбка. У меня не было ложки и пришлось выпить из плошки.
– А что такое плошка, – спросила Мари у Аннет.
Антуанетт тоже не знала, что это такое и с интересом ждала ответа.
– Плошка – это та же тарелка, только глиняная, – уточнила  Аннет. – Мачеха так разозлилась:
– Где же ты достала плошку? Я тебе запретила брать что-либо из дома!
– Мадам Софи, я  ничего не брала, просто проезжал мимо путник и, увидев, что я ем сухой хлеб, отдал мне  миску своей собаки.
  Но Софи не удовлетворил такой ответ.
– Мари, – сказала она старшей своей дочери, – ты пойдешь вместе с Аннеттой  в поле. Посмотри хорошенько, что она там ест, и всё в точности мне расскажешь. Только виду не подавай, почему ты с ней пошла. Постарайся, чтобы Аннетта  ни о чём не догадалась.
– Ой, а мачехину дочку  звали также как и меня, но я не такая! Я не ленивая, – со слезами на  глазах проговорила   принцесса Мари.
 – Ну конечно, ты не такая, – успокоила Аннет принцессу.
 Королева Антуанетт, несмотря на то, что она устала стоять за дверью, слушала с таким интересом, как никогда и ни к кому не прислушивалась. Ей казалось, что сказка о ней самой, хотя в бедности она никогда не жила.
– Не всегда до меня было дело моей матери Марии Терезии .
  Видя, что королева уже довольно долго стоит у полу - прикрытой двери, к ней  подошли    придворные дамы принцесса Ламбала  и графиня де Шарни .
– Тише, не мешайте, если хотите, слушайте, нет – уходите, – еле слышно прошептала  Антуанетт.
 Аннет  рассказывала дальше:
– Аннетта не удивилась, что Мари пошла с  ней. Она была доброй девочкой  и обошлась с сестрой лучше, чем она это заслуживала. Аннетта  сплела Мари  корзиночку из ивовых прутьев и собрала для неё  красивый букет полевых цветов. Но дочка вдовы не привыкла долго ходить по полям, она скоро утомилась и села отдохнуть на траву.
– Сядь возле меня и положи голову мне на колени, я тебя причешу, – сказала Аннетта сестре.
    Пастушка догадывалась, что вдова послала дочку  подсматривать за ней. Расчесывая ей волосы, она стала тихонько напевать:
«Закрой, сестрица, один глазок, закрой, сестрица, другой! Закрой, сестрица, один глазок, закрой, сестрица, другой!»
 Аннетта  всё  пела да пела, пока Мари не одолел сон. Пастушка тем временем успела покушать.  Мари ничего не заметила.
– Ну как, Мари, – спросила мачеха, когда дочь вернулась, – можешь ты мне рассказать, что ела Аннетта? 
– Уверяю вас, матушка, я видела, что она ела только свой чёрствый хлеб, а пила одну воду из ручья.
– Иди спать, лентяйка! Твоя сестра лучше сумеет всё разведать. Фаншетта, слушай, что я тебе скажу: завтра ты встанешь чуть свет и пойдешь с Аннеттой  в поле. Посмотри, что она делает, и расскажи мне, что она ест.
– Хорошо, матушка, я за всем услежу, – согласилась Фаншетта, хотя ей не хотелось идти в поле.
  Но с Фаншеттой случилось то же, что с ее сестрой: она заснула и ничего не увидела. Мать отругала и её.
– Бьюсь об заклад, обе эти лентяйки  заснули. Ну, да на сей раз все будет по-другому. Лизетта, козочка моя, подойди к своей матушке. Завтра ты отправишься с Аннеттой  в поле. Если устанешь – усни, закрой один глаз, а то и оба, только не закрывай тот, который я тебе вставлю в затылок. Плохо тебе придется, если ты не исполнишь моего поручения!
 – Мам, я всё сделаю так, как ты говоришь,   –  обещала Лизетта матери.
     Когда она устала бегать, она положила голову Аннетте на колени, а та принялась, как и Мари, и Фаншетте, напевать:
«Закрой, сестрица, один глазок, закрой, сестрица, другой!»
– Анн, ты так рассказываешь, что и мне захотелось спать, – позёвывая, проговорила принцесса Мари.
– Тогда спи, я потом тебе расскажу.
– Нет, я хочу дослушать сказку!
 – Что ж, ладно.   Аннетта не знала, что у Лизетты был третий глаз: он-то остался открытым и подсмотрел, что делала  пастушка. Лизетта увидела столик, уставленный всякими вкусными вещами.
– Так вот какую тайну скрывает Аннетта, – удивилась девочка.
 Дома она  рассказала  матери обо всём, что увидела.
– Ах, матушка, не удивительно, что пастушка так жиреет, – ей живется лучше, чем нам. Каких только лакомств не доставляет ей черный баран!
Мачехе стало завидно, что на долю падчерице выпало такое счастье, и она решила:
– Не бывать этому!
    Потом легла в постель и прикинулась больной. Когда к ней подошёл муж, отец Аннтетты, Себастьян, она заговорила еле слышно:
– Ох, ох, я умираю! Но я знаю средство, которое могло бы меня вылечить.
– Скажи, скажи скорее, женушка, я  всё  сделаю, достану, что нужно!
Себастьян был добрым человеком, да вот не повезло ему со второй женой.
– Мне хочется поесть мяса черного барана.
– Только-то? Ну, это желание легко исполнить! Что черный баран, что белый, – мне все равно: я его зарежу.
Аннета слышала весь разговор, и пока Себастьян точил большой нож, прокралась на двор, а оттуда – в овчарню.
– Черный мой барашек, убежим поскорее! Тебя хотят зарезать!
– Эй, крошка,  не бойся! Не перечь отцу, пусть он меня убьёт. Поверь, так надо. Ты  только  возьми мою печень и зарой её в саду.
– Но как я могу  позволить тебе умереть, – испуганно прошептала Аннетта. – Как я буду без тебя?
– Ничего не бойся! Одна ты не останешься, – успокоил её чёрный барашек.
– Бедная, бедная Аннетта, –  пожалела девушку принцесса Мари,   – у меня тоже есть дружок, но не барашек, а петушок Золотой гребешок.
– Ну да, я знаю, ты его всегда сама кормишь, – согласилась Аннет.
– А я и не знала, что Мари так привязалась к этому петуху, – удивилась Антуанетт, – А я хотела его зарезать на днях, сварить суп. Теперь его не трону, чтобы дочь не плакала.
  Королева теперь не стояла, ей  придворный Пети принёс кушетку, на которую она присела. Ведь она уже долго стояла за дверью.
Но послушаем сказку дальше.
 –  Аннетта долго плакала, –  продолжала Аннет, –  но она ничего не могла поделать, пришлось смириться с тем, что её любимого  чёрного барана зарезали. Мачеха и её дочери  наелись на славу. Болезнь у мачехи, словно рукой сняло, – да и никакой болезни и не было. Она была уверена, что навредила безответной падчерице.
 – Посмотрим, как она  теперь сможет прожить без барана, – злорадствовала Софи.
 Она даже заставила девушку приготовить жаркое из барана. Аннетта, обливаясь слезами готовила ужин.  Мачеха сначала хотела накормить  падчерицу, но ей стало жалко  куска мяса, и она отдала ей печень.
 – На, возьми это, хватит с тебя, – бросила мачеха  печень, пряча ехидную ухмылку.
    Аннетте только это и нужно было. Она сделала так, как ей сказал баран. Вскоре на том месте, где она зарыла печень, выросла  яблоня. Она была такой высокой, такой высокой, что, даже приставив к ней самую длинную лестницу, нельзя было добраться до ветвей.
   А кора была такой  гладкой, что ни один человек не мог взобраться по стволу даже  до половины. Ароматные красные яблоки, созревавшие на яблоне, прельщали каждого, но приходилось только любоваться ими. Одна лишь Аннетта могла их срывать, потому что ветви сами склонялись для нее, и ни для кого другого.
    Как-то раз проезжал в тех местах рыцарь и увидел эти прекрасные плоды. Он захотел их попробовать:
 – Какие большие яблоки на этом   дереве, так и хочется их сорвать и попробовать на вкус! Поль, – обратился  рыцарь, а звали его Антуан, к своему оруженосцу, – сорви мне пару штук этих замечательных плодов.
   Но оруженосец   не смог  нарвать яблок. Однако рыцарю  так сильно хотелось их отведать, что он дал слово взять в жёны дочь любого человека, который сумеет их добыть для него.  Все матери захотели попытать счастья для своих дочерей и сами старались добраться до плодов. Но не тут-то было! Ни девушки, ни почтенные матроны не смогли  набрать яблок.  Ветви поднялись высоко-высоко, и расстроенные девицы на выданье ушли ни с чем.
   Мачеха Аннетты, Софи, мечтавшая  своих  дочерей удачно пристроить замуж, решила, что она хитрее всех.
– Себастьян! Быстро иди сюда, – громогласным голосом позвала она отца Аннетты.
Когда Себастьян появился перед ней, мачеха ему приказала, да, да, не удивляйтесь! Софи подчинила себе мужа.
– Этот слабак,  мужлан, – думала она, – исполнит всё, что я захочу.
– Я тут, моя милая жёнушка!
Удивительно, но Себастьян видел перед собой красивую, пусть уже немолодую женщину, а всех пороков её не замечал.  Аннетта удивлялась, как он мог так быстро забыть её мать, красавицу Виолетту.  На неё была похожа девушка. Такие же глаза фиалкового цвета, фигура, походка. Только волосы были соломенного цвета, такими же, как у отца.
– Найди мне длинную предлинную лестницу, – приказала мадам Софи мужу.
– Хорошо, милая жёнушка!
     Когда Себастьян принёс  лестницу, Софи приставила её к дереву, но оказалось, что даже такая длинная лестница на несколько футов не доходила до нижних веток. Тогда мачеха залезла на самую последнюю ступеньку, поднялась на цыпочки, чтобы дотянуться до висевшего над её головой яблока, но не удержалась, упала навзничь и сломала себе шею. Тут и пришёл конец не только Софи, но  и всей её злости!
    Теперь уже никто не пытался карабкаться по лестнице или взбираться по стволу. Рыцарь  ждал, что кто-нибудь ещё попробует достать яблок, но время шло, а желающих выполнить его волю не было. Он даже заболел, яблоки просто заворожили его. 
– Так хочется попробовать на вкус сладкое, сочное яблоко, которое так и притягивает взгляд, – мечтал Антуан.
 Тут маленькая Аннетта  сжалилась над ним. Едва только она приблизилась к дереву, как ветки стали клониться, пока не пригнулись так низко, что она смогла их коснуться. Аннетт набрала полную корзину плодов и отнесла больному рыцарю. 
   Легко угадать, какая награда досталась за этот драгоценный подарок.
– И какая же награда досталась рыцарю, – спросила  принцесса Мари.
– О чём мечтает любая молодая девушка, – задала вопрос Аннет и сама же ответила, – выйти замуж! Аннетта стала женой рыцаря.
– А что было дальше?
– Мари, ты не знаешь, как заканчиваются сказки?
– Эту сказку я ещё не слышала и поэтому не знаю.
– Аннетта  стала женой принца и жила с ним в счастье и довольстве до конца своих дней. Вот и все.
– Какая хорошая сказка! Аннет, спасибо!  Я  хочу, чтобы ты мне всегда рассказывала сказки!
Девочка смотрела на Аннетту  таким умоляющим взглядом. Голос её  дрожал, что Антуанетта не выдержала, соскочила с места и открыла дверь нараспашку.
– Что тут девочки  делают?
– Мамочка! Аннет  так много сказок знает! Даже сказку про себя рассказала!
Аннет, увидев королеву, испугалась,  закрыв рот ладонью, будто показывая, что она будет молчать.  Сердце у неё забилось быстро- быстро, как у пойманной в сети птицы. Но Антуанетта посмотрела на  девушку таким добрым взглядом, что  та успокоилась,  рука непроизвольно опустилась и Аннет присела в глубоком реверансе.
– Милая девушка! Тебя зовут Аннет, ну почти как меня!
– Эта величественная женщина  ещё и  великодушна, – подумала Аннет.
Девушка всегда, насколько это было возможно, наблюдала за  королевой.
– Она просто богиня, грация, походка! Да ещё простой работы не стесняется.
Пока  в голове Аннет  промелькнули эти мысли, королева обратилась к ней с предложением:
– Аннет, ты умеешь делать причёски?
– Да,  ваше величество! Я с детства делала причёски всем  соседским девчонкам.
– Тогда будешь прислуживать мне и моей дочери.
–Я согласна, ваше величество! Я об этом и мечтать не могла.
 Аннет хорошо справлялась со своими обязанностями. Она пудрила парики, расчёсывала их, завивала горячими щипцами, была аккуратна и обходительна. Королева была довольна, она не уставала повторять:
– Милая Аннет!
   Мари  каждый вечер перед сном слушала новую сказку. Ох, и фантазёрка была Аннет!  Всё было хорошо, пока  не появился  Пьер Лавальер.  Это был красивый, статный юноша  с волнистыми длинными русыми волосами, голубыми глазами, облачённый в военный мундир гвардейца дворцовой охраны. Форма на нём сидела так изящно, словно он только что вышел из модного салона.
   В душе Лавальер – хитрый и ловкий повеса,  и как оказалось, коварный обольститель.  Он давно приметил молодую служанку  королевы.
– Эта птичка так невинна! Столько в ней целомудренного изящества, она даже не представляет, – мысли Лавальера, казалось,  были искренними, но это было не совсем так.  Он  решил воспользоваться   неопытностью девушки, использовать  её в своих неблаговидных целях. 
   Тут и случай подвернулся. Во время событий 5 – 6 октября  1792 года Лавальер  был среди гвардейцев Лафайета, защищавших королевскую семью от натиска разбушевавшейся толпы женщин и переодетых мужчин. Толпа требовала расправы  над королевой  - чужестранкой. 
    Лавальер   оказал большую услугу королеве. Вместе с  Аннет и  Мадленой  Шабри Лавальер собирал  тёплые вещи королеве и её детям перед поездкой в Париж.   Именно  тогда он увидел драгоценности  королевы Антуанетты и задался целью заполучить их.
– Эти бриллианты помогут мне устроиться в жизни наилучшим образом, – думал он.
    Особенно привлёк  Пьера  блеск бриллиантовых серёжек. Он даже не догадывался, что  Око Бхайравы (в серьгах, как вы помните, были осколки голубого бриллианта, полученные старым огранщиком при шлифовке) следит за ним и уже выбрал в качестве своей жертвы.
– Глупышка Аннет поможет мне, драгоценности будут моими,–  думал опытный  в любовных делах ловелас, – стоит только окружить её заботой и вниманием.   
   Юная девушка  не смогла устоять перед льстивыми речами  молодого гвардейца.  Внешность, форма, обходительность – тронули её бедное сердечко, ещё не знавшее настоящей любви.
– Ты  труженица! Порхаешь как маленькая пчёлка  с цветка на цветок, вся в делах и заботах. Удели мне минуту своего времени!  Если бы я был художником, я бы нарисовал твой портрет.  Твои громадные голубые глаза, белокурые волосы, белоснежное личико, стан, достойный богини, всегда  передо мной!
 Всё это звучало так искренно, с таким воодушевлением, что на щеках у Аннет  вспыхивал румянец. Лавальер, видя какое впечатление производят на девушку его слова, ещё более распалялся:
– Рядом с тобой, моя милая Аннет время останавливается, как будто я попадаю в райский сад.  Перед глазами порхают разноцветные бабочки, а в душе звучит  музыка. Я любуюсь твоей красотой! Как бы я хотел быть рядом с тобой всю жизнь!
    Ах, ну какая девушка устоит перед таким признанием! Аннет просто светилась от счастья. Она была просто прекрасна в своей непосредственности,  не зная, что это может быть обманом, целью заполучить её в сообщницы, чтобы выкрасть бриллианты королевы.
  Как коварный Лавальер убедил Аннет сделать это, – спросите вы.  Послушайте!
–  Мы уедем с тобой в дальнюю провинцию, поселимся в красивом доме, ты будешь ухаживать за цветами, заниматься домашним хозяйством, растить детей. Да, да! – убеждал Лавальер наивную Аннет, – у нас с тобой будет трое  или  четверо  малышек. Пусть они будут   похожи на тебя, любимая!
Аннет слушала и радовалась. Но тут у неё промелькнула мысль и она спросила Пьера:
– А что будешь делать ты?
– Я займусь производством  фарфора. Наш фарфор будет не хуже севрского, мы назовём его «аннлавальский  фарфор». Нравится название?
– Я ничего не понимаю в фарфоре.
– А тебе ничего не надо понимать. Этим будут заниматься знающие люди. Мы используем  качественную  глину,  и фарфор будет  пользоваться большим спросом.
    Лавальер говорил с таким убеждением и так пылко,  Аннет слушала и только  хлопала глазами. Такое она слышала впервые.  Действительно, как она была наивна! Время было тревожное, во Франции полным ходом развивались революционные события. В разгаре был июль месяц. Оставалось немного времени до свержения монархии и  отправки королевской семьи из Тюильри в Тампль, а Лавальер плёл свою сеть, как заправский паучок.
– Вижу, что нравится, – сам же подтвердил Лавальер. – Вот только...
– Что  не так?  – спросила Аннет.
– На первое время нам нужны деньги и большие деньги. Я на службе получаю гроши. Вот, если бы были у нас драгоценности, мы бы их   заложили. Как дело пойдёт, мы смогли бы их выкупить.
 – Что же нам делать? Ведь драгоценностей у меня нет, – спросила наивная  Аннет.
– А ты возьми у королевы, у неё так много бриллиантов, что она и не заметит, а мы с тобой сбежим. Поверь мне, мы будем счастливы!
– Но я никогда не брала ничего чужого! Я же не воровка, – возмутилась Аннет.
– Ты не хочешь быть со мной? Ты меня не любишь!  – произнёс Лавальер  наигранно грустно.
– Как ты можешь сомневаться во мне! Я  отдала тебе свою невинность!
Лавальер мысленно усмехнулся:
– Сколько у меня было невинных девочек, если бы ты знала!
А вслух сказал:
– Я в тебе не сомневаюсь, моя милая. Я тебя люблю, просто обожаю! Но ты пойми, это же для нашего блага.  Королева не обеднеет,  поверь!
И Аннет поверила. Всё случилось поздней ночью, когда королева спала. Сон ещё не был  беспокойным, к тому же Лавальер дал Аннет бутылочку с тёмной жидкостью.
– Что это, – со страхом  спросила девушка.
– Не бойся, это успокоительное снадобье. Антуанетт просто крепко заснёт.
– У королевы итак крепкий сон, может не надо подливать?
– Нужно перестраховаться.
    На самом деле  это был лёгкий отвар белены. Как он повлиял бы на организм Антуанетты – трудно было предположить.  Аннет просто не стала его использовать, и, возможно, спасла жизнь королеве.   Лавальер надеялся избавиться и от Аннет, ведь подозревать стали бы в первую очередь служанку.
   Аннет тихо вошла в комнату королевы. Она знала, где лежит шкатулка, открыла её и достала бриллиантовые серьги, колье и кольцо. Большего  она не решилась брать. Лавальер в это время  был в карауле и  стоял за дверью. 
   Вдруг  от бриллиантов в сторону спящей королевы протянулся тонкий красный луч, прошёлся по её лицу   и она проснулась.
– Was ist hier los?– произнесла Антуанетт на немецком языке. – Что здесь происходит?
Увидев свою служанку, она была очень удивлена.
 –Аннет!  Что ты делаешь?  Что у тебя в руках? Ах, это мои бриллианты! Я так и думала, что твоя связь с Лавальером не доведёт до добра. Скажи, это он?
Аннет затрепетала, как былинка на ветру и не смогла соврать королеве.  Любовь отошла на второй план, честь и достоинство оказалось превыше всего.
– Да, ваше Величество, – пробормотала она, ни жива, ни мертва.
Эмоции  и страх  захлестнули мысли о возлюбленном.
– Всё! Моя жизнь кончена!
Антуанетт встала с кровати и подошла к Аннет.
–Ах, Аннет! Как ты наивна!
– Нет, нет!
– Ты мила и юна, очень скромна. Ты в жизни всему и всем веришь.
– Нет, нет! – шептала Аннет.
–Но знаешь, такие, как Лавальеры, очень плохие, верь, кавалеры.
   Аннет было так стыдно, она слушала королеву, опустив голову.  Ей никто и никогда не читал назидательных речей. Девушка воспитывалась без матери, мачехе она была не нужна, отец работал без передышки, чтобы прокормить  семью и прежде всего мачехиных дочек, ленивых и глупых. Ну, точно, как в сказке, которую рассказывала Аннет принцессе Мари.
  В это время, не дождавшись Аннет, в дверь королевской спальни заглянул Лавальер. Увидев, что Антуанетта проснулась, он бросился бежать. Ему навстречу уже спешили  гвардейцы Лефевр, Поль  и Жоан. Они быстро скрутили ему руки.
Услышав шум, из своей комнаты выглянула мадам де Полиньяк.  Постучавшись  в королевскую спальню,  она  услышала:
– Еntrez! Входите!
  Полиньяк  вошла  к Антуанетте и, волнуясь,  произнесла:
– Ваше Величество! Что случилось?
– Прикажите арестовать Лавальера!
– Ваше Величество! Его уже схватили.
– Пусть  посадят под арест.
– Bien! Хорошо!
Лавальера увели. Полиньяк хотела остаться с королевой.
– Мадам! Вы можете быть свободными. Нам с Аннет  ещё  нужно поговорить.
– Bien! Хорошо!
    Полиньяк удалилась. Антуанетта укоризненно взглянула  на провинившуюся девушку. Аннет бросилась на колени. В её маленьком сердце боролись чувства страха и признательности.  Королеве стало её очень жалко.
– Милая Аннет!  В мире есть место всему, и злу и добру. Влюблённый человек лёгкая добыча для корыстных людей. Наивная девочка, твоё сердце было  слепым и глухим к тому, что происходило вокруг. Ведь Лавальер  тебя использовал, а потом бы  просто бросил.
 –Entschuldige Sie mir bitte, meine liebe K;nigen! Простите меня, моя дорогая королева, – вся в  слезах взмолилась Аннет, переходя с французского  языка на немецкий язык, который она хорошо знала.
 Антуанетт была удивлена.
– Du schpreht aber flie;end deutsch!  Ты бегло говоришь по – немецки!
– Mein Fater –  deutscher! Мой отец – немец.   Его звали Франц Розен. Er kommt aus Salzburg mit seine Fater und Mutter  zusammen. Он приехал из Зальцбурга вместе с  отцом и матерью.  Meine Mutter –Franz;sin. Моя мама – француженка. Мари  Лерон.
–Einfach phantastisch! Просто удивительно! Noch ein ;sterreicher! Ещё один автриец!
   Это Антуанетт имела в виду себя – она ведь была австрийкой.
– Welche Sprache ist die Mutterscprache f;r dich? Какой язык для тебя родной?
–Meine Mutterscpache ist Franz;sisch, aber ich sprehe perfekt deutsch, na versteht sich,  etwas kann ich auch Italienisch.   Мой родной язык французский, но я в совершенстве говорю по – немецки, это само собой, ну и немного знаю итальянский.
–  Benе! Хорошо! – произнесла  фразу на итальянском Антуанетта.  Она тоже неплохо знала итальянский язык.
   Аннет опять заплакала.  Антуанетта, что было на неё очень не похоже, стала утирать девушке слёзы  своим платком. Аннет, почувствовав  душистый аромат  фиалок,  глубоко вздохнула.  Это было для неё глотком свежего воздуха.  Успокоившись, она произнесла:
– Ich bitte um Verzeihung! Я прошу прощения!
– Meine liebe!  Моя дорогая! In das, wer dieser nicht verdient  - darin war dein gro;er Fehler zu verlieben. Влюбиться в того, кто это не заслуживает  – в этом была твоя большая ошибка.  Irren  ist menschlich. Человеку свойственно ошибаться. 
–Ваше Величество!  Разве любовь может быть ошибкой?
–Китайский мудрец Конфуций говорил:
«Каждый ошибается в зависимости от своей пристрастности. Вглядись в ошибки человека — и познаешь степень его человечности».
Аннет тяжело вздохнула и произнесла:
–Aber durh Feler wird man klug. Но на ошибках учатся.
Антуанетт кивнула головой.
–Keine Rose ohne Dornen. Нет розы без шипов.   Не плачь, я  всё знаю. Не  думай, что тебе нет прощенья, я  и сама, поверь,  страдаю. Ведь так и осталась для многих французов австриячкой, шпионкой. Они меня  ненавидят лютой ненавистью и не оставят  в покое ни меня, ни мою семью.
   Вы удивляетесь, что Антуанетта  разоткровенничалась со своей служанкой? Просто в Аннет она нашла родственную душу. Туанетта тоже была наивной девочкой, когда приехала во Францию. Была уверена, что её ждёт успех, что её будут все любить, боготворить, что она получит то, чего не смогла  получить при австрийском королевском дворе – любовь, заботу и внимание.
Антуанетта, глядя на Аннет, задумалась:
– Любовь? Была! Забота?  Только лесть  придворных.   Внимание? Возможно, что от  меня ждали чего-то необычного. Вот я и стала законодательницей мод. Dise Kleide aus Samit und  Seidе mit Edelsteinen bestiken... Эти платья из бархата, шёлка, расшитые драгоценными  камнями...
   Антунетта, глядя на свои бриллиантовые серьги,  вдруг вспомнила о потерянном  голубом бриллианте. Сердце кольнуло, голова закружилась. На миг  ей показалось, что она  сама ярко красный камень – рубин  и её как магнитом тянет на мостовую, в пыль и грязь.
  А ведь в это время голубой бриллиант Око Бхайравы действительно лежал среди булыжников на одной из улиц Парижа и покрывался пылью.
   Видя, что  глаза королевы затуманились, Аннет испугалась:
– Ваше Величество! Was ist mit Euch? Что с Вами?
–Keine  Sorge! Не волнуйся! Alles Gut! Всё хорошо!
   Антуанетта обладала мягким сердцем, она и раньше помогала бедным и бесприданницам, устраивала благотворительные вечера, так называемые  Fetes des moeurs, простила и Аннет.
 Лавальер же был наказан, – его отправили в действующую армию. В одном из сражений он погиб.  Как говорится в Библии: «Кесарю – кесарево».
Прошло немного времени с той злополучной ночи.  Королевская семья начнёт готовиться к побегу из Франции.  Антуанетта соберёт все свои драгоценности в две шкатулки, одну из которых она спрячет в Тюильри. А несколько украшений она решит подарить Аннет.  Вызвав её к себе, она сказала:
– Аннет!  Плохие сны меня тревожат.  Скоро наступит ещё более суровое время. Тебе лучше меня покинуть. Я отпускаю тебя с чистым сердцем. Нет  никакой  обиды.  На память возьми вот эти  бриллиантовые серьги, браслет  и кольцо.
   Антуанетт тяжело вздохнула. Аннет попыталась отказаться, но та её стала убеждать:
–Глядя на эти украшения, вспомни обо мне. Ещё вот что,  – королева  достала небольшой флакончик из тёмно-синего стекла в форме розы, – это фиалковые духи,  их  аромат пусть всегда сопровождает тебя, и ты всегда будешь неотразима.
  Аннет  была взволнована.
–Die Veilchen? Фиалки? Но ведь это ваши любимые цветы!
 – Ich liebe diese Biumen!  Да,  я люблю эти цветы. Их аромат загадочный, волнующий, страстный. 
Антуанетт вдруг стала грустной. Её тревожили нехорошие предчувствия.
 – Знаешь, я не хочу, чтобы мои драгоценности и духи попали в чужие руки. Я оставлю себе один-два флакона.
Тут  с лица королевы исчезло грустное выражение.
– Не только фиалки  и их аромат будут напоминать обо мне, но и белые лилии – цветы королевской династии Бурбонов.
Антуанетт протянула девушке руку для поцелуя. Аннет коснулась губами  белой, холодной руки и вздрогнула.
 – Ваше Величество! Я бы хотела остаться с вами!
– Это невозможно!  Моя милая девочка! Ты должна уйти, так нужно, поверь мне!
– Что же я буду делать?
– Поедешь на юго-восток Франции. Там есть  городок Грас. Неподалёку от площади Плас о Эр (Place aux Aires) есть  маленький цветочный магазин. Это подарок тебе от меня.
– Ваше Величество! Это для меня так неожиданно! Вместо того, чтобы наказать, вы делаете такой подарок!
– Ты  просто не представляешь, как мне приятно сделать что-то для тебя. Там тебя встретит аббат Ферн. Это мой давний знакомый, очень хороший человек. Он передаст тебе все бумаги. Я желаю тебе счастья!
– Ваше Величество! Я никогда не забуду Вас!
– Ты должна быть счастлива! А с тобой я прощаюсь!  Zum Abschied! На прощание!
Антуанетт улыбнулась и перекрестила Аннет.
– Scheiden tut weh, nicht wahr? Расставаться тяжело, правда?
Аннет согласилась:
– Scheiden tut weh!  Расставаться тяжело!
– Aber wir m;ssen uns, leider, verabschieden. Но нам надо, к сожалению, расстаться.
Аннет горько заплакала. Она чувствовала, что прощается с королевой навсегда.
–Aber warum weinst du? Но почему ты плачешь?
  Как только  Аннет  подумала про свой магазинчик, как слёзы у неё высохли.
– Я бы сама уехала  в Грасс, если бы это было возможно. Там есть маленький, чудесный домик, где ты и будешь жить. Домик тебе   покажет  аббат Ферн. Он тебя узнает по приколотой   к  твоему платью  броши. Эту брошь ты отдашь ему.  Аббат будет твоим ангелом –хранителем.  Lebe wohl!  Adieu! Всего хорошего! Прощай!
   В это время на бриллиантовые серьги упал солнечный луч, и они заблестели, словно на них упали   слёзы.  Око Бхайравы хотя и был далеко, но всё слышал и очень  удивился, что Антуанетт простила воровство, хоть и по глупости. Камни имеют уши и, возможно, и душу.
   Голубой бриллиант не просто понимал, он знал,  что влюблённость порой может довести до беды. Но  королева проявила настоящее благородство.  Благородство, не свойственное многим  знатным особам
   Око Бхайравы  был равнодушен к королеве, он готовил очередной удар королевской семье. Людовик и Антуанетт попытаются сбежать из Франции, но волею судьбы или вмешательства  голубого бриллианта, пересечь границу им не удастся. Их вновь ожидает Тюильри. После падения  монархии они окажутся в Тампле, где будут ждать своей участи – гильотины.


Ч. 17  Цветочница Аннет 

Есть только два способа прожить свою жизнь. Первый – так, будто никаких чудес не бывает. Второй – так, будто всё на свете является чудом.
Альберт Эйнштейн

Приколет розу вам на грудь
Цветочница Анюта....
(Строки из песни)


Далеко от Парижа

   Аннет приехала в Грасс  в конце лета и была просто очарована его красотой. Город, расположенный на горных уступах  Южных Альп,   словно в сказке,  возвышался над окружающей равниной и Средиземноморским побережьем, между берегом и предгорьями.  Окружающие оливковые рощи  и цветочные луга  добавляли очарования и  неповторимости.
  Повсюду на склонах холмов цвели жасмин, роза, мимоза и лаванда.  Их душистым ароматом пропах  весь город.
  – Я попала в сказку, – подумала Аннет. – Золушка оказалась в сказочном королевстве. Мачеха с сестрицами  у меня уже была. Не хватает только батюшки  и принца.
  Принц появится чуть позже, правда незнатного происхождения, а вот батюшка был тут как тут.
– Guten Tag,  liebe M;dchen!  Здравствуй, милая девочка!  Herzlich wilkommen! Добро пожаловать! Sprechen du Deutsch?
–  Guten Tag,  padre!  Добрый день, падре! Ich sprehe deutsch, aber meine   Mutterscpache ist franz;sisch. Еtwas kann ich auch Italienisch.   Я говорю на немецком, но мой родной язык – французский. Ну и немного знаю итальянский.
– Gut! Хорошо! Ich begr;;e dich ganz herziich, liebe M;dchen ! Сердечно приветствую тебя,  милая девочка!    Ich m;chte mich kurz vorsteiien .  Разрешите представиться: Ференц Ферн, аббат Ферн.  Und wie hei;t du?  А как тебя зовут?
  Дело в том, что Антуанетт передала тайное послание аббату о приезде своей подопечной, но не назвала её имя.  Кроме того,  Ферн узнал девушку по зелёной броши, которая  была им же подарена  французской королеве за  спасение его жизни. 
   Когда брат Антуанетты  Иосиф II начал  в Австрии церковную реформу, подчиняя церковь государству, одним из её ярых противников стал аббат Ферн.  Ему удалось скрыться от преследований во Франции.  Туанетту он знал с детства,   поэтому  ему удалось добиться аудиенции у королевы.  Ферн встретился  с Антуанеттой    в Трианоне и  рассказал ей  о своих злоключениях.       
    Антуанетта  оказала аббату  неоценимую услугу. С  помощью  графа де Лоргне, хорошо знавшего художника Фрагонара,(1)  был родом из Грасса, королева отправила Ферна в предместье Прованса – в  маленький городок, где круглый год цвели сады.  Аббат Ферн  получил там приход и зажил спокойно, молясь Богу   за здравие своей спасительницы.
  – Meine Name:  Rosen,  Vorname: Annet. Моя фамилия Розен, имя Аннет.  Nennt mich einfach Annа, padre. Зовите меня просто Анна.  А как мне вас называть,  padre?
– Du nennt mich еinfach padre! Ты зови меня просто  падрe.
–  Gut! Хорошо!               
 –  Она просто красавица! Ни  один юноша не устоит перед её очарованием,  – подумал Ферн.
    Падре Аннет тоже  очень понравился.   Ферн оказался премилым стариком, одетым в  светло серую сутану с белоснежным воротничком.  Волосы его цвета серебра были прикрыты маленькой белой шапочкой, щёки гладко выбриты, глаза голубые и такие добрые.  Он ласково улыбнулся  Аннет,  протянул руку и осенил её  крестным знамением.   
    Увидев зелёную брошь у Анны, Ферна охватило  страшное предчувствие, но он  постарался не показать девушке нахлынувших на него чувств. Аннет передала аббату брошь.  Ферн  взял драгоценность осторожно, приложил к губам и тихо прошептал слова молитвы.  Он уже ничем не мог помочь Антуанетте.  Перед  глазами аббата на миг предстала ужасная картина, но он постарался отогнать её силой своей мысли.
– Бедная моя  Туанетта!  Скоро сбудется предсказание астролога  Бозена.  Ах, Мария Терезия, не послушала  ты  астролога, захотела породниться с  Бурбонами, сама ушла в мир иной, а дочь твоя будет страдать. 
  Антуанетта никогда не узнает о своём гороскопе. Дело в том, что в канун её рождения  произойдёт роковое событие:  1 ноября 1755 года в Лиссабоне случится  землетрясение,  унёсшее  тысячи жизней.  Именно это событие наложит отпечаток на всю последующую жизнь королевы.  Но эта история про Аннет, поэтому вернёмся к ней.
   Аббат  Ферн показал Аннет её новое жилище.  Домик был  небольшой, но очень красивый: прихожая, маленькая уютная  гостиная, небольшая  столовая, ванная комната и  чисто белая кухня. 
– Ах, здесь есть даже столовая, – проговорила Аннет, – я могла бы обойтись только кухней. А ванная! Я об этом могла только мечтать!
 Её восторженные возгласы прервал Ферн.
– Пойдём дальше, это ещё не всё.
   Аннет и аббат  поднялись по железной ажурной лестнице  на второй этаж. Здесь оказалась   спальня  в белых обоях, узкая кровать  под балдахином и  покрывалом  белого цвета с золотыми розами.  Большое зеркало в раме с позолотой. Перед ним туалетный столик. Два кресла,  и пуфик.
 Обилие света и воздуха радовали глаз.  Аннет сразу же понравилась эта комната.  Она представила, как  лежит на  мягкой кровати, или  сидит в кресле у распахнутого окна и читает.  Аббат Ферн тактично кашлянул, видя, что мысли девушки далеко.
   Тут щёки  Аннет покрылись румянцем. Она смутилась, ведь раньше ни один мужчина не  находился в её спальне.  Тут она увидела, что  огромное окно было открыто.  Аннет сделала несколько шагов.
   Лёгкий балкон будто парил над землею, открывая чудесный вид на  город,  который, словно ковёр устилался нежной зеленью и  яркими цветами. Вокруг витали чудесные ароматы. Дышалось так легко и свободно.   
– Я в сказке! Я в настоящей сказке, – воскликнула  Аннет.
– Действительно, эта девочка так наивна, – подумал Ферн.
Он сразу же понял, что Антуанетта помогла бедной бесприданнице.
 – Очень похоже на королеву – помогать бедным и обездоленным. Но всем не поможешь и не угодишь!
   Как же прав был аббат! Что  могла видеть Аннет, находясь в услужении королевы? Королевские покои, апартаменты и дворцовые коридоры.  Она не стыдилась своей работы. Мечты о любви разбились.  Аннет  чуть не стала воровкой, и если бы не благородство Антунетты, неизвестно, как бы повернулась её судьба.   
   В  руках бывшей служанки  королевы  оказались серьги – «Слёзы  Антуанетты» и кольцо, в которых была частичка голубого бриллианта Око Бхайравы.  Он неустанно следил за Аннет, но девушка больше не сделала ни одного неверного шага, и он успокоился, направив все свои силы на искоренение зла и насилия. Только помочь Антуанетте  был не в силах. Революционные силы и  меч равенства повернуть вспять было уже невозможно.
Аббат Ферн показал Аннет дом и засобирался домой.
 – Ты устала. Дорога была трудной, да и впечатлений много. Я зайду к тебе завтра утром и покажу цветочный магазин, где ты будешь работать.
– А вы не останетесь со мной поужинать? – спросила девушка, хотя не знала, какие продукты у неё есть на кухне.
– Матушка Клохен принесла тебе свои фирменные пирожки и молоко. Поужинай сама.
– А кто такая матушка Клохен?
– Она живёт по соседству,  и будет приносить тебе молоко и свежий хлеб. Завтра утром  с ней познакомишься.
–  Sehr angenеhm. Очень приятно! Lebe wohl! Всего хорошего!
– Auf Wiedersehen! До свидания! Gute Nacht! Спокойной ночи!
  Ночь ещё не наступила, был поздний   вечер.  Из открытого окна спальни доносились  не менее чудесные, чем днём, ароматы.  Аннет уловила  аромат ночной фиалки. Она вспомнила Антуанетт.
 – Мы расстались в трудное для королевской семьи время. Как там маленькая Мари? Кто ей теперь рассказывает сказки? А малыш Шарль? Он ещё такой глупенький!
С этими мыслями девушка заснула.
Сон первый
  Во сне Аннет  гуляла  по красивой поляне. Под нежно голубым  небом от ласкового ветерка колыхались ярко-синие незабудки и жёлто-фиолетовые фиалки – анютины глазки. Маки в зелёной траве горели красными фонариками. Сине-фиолетовые колокольчики так нежно и призывно позванивали. Это они призывали  пчёл, которые гудели как малыши, произнося своё первое «агу».  Пчёлки усердно сбирали цветочный мёд.
   Над яркими цветами летали разноцветные бабочки и стрекозы. В  небе кружили орёл и орлица, а с ними маленькие орлята, они кувыркались, расправляя свои ещё не окрепшие крылья.
   – Так забавно, – подумала Аннет, наблюдая за всем происходящим.
 Девушка ступала по цветам и траве  босыми ногами. Это было так восхитительно!  Вдруг она услышала ласковый мужской и такой приятный голос, который звал её по имени:
– Аннет!
 Аннет даже показалось, что на краю поляны она видит расплывчатый силуэт.  Но внезапно всё переменилось. Налетел холодный ветер. Глупый ветерок отступил, спрятавшись  в траве, прижимаясь к ногам Аннет, окутывая щиколотки и ступени как браслетами. Прикосновения были  нежными и ласковыми. Ветерок словно говорил:
– Не бойся, я с тобой!
  А в это время небо заволокло тёмно-серыми тучами. Остался только солнечный просвет, сквозь который на Аннет смотрело огромное Око.  Зазвенели колокольчики, особенно громко и призывно звучал один из них.
  От этого звука Аннет и проснулась. За окном действительно звенел колокольчик.
– Приснится же такое! Цветы, пчёлы, бабочки...тёплый и ласковый  ветерок!
Тут её осенило:
– Орёл со своей семьёй – это же королевская семья. Значит, что они на свободе.
Колокольчик всё звенел.  Аннет поняла, что пришла матушка Клохен.  Быстро одевшись, она   спустилась со второго  этажа  и открыла  входную дверь.
–Guten Morgen meine nette Mэdchen! Доброе утро, милая девочка!
–Guten Morgen!  Утро действительно такое доброе!
– Зови меня матушка Кло. Я принесла тебе молока и сладких булочек. Надеюсь, тебе они понравятся.
– Danke! Спасибо! Главное, самой не стать булочкой!
– Тебе это не грозит, ты ещё такая молодая! Ты лучше скажи,  что тебе приснилось  на новом месте? Уж не жених ли?
Аннет слегка покраснела, но не стала рассказывать свой сон, ведь она так  мало знала матушку Клохен.
  Молоко и булочки оказались так кстати. Аннет с большим удовольствием съела пару булочек и выпила стакан молока.  А матушка Кло  продолжала:
– Если хочешь, я помогу тебе готовить, убирать в комнатах, а  в саду поможет мой Карлуша. Он хороший садовник.
Аннет ещё вчера обратила внимание на маленький цветник перед домом. Она решила, что посадит  фиалки и обязательно анютины  глазки – любимые цветы королевы Антуанетты.
– Ну что вы! Мне не хотелось бы вас утруждать.
– Тебе ведь придётся устроиться на работу! Я знаю об этом от падре Ферна.
Аннет ничего не оставалось, как согласиться.
– Да, возможно мне одной не справиться, хотя я раньше всё делала сама. Но я не представляю,  что мне будут помогать, – ведь я к этому не привыкла!
Матушка Клохен  улыбнулась.
– Я вижу, что ты девушка скромная. Мне будет приятно тебе помочь. Дочери – то у нас с Карлушей нет.
  В это время раздался голос аббата.
– Guten Tag! Здравствуйте!  Зайти можно?
Аннет  вышла в прихожую и  открыла дверь.
– Проходите, проходите, падре! 
– Du bist fertig? Ты готова? Позавтракала? – спросил Ферн девушку.
– Готова и позавтракала. Спасибо матушке Кло. Ещё булочка осталась. Не хотите попробовать?
– Нет, спасибо!  Пойдём, я тебе покажу цветочный магазин, где ты будешь работать.
– Падре, вы не даёте Аннет  осмотреться, обустроиться, – вступила в разговор матушка  Клохен.
– У неё будет время на обустройство. Но чем раньше она приступит к работе, тем лучше!
–Матушка Кло, я сама хочу быстрее познакомиться со своим новым местом работы,  – успокоила Аннет свою заступницу. – Я не привыкла сидеть без дела, а дома порядок, уверена,  благодаря вам!
Матушка Клохен зарделась от похвалы и смахнула белым передником несуществующую слезу:
– Мне было нетрудно поддерживать порядок. Рада помочь!
Тут вмешался аббат Ферн.
–Аннет, идём?
  Они шли по узеньким улочкам, где не только  окна и подоконники, но и  тротуары были украшены цветами. Целые  клумбы в палисадниках домов, в вазах и даже на фонарных столбах.
– Как красиво! – воскликнула Аннет.
– Да! У нас самый цветущий город во Франции, – с гордостью объявил аббат. – Я  полюбил его, как только сюда приехал.
– И я влюбилась в Грас,  – подтвердила Аннет.  – Этот город – просто настоящая сказка!
– Ты ещё не видела  всех достопримечательностей  Граса. Прежде всего, это  кафедральный собор  Нотр-Дам-дю-Пюи (Notre-Dame de Puis), где я провожу воскресные мессы. 
–      Собор построен в XII веке. Недалеко от собора – дворец  епископа, тоже возведённый в это же время.  На другом конце города,  в самой  его верхней точке –  площадь Плас о Эр (Place aux Aires). Она окружена старинными галереями и изящными домами с коваными балконами и  центром  ежедневного рынка цветов. Здесь неподалёку находится дом моего друга художника и гравёра Жана  Фрагонара (1).
– Падре, вы так рассказываете, что мне захотелось увидеть  всё своими глазами.
– У тебя будет на это время, Аннет, не сомневайся.  Я тебе не только расскажу о городе, но и покажу. Обязательно найду для этого время.
Тут  Ферн хитро прищурился:
 –  Или найдётся молодой человек, кто тебе покажет город.
Аннет удивилась:
– Падре! Я же здесь никого не знаю!
– Я уверен, что познакомишься! Такая хорошенькая девушка не останется без внимания молодых людей!
– Падре! Я приехала работать, а не знакомиться с молодыми людьми!
– Посмотрим, посмотрим, – пробурчал  себе под нос аббат.
Ферн просто не стал спорить и замолчал. Он знал, что  молодость всё равно возьмёт своё. Ведь и  он когда-то был молодым.
– Я же не всегда был священником, – думал Ферн.
   Перед мысленным взором старого аббата предстала Катарина, девушка его юношеских грёз.    Он, юноша из небогатой семьи попал в ученики к ювелиру Герману Гросу, у которого была красавица дочь – Катарина. Ференц влюбился, но девушка не обращала на  бедного подмастерье  никакого внимания, – она мечтала о принце на белом коне, как любая молодая девушка.
   Однажды  к юноше попал в руки небольшой голубой камешек. Как он оказался у него, Ференц так и не  понял. Как говорится, тайна, покрытая мраком.
   Вы будете удивлены, но этот камень был осколком нашего голубого бриллианта –  Око  Бхайравы. Сколько таких осколков разлетелось по Европе после его огранки для Людовика XIV придворным ювелиром Жаком Гело.
   Ференц решил сделать для своей возлюбленной  серебряное кольцо   и преподнести ей в подарок.  Изготовив кольцо, он решился на объяснение.
–Meine liebe Kаthаrinа! Ich liebe dich! Моя милая Катарина! Я люблю тебя! Ты выйдешь за меня замуж?
Катарина, приняв кольцо, посмеялась над бедным юношей.
– Du bist Dumpkopf! Глупая твоя голова! Ты думаешь, я выйду замуж за такого бедняка, как ты?
Взглянув на колечко, она произнесла:
–Aber der Ring ist h;bsch! Danke! Но кольцо очень красивое!  Спасибо! Я оставлю его себе на память.
    Зря она это сделала. Око Бхайравы не мог мириться с насмешками над искренними чувствами. Ферн бросил занятия ювелирным делом, хотя из него мог бы получиться прекрасный ювелир или золотых дел мастер, и ушёл в монастырь.  Несколько месяцев  он провёл в молитвах, стоя на коленях.  А сколько раз он произнёс  introitus (2) тогда и в последующие годы – и не сосчитать! 
  Ферн  стал священником.  Позже он узнал, что Катарина вышла замуж за богатого, но уже не молодого герцога  Отто фон Штрома и через год скончалась при родах.
–  Из чистого источника вытекает чистая вода, – вспомнил Ферн крылатую латинскую пословицу.
   Что стало с подаренным кольцом он так и не узнает никогда.  Да это для него к лучшему. От беды  убережёт его грозный, но справедливый Бхайрава.
  После смерти Катарины  Отто фон Штром  не выполнил желания  жены  похоронить её с  кольцом на пальце. Пожалел! Имея большие долги, он  заложил  драгоценность, а потом  не смог его  выкупить. Кончил свою жизнь Штром в страшных муках. Он  необъяснимым образом подхватил проказу – лепру. 
  Ещё со средневековья установились правила поведения  прокажённого и его родственников.  Родственников у герцога не было, и как ни пытался Штром скрыть свою болезнь,  одна из кухарок,  испугавшись, что может заразиться, сообщила о своём хозяине в религиозный трибунал.   
   Прибыли священники, облачённые в серые балахоны. Капюшоны  закрывали их головы,  лиц не было видно, только сквозь прорези сурово смотрели на Штрома  беспощадные глаза стражников трибунала. 
  Герцогу  надели на голову мешок и увели из дома. Он ничего не видел, но слышал только голос:
–Отто  фон Штром! Вы осуждены на смерть!
Что это значило? Несчастного Штрома отвели в церковь, где всё было приготовлено для похорон. Больного  положили в гроб, отслужили заупокойную службу. Всё это время он лежал,  ни  жив и    ни  мёртв. 
    После того, как прозвучали последние слова заупокойной мессы, Штрома отнесли на кладбище, опустили в могилу, сбросили на него несколько лопат земли со словами:
– Ты не живой, ты не мёртвый для всех нас.
После этого  почти бездыханного от страха  герцога вытащили из могилы  и отвезли в специальный дом для прокажённых – лепрозорий. Больше его никто не видел. Для всех Штром  был мёртв. (3)
    Не имея наследников, всё его имущество, которое не успели растащить слуги, перейдёт лепрозорию.
    А кольцо попадёт сначала к Антуанетте, а потом будет подарено Аннет вместе с  колье и браслетом.  Аннет решит никому не показывать подарки королевы и сохранит их как память.  Это спасёт ей жизнь. Око Бхайравы оценит поступок молодой девушки, пошлёт ей настоящую любовь,  и не будет беспокоить никогда.
   Аннет в то время, пока Ферн предавался размышлениям, шла и восторженно смотрела по сторонам.  Светило солнце, голубело небо, воздух был чистым, отовсюду  доносился нежный и  свежий запах  цветов.  Сердце у девушки билось в радостном и томительном ожидании.
  – Это просто волшебство! – думала Аннет и вздохнула. – Антуанетт нашла бы здесь покой и счастье.
   А в это время  парижане штурмовали Тюильри.  Королевскую семью отправили  в тюрьму Тампль.  Об этом Аннет узнает значительно позже.
– Ну вот, мы и дошли, – услышала Аннет голос Ферна.
  Они остановились у дверей цветочного магазина. Двери были открыты. На тротуаре стояли   корзины цветов.
– «Fleurs fraiches»,  свежие цветы,  – прочитала Аннет название  магазина.
   Аннет и Ферн вошли в  помещение. Было свежо и прохладно. У Аннет закружилась голова от обилия цветов. Здесь были прекрасные розы, белые лилии, нежные фиалки,  жасмин, тубероза, лаванда.
– Надо дать другое название магазину, –  подумала Аннет. – Мне кажется лучше всего «Paradis de la fleur» –  Цветочный рай.
   Аннет  обратила внимание на молодую черноволосую девушку за прилавком. Маленькая, худенькая  она была  свежа, как и цветы, в окружении которых находилась.
  –  Падре!  Рада вас видеть! – воскликнула девушка. – А кто это с вами?
Ферн  представил девушек друг другу:
 – Познакомься, Аннет, это Роза!  Роза, это Аннет   – хозяйка магазина.
Обращаясь к  аббату, Роза спросила:
– Это та высокопоставленная особа, о которой вы говорили?
– Нет, но Аннет её представитель. Так что, как говорится,  прошу любить и жаловать.
Роза заулыбалась.
– Наконец-то дела пойдут ещё быстрее. Скоро  состоится городская выставка цветов, нужно подготовить цветочную экспозицию.
– Кроме того, – Аннет тоже улыбнулась Розе, – я думаю дать  новое название магазину – «Paradis de la fleur», как ты считаешь?
–  Цветочный рай? Тонко подмечено! – согласилась Роза.
А Аннет продолжала:
– Еще продумаем   внешнее украшение  магазина, чтобы привлёчь больше покупателей.
Роза высказала своё мнение:
– Выставим античные вазоны с цветами – будет красиво!
– Хорошо, – согласилась Аннет, – Но мы ещё разбросаем  лепестки роз на тротуаре  у дверей  магазина.
– Ой, как интересно! Этого никто никогда не делал! – удивилась Роза.
Тут в разговор девушек вмешался аббат Ферн.
– Я вижу, что вы нашли общий язык, так что я вас оставлю, у меня свои дела. Нужно готовиться  к новой проповеди.
Ферн подошёл,  но, спохватившись, обернулся и спросил у Аннет:
  –  Аннет, ты найдёшь дорогу домой? 
Девушка на секунду представила, где  они шли утром и, даже не сомневаясь, произнесла:
 –  Отсюда недалеко. Я думаю, что доберусь сама.
– Падре! Не беспокойтесь, я помогу Аннет, – вступила в разговор  Роза. – Куда нужно идти?
Ферн стал объяснять:
– Пройдёте несколько десятков метров вверх от магазина. Далее вправо по улице Thiers.  Вскоре после антикварного магазина  выйдете на улицу Des Lierres,  потом –  мимо   парка. Запомнила?
Роза повторила маршрут:
– Да!  Улица Thiers, антикварный магазин,  улица  Des Lierres,   парк. А дальше?
– Дальше  на Avenue Henri Benard, это недалеко от улицы  Vieux Logis, на которой находится вилла Бельведер. (4)  А там –  рядом домик Аннет.
Роза внимательно выслушала Ферна и сказала:
– Падре, так бы сразу и сказали, что недалеко от  виллы Бельведер. Я знаю, где это находится.
Пока аббат рассказывал,  по каким улицам они шли, Аннет, словно заново проходила утренний маршрут.
– Падре! Теперь я не заблужусь!
– Ну, тогда я пойду!
Ферн ушёл, девушки  занялись цветами.  Отобрали увядшие,  заменили воду, порхали, как бабочки от цветка к цветку. А вскоре подошли и покупатели, кому – то понадобились свадебные букеты, а кому – то  на семейное торжество. Подходили молодые люди, чтобы купить цветы  своим девушкам, они торопились  на  свидание.   
   Вот  так, в заботах и прошёл первый рабочий день Аннет. К вечеру она почувствовала усталость, но это была приятная усталость. Она поделилась своими впечатлениями с Розой. Девушки сразу же нашли общий язык и подружились.
– Роза, сколько радости мы принесли людям!
– Это точно!
   В Париже кипели и бурлили  революционные страсти, гильотина на площади Революции еле-еле справлялась с потоком осуждённых на казнь. В Ницце – палило солнце,  загорали сбежавшие  обедневшие  аристократы, а в Грасе – всё цвело и пахло.  Сюда  доходили вести из Парижа, но всё  оставалось неизменным. (5) 
   Аннет вернулась домой, когда солнце уже садилось. Матушка Кло оставила ей лёгкий ужин: хлеб с сыром и стакан молока.  С большим удовольствием девушка поужинала и поднялась в свою спальню. В окне она увидела розовые блики заката. В прозрачном воздухе витали ароматы цветов, было тихо.
  Только сейчас Аннет поняла, как устала. Сон сморил её, как только голова коснулась подушки.
 
Сон второй

  Аннет шла по горной тропинке,  поднимавшейся высоко вверх. Шла легко, оглядываясь по сторонам. Вокруг стояли высокие пирамиды елей, сквозь  которые пробивались солнечные лучи.   
  Путь был недолгим, и вскоре она оказалась на открытой площадке. Высоко в небе парил орёл. К нему подлетел второй, и орлы начали кружиться в танце, медленно размахивая крыльями и  зависая в воздухе под  струями  тёплого ветра.
  Вдруг на одного орла набросился ястреб, метя прямо в широкую грудь. Орёл от неожиданности шарахнулся в сторону, не заметив, что удар клюва пришёлся прямо в сердце. Кровавое пятно стало расплываться. Солнечный луч мелькнул багровым цветом.  Крылья орла перестали слушаться, и он  стал падать в бездну.
   Аннет вздрогнула, мимо неё промелькнула  большая тень, едва не задев девушку крылом. Она  от страха закрыла глаза, а когда открыла,  было уже утро.   На подушке лежало белое пёрышко.
  – Что-то ужасное произойдёт, – подумала Аннет. – Орёл и орлица – это же король с королевой. Значит, Людовика  XVI ожидает смерть.
  Как она была права! Пройдёт всего полгода и короля казнят на гильотине. Аннет узнает об этом только  после казни Антуанетты.
   А цветущий город Грас  будет  вдали от революционных потрясений. Город цветов и  парфюмеров.
   Парфюмерные лавки, как и цветочные, теснились здесь на узких средневековых улочках с каменными мостовыми.  Улочки на первый взгляд казались  довольно мрачными, но они  соединены лестницами, ведь город расположен на склоне горы, и всё это просто утопает в цветочных зарослях. Тончайшими запахами цветов здесь пропитан буквально каждый кубический сантиметр воздуха и земли. (7) 
– Стоит только оказаться во власти многочисленных ароматов и запахов, как понимаешь, что ты очарован этим городом навсегда, –  думала Аннет и призналась в этом  Ферну.
Он ей рассказал о возникновении  Граса.
– И я попал под очарование этого города.  Послушай его историю.
История  Граса, рассказанная Аннет аббатом Ферном.
   Первые поселенцы появились здесь в  начале XI века. Их так  привлекло  красивое защищённое от  чужих нашествий место, что  остались здесь навсегда.  Это были  ремесленники, которые занимались выделкой кож.  Они и основали небольшой посёлок.  Через сто с лишним лет, в  1125 году  епископ города Антиб(6) решил сюда перебраться:
 – Далеко находилось поселение от основных дорог, а значит, ничего и никто угрожать не будет.  Вскоре после этого и образовался город Грас.
     На площади Плас о Эр (Place aux Aires), расположенной в самой верхней точке города,   появились мыловарни, лавки и пошивочные. Жители занимались  торговлей кожаными изделиями с  городами Пиза  и Генуя. Однако это было не особо прибыльным делом, поскольку все  изделия – плащи, перчатки, пояса, ремни –  имели один большой недостаток:  неприятный запах из-за применения  вредных и ядовитых  дубильных  веществ, которые использовались  при обработке кожи.
     Кожи выделывались разные, особенно ценились самые тонкие, перчаточные. Ведь XVI век – век моды на перчатки.  У дам и кавалеров было  множество перчаток – из бараньей, оленьей, лосиной кожи. Особенно ценился козлёнок. Его  кожу научились обрабатывать так, что перчатки получались как воздушные, что  помещались  в ореховой скорлупе. Такой подарок особенно ценился среди придворных.
    Хвастались друг перед другом перчатками разных цветов –  белыми, серыми, чёрными, лимонными, зелеными, фиолетовыми. У некоторых перчаток манжеты были шиты шёлком, золотыми и серебряными нитями,  украшались  кружевами.
     Но… было одно «но»: отвратительный запах.  Запах  проникал в носоглотку  так, что закладывало нос, иногда  слезились глаза. За теми, кто  не только выделывал, но и носил кожаные ремни, пояса  и перчатки,  струился душистый, одурманивающий  шлейф.  Приходилось постоянно ходить с сильно надушенным платком, прикладывая его к носу. Но и это не заглушало «аромат», к которому постепенно привыкали.
    Но место, где возник город Грас, было действительно уникальным. Здесь был особый микроклимат, благоприятный для выращивания цветов, поэтому среди кожевников сразу же появились садоводы и цветочники. И вот в конце XVI века Галимар Таннер, житель Граса, известный своей чудесной оранжереей садовых и тропических  растений,  предложил пропитывать перчатки и другие кожаные изделия ароматическими эфирными  маслами.
    Парфюм для перчаток первоначально привозили  из города Монпелье (Montpellier), который специализировался на выращивании цветов и ароматических растений. В университете Монпелье не только парфюмеров, но и фармацевтов обучали искусству сохранения запахов, при помощи которых в то время проводили профилактику заразных болезней и эпидемий.
    Учёные использовали   ароматы  цветов  для нейтрализации  запаха и улучшения  вкуса  лекарств, которые  раньше имели горький  привкус. 
«Кто владеет запахом, тот владеет сердцами людей»
(Патрик Зюскинд, роман «Парфюмер. История одного убийцы»)
   Таннер открыл первую парфюмерную лавку на улице де-ла Лув, и  организовал выработку ароматических масел из цветов, которые росли не только  в его оранжереи, но и   в изобилии круглый год произрастали на склонах холмов за городом.
   Процесс был очень трудоёмким.  Из сотен тысяч цветков розы, жасмина или гиацинта  получалось лишь  два флакона с ароматическим маслом, которые ценились на вес золота.
  Вскоре первая  пара кожаных перчаток, ароматизированная эфирным маслом розы Граса,    была преподнесена французской королеве Екатерине  Медичи, которая останавливалась  здесь в одном из особняков XIII века. Она пришла в полный восторг.
  – А что за роза Граса? – удивлённо спросила Аннет. – Я  видела много роз, но о  розе Граса  слышу впервые!
  Аббат Ферн объяснил:
– Грас – это единственное место во всей Франции, где выращивается уникальная и ценная роза «Центифолия» или майская роза, которая была привезена из крестовых походов. Роза  обладает не только великолепным ароматом, она долго сохраняет свой запах, даже в засушенном виде.         
    Но для получения 1 килограмма эфирного масла Розы Граса нужно 10 тонн лепестков — это в два раза больше, чем для обычной розы.
  Аннет  не выдержала и стала читать стихи:
– О, роза – душа поэта!
Красою – вершина мира!
Я песню пою об этом,
И будь благосклонна, Лира!
Бутон твой – Грааля чаша,
И Муза, тобой сегодня
Любуясь, сказала: – Краше
Нет цвета в саду Господнем!
(Марина Петрашова)
Ферну так понравилось стихотворение, что он воодушевлённо произнёс:
 –Краше нет цвета в саду господнем. Красивые строки!  Это точно про Розу Граса. Слушай!
 Аббат  рассказывал дальше:
 –   Запах кожи после ароматизации приобрёл приятный и неповторимый аромат, который долго не выветривался, и новая мода  на парфюмированные перчатки моментально распространилась  среди аристократии.
   Кожевники Граса на этом не остановились. Они комбинировали  кожевенное дело, процветающее здесь  уже в течение веков, с техниками дистилляции, выработанными арабами для производства духов.  Кожевники стали использовать новые методы получения эфирных масел из  нежных цветков. Один из них – Анфлераж. Это очень медленный процесс, при котором цветочные лепестки помещали  на стеклянные рамки, покрытые жиром, не имеющим запаха.  Другой метод – Мацерация. Этим методом  ароматическое  масло можно сделать самой.
Аннет очень удивилась:
– Интересно, как?
–Слушай! Нужно заполнить наполовину стеклянную банку выбранным  цветочным материалом. Долить  тёплое растительное масло так, чтобы банка наполнилась.  Но это ещё не всё.  Для защиты всей смеси от порчи долить около 10 процентов от объёма  масла обыкновенной пшеницы.  Потом закрыть банку крышкой и хранить  неделю. Но нужно помнить, что содержимое надо ежедневно хорошо встряхивать. Выдержав время, отфильтровать  полученный материал и разлить в бутылочку. Этот продукт  имеет свое название — мацерат (настоянное масло) — и может использоваться для массажа и ухода за телом.
– Да, это очень трудоёмкий процесс! – высказала своё мнение Аннет.
– Трудоёмкий, – согласился Ферн, – если в больших количествах.
– Этим делом нужно заниматься профессионально. А что было дальше?
Ферн был рад, что Аннет заинтересовалась его рассказом. Ему приходилось чаще всего беседовать с прихожанами на религиозные темы, а в Аннет он нашёл хорошего слушателя, а не просителя.
– А с Богом я пообщаюсь позже,  на службе, – подумал аббат и, обращаясь к Аннет продолжал:
 – Грас окружили поля, специально засеянные цветами флердоранжа, туберозы, розы и жасмина.
Ведь требовалось огромное количество цветочных лепестков. Считалось, всё, что используется для производства духов, должно  было расти на высокогорье, только тогда эфирные масла будут особенно ароматными. 
    Постепенно город перешёл исключительно на производство парфюмерии.  Бывшие перчаточники основали в Грасе цех парфюмеров, перейдя исключительно на производство духов – главными стали не перчатки, а  ароматы. Цветы выращивались для выработки из них сырья  для духов, применяя  различные ингредиенты для отдушки.  В результате бывшие кожевники стали мастерами парфюмерного дела.
К концу XVIII века в Грассе жили и работали уже около 20 парфюмеров, большинство из которых были сыновьями или племянниками фармацевтов из Монпелье.
     Но оказалось, что большим затруднением  для сбыта продукции было отсутствие путей сообщения, ведь Грас расположился  на склоне горы на высоте 350 метров над уровнем моря. Вплоть до середины восемнадцатого века здесь не было ни одной проезжей дороги. Товары вывозились из города на спинах ослов и мулов. 
   Когда первая дорога была построена,  парфюмерное производство стало расти из года в год.  Вскоре оно достигло значительного  расцвета благодаря   высокому качеству духов, материал для которых был натуральным и уникальным ввиду хороших климатических условий.
   Перед французской революцией Грасс обошел Монпелье по производству цветов и количеству парфюмерных фабрик.
 «…Люди могут закрыть глаза и не видеть величия, ужаса, красоты, и заткнуть уши, и не слышать людей или слов. Но они не могут не поддаться аромату. Ибо аромат – это брат дыхания. С ароматом он войдет в людей, и они не смогут от него защититься…»
(Патрик Зюскинд, роман «Парфюмер. История одного убийцы»)
А мы заглянем в будущее Граса.
«Духи живут во времени. У них есть своя молодость, своя зрелость и своя старость».
(Патрик Зюскинд, роман «Парфюмер. История одного убийцы»)
     Английская королева Виктория(8) в  конце XIX века  будет часто приезжать в Грас, чтобы отдохнуть на  утопающих в цветах горных склонах Лазурного берега. Более того, в Гранд Отеле она устроит зимнюю резиденцию.
   А вот моду на посещение Граса введёт  принцесса Полина Бонапарт(9) — средняя из трёх и самая любимая сестра французского императора Наполеона I. Именно с лёгкой руки принцессы город  приобретёт   свою популярность как курорт.   
   Парк, где любила гулять  Полина станет ботаническим садом. Здесь можно будет спокойно посидеть на вырубленной из каменной глыбы скамейке и полюбоваться великолепным видом на город. Но чтобы добраться в сад, придётся запастись терпением – дорога идет всё время в гору. (10)   
  С нежностью и теплом будет описывать  альпийские рассветы, звенящую тишину гор вокруг  Граса  русский поэт и писатель Серебряного века Иван Бунин.  Вместе со своей возлюбленной он поселится на вилле «Бельведер», но выкупить её не сможет, не хватит средств. 
  Сюда в Грас, готовясь к съемкам фильма «Дневник его жены»,  приедет  режиссер из России  Александр  Учитель.
    Полины (Jardins de Princesse Pauline)  –  бюст Бунина и вековые деревья.  Они помнят русского писателя, бродившего в задумчивости по этим «тёмным аллеям». Выйдя из парка, повернём  направо к улочке Vieux Logis, спустимся по ступенькам, делая несколько поворотов и вот она, знакомая по старинным фотографиям вилла – подумать только, в этом саду сидели Бунин, Рахманинов, Ходасевич, Берберова. В этих комнатах он написал «Тёмные аллеи», отсюда в 1933 году отправился в Стокгольм за присуждённой ему Нобелевской премией, здесь встретил окончание II мировой войны в Европе. (10)   
   Певица Эдит Пиаф  тоже будет много времени проводить  в Грасе. И она полюбит город, а в  октябре 1963 года  найдёт  в «парфюмерном раю» своё последнее пристанище.
    Чтобы лучше проникнуться духом города, можно прогуляться по его узким улочкам, которые петляют по горному склону. Только в Грасе можно окунуться в  удивительную атмосферу ренессанса, которая сквозит во всем: в его улицах, особняках, церквях. На улицах и маленьких площадях   даже сохранились каменные ванны, в которых стирали белье, вымачивали кожи, мыли мясо, из них же брали воду.
    Некоторые улочки выглядят нарядными, дома окрашены в яркий оранжевый цвет, а  есть улицы тёмные, куда не  проникает солнечный свет, пахнет сыростью, как и много веков назад.
  Не случайно Францию XVIII века называли королевством парфюмированной грязи.
   Гордостью Грасса является Собор  Богоматери Нотр-Дам-дю-Пюи (Notre Dame du Puy). Собор, поражающий грубоватой прочностью каменной кладки, сохранился в первозданном виде до XXI века.
    Собор впервые упоминается в хрониках с 1154 года и за такую длинную жизнь его  неоднократно перестраивали. Собор пережил годы Французской революции, когда его превратили в зернохранилище, потом пожар 1795 года, но это не помешало сохранить  свой оригинальный облик.
   Войдя в собор, буквально застываешь на месте – грубо сложенные колонны, стены, толщиной более двух метров, ветхость обстановки,  особый запах…. Запах времени.
   Выйдя из собора, пройдите  на площадь Плас о Эр, окруженную   старинными галереями и изящными домами с коваными балконами. Здесь  ежедневно проводится  рынок цветов, что привлекает туристов со всей Европы. Сделав глубокий глоток чистого воздуха можно почувствовать как ароматы цветов, так и запах производимых в Грасе  чудесных духов. (11)   
     Ведь здесь до сих  пор работают  мастера-парфюмеры, многие из которых ведут свое дело с XIII – XIV веков. Некоторые из них  создают не духи, а формулы, что тоже весьма ценно, но пальма первенства принадлежит крупным парфюмерным фабрикам знаменитых местных династий Галимар, Фрагонар и Молинар.
   В XXI веке  на территории Граса будет производиться более двух третей ароматов всей Франции. Он по праву станет называться «Столицей  мировой парфюмерии».  Именно это производство станет приносить  свыше 600 миллионов евро прибыли в год.
     Но вернёмся в Грас XVIII века. Аннет с Розой  долго размышляли, какое название дать  цветочному  магазину. Давайте послушаем их разговор.
Аннет: Fleurs fra;ches - свежие цветы – это слишком простое название.
Роза: А может быть  Fleurs plaisir – цветочное удовольствие?
Аннет:  Но цветы покупают не только к праздникам.
 Роза: Да, совершенно верно!  А вот это название: Fleurs d'inspiration – цветочное вдохновение?
Аннет:  Но почему цветочное вдохновение?  Мне кажется, что самым лучшим названием будет Paradis de la fleur –  цветочный рай.
Роза: Анн, ты уже это название предлагала в первый же день.
Девушки уже давно были на «ты».
Аннет:  Я думаю, что это самое лучшее название!  Рай и на земле, и на небе. Цветы для всех случаев жизни.
Роза: Я согласна!
      Вот так  цветочный магазин сменил вывеску на «Paradis de la fleur». 

Но это ещё не конец истории про цветочницу Аннет.

 (1)Жан Оноре Фрагонар (1732 — 1806) — знаменитый французский художник,  живописец и график, яркий представитель стиля рококо. Один из крупнейших живописцев Франции второй половины XVIII в. В своём творчестве продолжал и развивал традиции художественного стиля рококо, создавал картины с галантными сценами,  игриво-эротическими мотивами.
(2)Начало католической мессы.
(3) РМЖ, Том 9 № 23, 2001 К.м.н. Л.Е. Горелова. Лепру лечили смертью.
(4) Годы  II  мировой войны русский писатель Серебряного века Иван Бунин (1870 –1953)  проводит в Грасе, испытывая крайнюю нужду. Ряд произведений, в том числе цикл рассказов «Тёмные аллеи»  Бунин написал на вилле «Бельведер».
(5) Несколько перефразировала высказывание  Инги Савиной с сайта «Страны мира»: «Кое-что из французской жизни неизменно всегда: Париж бурлит, Ницца загорает, а Грас цветёт и пахнет».   
(6) Город Антиб находится на Лазурном Берегу между курортами Ницца и Канны. Город основан в V в. до н. э. С этого времени постоянно подвергался набегам варваров. С  XII века  стал главным укрепленным пунктом графства Прованс. В XIV веке  королева Мария Анжуйская лишила епископов Граса владения городом Антиб и передала его в руки Авиньонского папства. С 1418 года он стал французским городом. В 1482 г., после объединения Прованса, Антиб вновь вступил в эпоху благоденствия. В 1588 г. был сооружен форт Карре. В настоящее время – курортный город.
(7) Крис Кирик Блог Ostrovok.ru
(8) Виктория (1819-1901) — королева Великобритании из Ганноверской династии, правившая в 1837-1901 годы.
(9)Мари;я-Паоле;тта Бонапа;рт (1780 —1825), более известная как Полина Бонапарт — средняя из трёх и самая любимая сестра французского императора Наполеона I.  Брак Наполеона с Марией –Луизой  стал причиной длительной размолвки между братом и сестрой, но после его свержения в 1814 году  Полина, распродав своё имущество,  переехала на Эльбу, где находился в ссылке её брат. После провала «Ста дней» Полина воспользовалась приглашением  папы Пия VII и поселилась в Риме. Её загородный особняк, «вилла Паулина», был обустроен в модном тогда египетском стиле.
(10)Ирина (Ярославль) дата поездки  июнь 2013
(11)Города Франции. Туристический портал

Ч. 18   Цветок для  Аннет
 
...А что Аннет? Красавица моя?
Цветочницею долго прожила.
О королеве доброй не забыла,
Но вот её подарки не носила.
В шкатулке, спрятав, берегла.
Взамен – любовь свою нашла.
Бхайрава  за Аннет всё ж наблюдал
Ей  бедного художника послал...
(стихи автора «Аннет и Amor»)

  Вездесущий голубой бриллиант Око Бхайравы был в курсе всех событий, которые происходили с Аннет. Удивительно, но она была единственным человеком, над которым Око Бхайравы был не властен.  Девушка уже не была такой наивной, как раньше, она повзрослела и переосмыслила всё, что случилось с ней в Париже.
  – Я очень благодарна Антуанетте, что она поверила в меня, – думала Аннет. – У каждого человека бывает такое, когда он может оступиться, но не всегда рядом  оказывается человек,  который  укажет на ошибки и простит.
  Девушка часто вспоминала королеву. Иногда по вечерам она открывала шкатулку с драгоценностями, перебирала их. Блеск бриллиантов не ослеплял её. Прикасаясь к ним, она ощущала тепло бывшей хозяйки. 
– Как там Антуанетта? Как Мари и малыш Луи? – переживала  Аннет.
  Ночами, глядя в окно на звёзды,  ей казалось, что  она  так  далеко от Парижа, ведь в Грасе было тихо и спокойно,  люди были весёлыми, доброжелательными.  Умирали здесь не  так часто, что траурные букеты  собирать почти не приходилось.
  Наступила осень 1792 года.  Париж бурлил, монархия была свергнута,  в Конвенте встал вопрос о судьбе короля. А в Грасе было тихо и спокойно.
  Поток покупателей в цветочном магазине «Paradis de la fleur»  не прекращался. Работы становилось всё больше. Нужно было договариваться о поставках свежих цветов, этим обычно занималась Аннет. Роза стояла за прилавком и обслуживала посетителей. Но нужно было проследить, чтобы в цветочных вазах  вода всегда была свежей.  И главное –  подготовить букеты.
  Аннет в книжной лавке среди старинных рукописей нашла  книгу по флористике(1)  «Флора и садовая культура цветов», изданную  в Риме в 1633 году.  Её заинтересовали многие высказывания.
   «Существует древнее придание о том, как Бог создал на Земле цветы, чтобы они напоминали людям о красоте Райского сада. За  тысячи лет жители всех стран и континентов оценили  декоративные и лечебные свойства цветов».
–Покупатели называют наш магазин Райским садом, это так приятно, – думала Аннет и продолжала читать книгу.
«Цветы украшали храмы и дворцы Древнего Египта, вдохновляли японских мудрецов, стали символическим языком влюбленных всего мира. Восхищение цветами превратилось в искусство  флористики».
Аннет знала, что цветы с глубокой древности украшали жилище человека: гирлянды, венки. Живые цветы в волосах   у девушек и  цветы на костюмах придворных.
Не всем понять язык цветов,
Их магия давно известна,
И среди розовых кустов
Прекрасно выглядит невеста.
Вся в белом – символ чистоты,
Как хризантема – символ совершенства,
Как лилия – цветок луны,
А лотос – дивного блаженства.
(стихи автора 7-8.04.2011)
    Каждому  цветку придавался особый смысл.  Цветами оформлялись церкви и храмы. Церковнослужители  пытались передавать прихожанам определенные настроения через цветы. Лилия говорила о чистоте и целомудрии, ирис – о величественности девы Марии, галльская роза символизировала девственную печаль, а белая – радость, гвоздика напоминала о любви к ближнему.
    Аранжировки из цветов тоже не остались без внимания: гирлянды на головах детей и ангелов обозначали юность и дружелюбие. Гранат был символом доброжелательности и плодородия, а лилия в паре с розой говорила о красоте, лавр, лавровый венок свидетельствовал  о славе, а мак нашептывал о времени ночи и сна.
 Составление букетов стало искусством. Этим занимались флористы, специально обученные люди. 
«Букет (от фр.  bouquet) — означает собранные или связанные  вместе цветы, гармонично сочетающиеся друг с другом. Второе значение этого слова — «запах, аромат».
– Запах  и был первоначально главным в букете, – рассуждала Аннет. – Самые первые букеты собирались именно для аромата, поэтому для их составления использовались невзрачные, но душистые цветы: резеда, мята, жасмин, гвоздика, базилик и другие.
«Букет — это художественная композиция декоративного назначения, имеющая ритуальное значение (ритуал погребения, ритуал ухаживания, ритуал восхищения»).
Она с интересом  прочитала  книгу и задумалась:
 – Цветы – это не просто красивый природный материал. Изящно составленный букет должен о многом сказать, дополнив своим видом и расцветкой  то, что не получается выразить словами.
Какие они разные цветы!
Ты входишь в сад будто впервые.
Цветы о многом говорят...
Неправда, что они немые!
(стихи автора)
   Цветы и траурные венки издавна использовались для погребения.  Цветы лучше всего олицетворяли жизнь человека на земле.  Они подобно людям рождались, расцветали,  благоухали,  радуя своим видом окружающих. Жили цветы до тех пор, пока  их не сорвут или не срежут  вместе со стеблем, а потом они засыхают, – умирают, как люди.
Каждый человек – цветок,
Когда он маленький – росток,
Взрослея, расцветает,
А старый – умирает.
(стихи автора)
   С приходом Аннет в магазине многое изменилось, покупателей стало больше. Их привлекали новинки – оригинальные букеты.  В отличие от маленьких душистых букетиков или бутоньерок, прикрепляющихся к одежде, эти букеты были достаточно большими и служили и украшением помещений.
   Например, букет «Помпадур». Он  был собран впервые  для фаворитки короля Людовика XV маркизы Помпадур.  В основе букета — розы, расположенные двумя рядами среди зелёных листьев. Такой букет  подходит для подарка  в праздничный день. 
  Подарочный букет «Виктория» был  похож на маленькую клумбу из цветов контрастной окраски. Форма букета была практически круглой. Букет украшали бабочкой или стрекозой  из муара. В нем, как и в букете стиля «Помпадур», применялись лишь живые цветы. (2)
    Букеты оформлялись в бумажную   обертку.  Кроме того, подарочные букеты устанавливали в специальные декоративные вазы с кружевными зубцами и лентами. Нередко можно было встретить и необычные фантазийные букеты, в центр которых ставили зелёные листья, соцветия пряных трав, а также перья павлина.
     Большое внимание в цветочной композиции уделялось  цвету. Букет «Paradis de la fleur»  представлял  собой цветовую мозаику, объединяющую в себе растения, цветущие в данное время, или цветы одной расцветки.
  Например, композиция в жёлтом тоне состояла из бело-жёлтых лилий, нежно-жёлтых хризантем, гвоздик и роз ярко-жёлтой окраски. Все эти цветы укладывались  в цветочную пирамиду и дополнялись зелено-жёлтыми листьями. В такой композиции цветы тёмных тонов  находились  в дальней и средней части, а вокруг середины размещались  цветы белые или светлые  оттенков.
   Составление букетов было настоящим искусством и порой занимало много времени. Вдвоём Аннет и  Розе  было уже  трудно. Пришлось нанять ещё одну продавщицу. Её предложила Роза – свою соседку по дому Камиллу. Если Аннет была светловолосой, Роза – чёрненькой, то волосы Камиллы были  рыжими. Кроме того, она была ростом выше девушек и плотненькой пышечкой, от неё так и веяло здоровьем и бодростью.
    Три девушки  намного быстрее справлялись с «цветочными» делами, оформляли букеты, а когда народу было немного, то в магазине  оставалось только двое, а третья девушка могла отдохнуть.
   В минуты отдыха Аннет занималась  цветами в своём садике,  общалась с матушкой Кло, что доставляло ей большое удовольствие.  Клохен  полюбила девушку, относилась к ней как к родной дочери, которой у неё не было.  Очень переживала, что  девушка ещё не встретила свою настоящую любовь.  О несчастной любви Аннет рассказала, только без  подробностей. Она не стала говорить, что  была служанкой французской королевы, сказала, что  воспитывала её  одна знатная  дама.
– Это ведь не совсем ложь, – думала девушка.
  Матушка Кло, слушая рассказ Аннет о предательстве любимого, заплакала, прижимая к глазам надушенный платок.
– Ах, как мне тебя жалко, meine nette Mаdchen!
На глаза Аннет тоже навернулись слёзы, она вспомнила про Антуанетт, про то, как чуть не стала воровкой. Но тут она уловила аромат, исходивший от платка матушки Кло. Пахло розой. Слёзы мгновенно высохли. Аннет  глубоко вздохнула, в голове прояснилось,   воспоминания уже не приносили такую боль, как раньше. Аромат розы, казалось, залечивал душевные раны.
– Матушка! Это будет мне уроком на всю жизнь. Я ещё долго не смогу доверять мужчинам.
– Аннет! Поверь мне, старой женщине, найдётся ещё молодой человек и, как спящую  красавицу   поцелуем оживил  принц, так и тебя заставит поверить в любовь.
Аннет удивлённо  захлопала ресницами.
– Матушка Кло! Что это за история про спящую красавицу?
– Это старая немецкая сказка Domrоschen.(1)
Сказку значительно позже запишут немецкие сказочники братья Гримм.(2)
– Матушка, расскажи! – попросила Аннет.
– Слушай!
Матушка Клохен  начала рассказывать сказку  сначала на немецком языке, потом перешла на французский.
– Vor vielen- vielen Jahren lebten ein Kоnig und eine Kоnigin. Много-много  лет тому назад жили король и королева. Sie hatten keine Kinder und wunschten sehr ein Tochterin. У них не было детей, и больше всего они хотели дочку. Endlich bekamen sie ein wunderschones Madchen. Наконец у них появилась прелестная девочка.  Gros war die Freude der Eltern! Родители очень обрадовались!
   Аннет почему-то вспомнила  Людовика и Антуанетту. Она слышала, что у них тоже долго не было детей.
–В честь рождения дочери король  Витольд устроил праздник и пригласил всех  своих  друзей и соседей.  Он  не забыл о феях, которые жили в королевстве. Только их было 13, а  золотых столовых принадлежностей оказалось  12.
«Жаль, придётся разослать 12 приглашений. Но кого же оставить без праздника?»
Долго думал добрый король и решил:
«Фея Ялина живёт дальше всех, в чаще леса, вот  и объясню,  что приглашение не успело вовремя».
Он об этом потом пожалеет, так как даже не догадывался, какой злопамятной окажется фея.
  Праздник в честь рождения королевской дочери, названной Roschen –  Розочкой удался на славу. Гости пели, танцевали, веселились.  Подарки для  новорождённой  были чудесными.
– Я желаю  моей крестнице быть ещё краше, чем  прекрасные розы в волшебном саду, – высказала своё пожелание   Фея Розалия.
 – Принцесса будет не только красива, но  умна и благоразумна, – подтвердила фея Клео.
– Какой ум и красота  без крепкого здоровья, – высказала своё пожелание Фея Геза.
–Но от богатства никто не откажется, – подумала Фея Бетта и пожелала девочке богатства и благополучия.
Феи одна за другой подходили к колыбели маленькой Розочки. Каждая пришла со своим подарком и пожеланием.
– Розочка будет  доброй. (Фея Вилла)
– Честной. (Фея Эра)
– Ласковой и нежной. (Фея Вея)
– Страстной. (Фея Пасси)
–Девочка будет весёлой и радостной. (Фея Шпейс)
– Девочка будет танцевать лучше всех! (Фея Дансе)
– Ей всегда будет сопутствовать удача. (Фея Глю)
Но добрые пожелания  прервала внезапно появившаяся Фея Яла. Фея  была в ярости, что её забыли пригласить. Королева Велинда пыталась что-то объяснить, но лицо Ялы перекосилось от злобы. Королева вздрогнула и замолчала,   а  Яла произнесла своё страшное заклятие:
– Когда  девочке исполнится 15 лет, она уколет палец о веретено и умрёт.
Все гости замерли от неожиданности, но тут к колыбели принцессы подошла последняя из приглашённых фей, фея Лове. Она отвлеклась на разговор с красивым юношей, который жаловался, что не может найти свою любимую. Но это оказалось удачей для маленькой принцессы.
 Фея Лове хотела пожелать малышке полюбить и быть любимой. Теперь фее пришлось успокаивать родителей и гостей и сгладить заклятие озлобленной феи Ялы.
– Не беспокойтесь! – сказала Фея Лове. – Девочка не умрёт. Она заснёт, но заснёт на 100 лет, как и всё королевство.
Король с королевой и все гости слушали фею затаив дыхание.
– Только принц, влюблённый в принцессу, сможет разбудить её поцелуем.   
Все были напуганы, но успокоились после слов феи. Особенно расстроилась королева Велинда.
– Не переживай, дорогая! Мы  запретим пряхам пользоваться веретенами,  – успокоил королеву король.
Отец  очень беспокоился за свою дочь и выполнил обещание, данное королеве.
    Розочка росла и с каждым днём расцветала, как цветок, который назвали её именем – Роза. Но у цветка Розы были шипы, а  от девочки никто и никогда не слышал обидного слова.  Придворные, слуги и служанки полюбили девочку за дружелюбие и весёлый характер.
    Фея Яла озлобилась, что фея Лове перебила её заклятие, но на этом не успокоилась. Зная, что во дворце  нет ни одного веретена, Яла  села в крохотной комнатушке и стала прясть волшебную пряжу старым-престарым веретеном с острым наконечником, таким острым, какими бывают шипы на диких розах или шиповнике.
  Яла умела ждать.
–Что для меня  несколько дней или даже недель, если я прожила уже 300 лет, – думала она. – Я пряду нить жизни принцессы Розы, как только нить  оборвётся,  принцесса умрёт. Я отомщу. Я страшно отомщу!
Злая фея не заметила, как от злости превратилась в древнюю старуху.
  И вот однажды, когда король с королевой были заняты государственными делами, и Розочка осталась одна, Янина поняла, что пробил час для мести.
  Розочка играла со своей маленькой собачкой Джерри. Вдруг собачка побежала прочь от девушки, та бросилась за ней. Это фея Яла прошептала своё заклятие и сделала так, что собачка оказалась у двери, за которой она сидела. Розочке стало интересно:
  – Я в этой части дворца ещё не была. Что же там, за этой таинственной дверью?
  Не задумываясь, девушка открыла дверь. Джерри бросилась Розочке под ноги, с собачки  спали чары феи-колдуньи, но  та  превратила несчастное животное в камень. Розочка даже не обратила на это внимание. Как во сне она подошла к старушке. Розочка видела перед собой старую женщину, а старость она всегда уважала.
– Чем ты занимаешься, бабушка? – спросила Розочка.
– Какая я бабушка? – подумала злая фея, а вслух сказала:
–Я пряду пряжу.
– А что это такое у тебя в руках?
– Веретено.
– А можно я попробую?
– Конечно можно!
Как только Розочка дотронулась до веретена, как укололась об острый конец. На пальце  появилась алая капелька крови. Глаза у девушки закрылись и она заснула. Фея громко засмеялась и исчезла.  Она сама не знала, что заклятие, которое Яла наложила на принцессу, обернётся для неё таким образом.
  Фея исчезла, но одновременно с Розочкой всё королевство погрузилось в сон. Заснули король и королева, придворные и слуги, повара и поварята на королевской кухне. Даже домашние животные на королевской ферме.
  Шло время. Вокруг королевства выросли заросли дикого шиповника, а по округе стали складывать легенды о Domr;schen – спящей красавице. Принцы ближних и дальних королевств пытались проникнуть через густые заросли шиповника, но никому это не удавалось.
  Так прошло 100 лет. И вот однажды в этих краях появился прекрасный принц на белом коне. Звали его  Ромуальд. Он с детства слышал красивую легенду о Domr;schen и мечтал увидеть её.
–Много стран и королевств проехал я, – думал Ромуальд, – но не встретил ту единственную, ради которой я бы сразился с любым чудищем и отдал свою жизнь.
Но ни с каким чудищем ему не пришлось сражаться. Добрые феи незримо помогали ему, ведь фея – колдунья Яла исчезла вместе со своим заклятием.
 Когда Ромуальд подъехал к зарослям шиповника, они сами расступились перед ним, образуя проход, по которому принц беспрепятственно проехал на своём верном коне к замку. Он спешился с коня и пошёл по ростку шиповника, который привёл его в  маленькую комнату, где спала Domr;schen – спящая красавица. Ромуальд не мог оторвать взора от прекрасной девушки.
–Ах, какая красивая! Она спит, как живая, щёки у неё как алая роза, а губы созданы для поцелуев.
Ромуальд не выдержал, наклонился и поцеловал спящую красавицу. И тут Розочка открыла глаза, увидела перед собой прекрасного юношу и воскликнула:
–Ах, я кажется, задремала! Кто вы, прекрасный незнакомец?
–Я принц Ромуальд из далёкой страны Радостан, ищу невесту. Такую красавицу, как ты я ещё не встречал. Ты  согласишься выйти за меня, прекрасная Domroschen?
–Зови меня просто Роза, –  произнесла девушка и от волнения щёки её покрылись румянцем.
–Что ты ответишь на мой вопрос? Ты согласна стать моей женой? – тоже волнуясь, ведь впервые он говорил такие слова, повторил свой вопрос принц Ромуальд.
–Я согласна!
Тут Розочка услышала тявканье своей любимой собачки Джерри. С неё тоже спало заклятие.
Принц взял Розочку под руку и повёл её из душной комнаты в королевскую  залу, где на троне восседали король Витольд с королевой Велиндой – родители принцессы. Они тоже проснулись, как и всё королевство. Увидев свою дочь под руку с прекрасным принцем, король Витольд всё понял и, обращаясь к королеве, сказал:
–Ну что, моя дорогая, мне кажется,  нужно готовиться к свадьбе!
  Ромуальд торжественно попросил у родителей руки принцессы Розы. Свадьба была шумной, гостей собралось много. Самыми почётными гостями были 12 фей, пожелавших молодым жить долго и счастливо.
 Ромуальд и Роза  прожили  долгую и счастливую жизнь, воспитали троих детей: двух дочерей и сына. А сказку  про Domroschen – спящую красавицу молва разнесла по всем странам и континентам.
– Матушка Кло! Какая чудесная сказка, – в восхищении произнесла Аннет. – Вот и в жизни было бы как в сказке. Появился бы юноша, не обязательно принц, и своим поцелуем  разбудил мои чувства.
– Так и случится, meine nette Madchen!  – уверяла Аннет Клохен. – Ты такая хорошая, тебе обязательно повезёт!
Да, матушка Клохен была права. Даже Око Бхайравы, видя чистоту  юной девушки, решил помочь ей и совершил невозможное – послал ей  юного художника, но об этом всё по порядку.
    Проходило время, лето сменила осень, осень –  зима. Работы в зимнее время было меньше, но Аннет придумала, как привлечь покупателей и в это время года, больше всего покупательниц. Она познакомилась, естественно через аббата Ферна,  с известным в  Грасе парфюмером Эженом Фучем, отец которого был  одним из лучших перчаточников. 
    Эжен Фуч был прихожанином аббата. Ферн рассказал парфюмеру о своей воспитаннице, так он представил Аннет, не стал говорить о том, что девушке покровительствовала сама королева. Время было неспокойное.
– Сын мой, – так обратился  аббат Ферн к Фучу, хотя он ненамного был старше парфюмера. –  Ты слышал  о модном цветочном магазине «Paradis de la fleur»?
 – Да, падре! В этом магазинчике всегда свежие цветы. Я думаю с его хозяйкой заключить выгодную сделку на поставку  роз, лаванды и жасмина.
– Я организую вам встречу. Кстати, у неё есть тоже выгодное предложение для вас. Она хочет открыть в магазине парфюмерную лавку.
  Кстати, слово «парфюм» пришло из латинского языка. Слово  fumo (дымить, окуривать) или «per fumum», что переводится «сквозь дым». Значительно позже французы станут  называть приятные ароматы «parfum», парфюмом.
Из истории парфюмерии
  История искусства создавать запахи началась около 4000 лет назад в древней Месопотамии. Первый аромат появился с помощью специальной подставки – курительницы, в которой сжигались разные виды смол, трав, цветов, корней растений и деревьев. Позже, в Риме и Египте использование курительниц было дополнено и улучшено. Появились первые перегонные аппараты для ароматических жидкостей. Римляне и египтяне даже лошадей, собак, кошек и певчих птиц из клеток обрызгивали ароматной (туалетной) водой, давая возможность уловить незабываемые запахи всем окружающим.
   В XII веке центром развития парфюмерии становится Венеция, именно сюда доставляли  с Востока терпкие насыщенные масла и пахучие травы. В небольших лабораториях стали  производить туалетную воду для королей и королевского двора.
   Существует легенда, по которой, первые женские духи в XIV веке изобрёл некий монах, имя которого осталось  неизвестным. 
   Туалетная вода на основе розмарина была подарена венгерской королеве Елизавете и названа – Вода Королевы Венгрии.
    А в конце XVI века парфюмом стали пропитывать перчатки.  В 1608 году во Флоренции появилась первая фабрика в мире по производству парфюма, ей покровительствовали богатые князья, герцоги и даже сам папа римский.  В конце  XVIII  века парфюм  стал доступен и низшим слоям общества, разве только крестьяне не знали ещё о чудесных ароматах.
   Вскоре в магазине «Paradis de la fleur» была открыта парфюмерная лавка. Это привлекло  модниц  не только из Граса, но и окружающих городов и селений. Магазин процветал, покупателей становилось всё больше и больше.
   Многие аристократы бежали подальше  от  революции в такие тихие места, как Грас и Эз.  Даже здесь они старались создать для себя такую же среду обитания, как в Париже.  О деликатесах, конечно, говорить не приходилось, но вот такие мелочи, как красивые наряды, элегантные причёски и перчатки, цветы и духи, –  причислявшиеся к аксессуарам были обязательны.
    Аннет по цветочным делам побывала в Эз – небольшом живописном городке, расположенной на скале, нависающей, как орлиное гнездо, над полуостровом Сен-Жан-Кап –Ферра.  Наблюдая с самой высокой точки панораму Лазурного берега моря, она вдруг поймала себя на мысли:
– D; j; vu! Дежа вю! Никак не жаме вю,  j;mais  vu! (никогда не виденное).  Это же было во сне!
Правда не по  тропинке, а по лестнице поднялась она сюда, но именно эту  картину  она видела совсем недавно. Морской простор, голубое небо, а в нём высоко-высоко парят гордые птицы.    
    Аннет прошла вверх по мощёным узким  улочкам, вдоль которых стояли дома с грубой каменной кладкой и низкими массивными дверьми, поднимаясь вверх по бесконечным  лестницам в старую часть городка. На улочках разместились мастерские ремесленников и художников.
 – Я попала в средневековье, – думала она. – Только конных рыцарей здесь, к сожалению, не было. Кони не преодолели бы такие скалы.
     Аннет должна была встретиться с Валери  Робером. Его  порекомендовал аббат Ферн. Дядя Валери – Гюбер Робер(5)  – был знаменитым автором пейзажных панно,  и долгое время   работал в Италии   с художником Фрагонаром,   родом из  Граса. Жана Оноре Фрагонара аббат Ферн знал хорошо, не только картины, но и лично.
    Валери был воспитанником Ферна, с детства занимался разведением цветов и очень хорошо рисовал. В Эзе он работал в саду  экзотических цветов и растений, а  Аннет  задумала  развести кактусы.
– Кактусы ни в одном цветочном магазине не продают.  Мы будем первыми. 
    Наконец Аннет  преодолела последний лестничный пролёт и оказалась в  необыкновенном саду. Он  находился, как потом она узнала,   на развалинах старинной крепости, построенной еще во времена Цезаря.
Здесь были диковинные цветы и кактусы от  гигантских до совсем небольших, но не менее причудливых.
– Чем не райский сад, – подумала она. – Только в раю цветы ярких красок и не такие колючие. А ещё здесь нет яблоневых деревьев, ведь именно яблоком соблазнил Змий Еву – первую женщину. Она, вкусив плод,  познала первородный грех и соблазнила Адама – первого мужчину, за что Бог изгнал их – своих любимых детей из рая.
   Аннет в задумчивости шагала по каменным дорожкам.
–  Как красиво вокруг! 
Но девушке было не по себе.  У неё мелькнула мысль:
 –Я не думаю, что здесь прячется Змей-искуситель. Хотя, всё может быть...
Вдруг Аннет  услышала приятный мужской голос:
– Вы кого-то ищете?
– Да!  Падре Ферн сказал, что меня здесь встретит садовник Робер.
– Не садовник, а художник. Это я.
 Аннет увидела перед собой молодого человека, одетого в  красный камзол и чёрные облегающие трико.  Он был выше её на целую голову, хрупкого телосложения. На фоне тёмно-каштановых  волос  необычно смотрелись   глаза цвета её любимого шоколада.
   Аннет не могла оторвать  взгляда от его глаз. Она утонула в них, как в омуте, но это было так приятно!
– Голубиная почта донесла до меня известие от падре о вашем приезде. Как вас зовут, прекрасная незнакомка? Что вас интересует?
Голос звучал  приятной музыкой. Несколько секунд  девушка не  могла произнести ни слова. Подняв правую руку, она  сделала перед своим лицом отталкивающий  жест, словно снимая пелену с глаз.
– Меня зовут Аннет, – сказала девушка, сглотнув комок в горле, образовавшийся от волнения.
– Красивое имя!  А моё имя Валери. Я вам покажу новый сорт  фиалок Pansy – Анютиных глазок. Ваши глаза так похожи на эти цветы.
    Молодой человек говорил  так легко и свободно, что Аннет подумала:
– Я  ему совсем не понравилась. 
   Но это было не так. Девушка очень понравилась Валери. Он сразу же  обратил внимание на  её  неприметную красоту, нежный голос  и то, как она держалась, одновременно скромно и в тоже время так величественно, как королева.  Если бы он только знал, что Аннет долгое время находилась в обществе французской  королевы  Антуанетты! 
– Я работаю в небольшом цветочном магазинчике «Paradis de la fleur» и хочу предложить покупателям  кактусы. Вам кажется это странным?
– Нет, нисколько! Кактусы –  это экзотические растения.  Не многие знают о них, ведь основное место обитания этих  чудесных цветов – травянистые равнины  южной Америки и  каменисто-песчаные, целый день палимые солнцем пустыни Мексики. Но  при должном уходе они могут расти  и у нас в оранжереях.
– Вы говорите цветы? А разве у них не колючки?
– Считается,   что цветущий кактус – крайняя редкость, несбыточное чудо. Есть даже легенда, что «цветет он раз в жизни, после чего погибает».
– Это правда?
– Нет,  конечно! Чтобы кактусы зацвели, нужно создать им благоприятные условия, необходимые для хорошего роста:  составить земляную смесь, обеспечить растениям период покоя,  найти хорошее место, и главное:  регулярно ухаживать. Кроме того, кактус должен стоять повернутым к солнцу всегда одной и той же стороной.
  Аннет с большим интересом слушала юношу. 
– Действительно, уход за кактусом – это большой труд!
– Да, но это окупится  сторицей, кактус порадует вас  своим прекрасным цветком! Вот, посмотрите!
Валери подвёл Аннет  к цветущему кактусу. Это был  один цветок, но  такого  нежного белого цвета с  еле заметными розовыми краями, что Аннет в восхищении смогла только произнести:
– Боже мой! Какая красота!
– А вот этот  цветок для вас, милая Аннет! Он очень похож на вас! Такой же красивый, но недоступный.
Валери преподнёс девушке небольшой горшочек с огромным цветком белоснежного цвета.
Аннет раскраснелась от таких слов и еле слышно  пробормотала:
– Благодарю! Подберите мне несколько экземпяров, я хочу выставить их в магазине.
– Будет исполнено, мадам!
– Мадемуазель! – поправила юношу Аннет.
– Значит, у меня есть шанс?
– Шанс есть всегда!
Вы не думайте, что  Аннет флиртовала. Просто ей было приятно общаться с молодым человеком, который ей понравился. 
– Вы не желаете со мной прогуляться? –  решился Валери. 
Аннет взглянула широко распахнутыми глазами на юношу.
– Это что, свидание?
– Думайте, как хотите, просто я приглашаю понравившуюся мне девушку пройтись по  берегу моря.
Аннет задумалась, через пару минут решительно сказала:
– Давайте сначала  подготовим  растения для транспортировки, а потом поговорим.
Валери улыбнулся. Сердце его ликовало
– Она не сказала нет!
Тщательно отобрав несколько самых интересных экземпляров кактусов, Валери  прибавил к ним маленький горшочек с очаровательными Pansy  –  Анютиными глазками.
– Анютины глазки всегда будут напоминать мне Аннет,  – подумал он.
Он смотрел на девушку и всё больше влюблялся в неё.
– Как она плавно двигается, словно плывёт по земле.
   Каждое движение  у Валери вызывало быстрое биение сердца, виски сдавливало от нахлынувших чувств.
  Аннет, казалось, не замечала, какое влияние она оказывает на молодого человека, если бы не капельки пота у него на лбу и переносице, да ещё лёгкий румянец на щеках.
– Как он  отводит глаза, когда я  отвечаю на его настойчивый взгляд! Какой он милый!
Сегодня она оделась скромно, но ей пришлось перевязать волосы бантом и закрутить в подобие причёски. Но небольшая  прядь волос постоянно спадала ей на щёку и  на  глаза.
Аннет смахнула рукой непослушную прядь.
–Как она очаровательна! – восторгался  Валери.
  Прогулка к морю не состоялась – Аннет засобиралась домой.
– Я приеду в Грас и сделаю всё возможное и невозможное, чтобы быть с нею,  – решил  юноша.
Когда  Аннет вернулась в магазин, ей уже ждали Роза и Камилла.  Девушкам понравились  кактусы. Они произнесли почти одновременно:
– Какие необычные растения!
Аннет согласилась и показала свой необыкновенный цветок.
– Посмотрите, как они цветут!
Кактус она принесла домой. Матушка Кло  тоже была в восторге от цветущего кактуса.
– Я приготовила тебе  яблочный пирог, а  мой Карлуша прислал тебе своё красное вино. Может быть, попробуешь?
– Если только вместе  с вами, матушка! – согласилась Аннет.
  Она никак не могла забыть о Валери. Ложась спать, она думала, что он ей приснится. Но сон был неожиданным. Совсем не тот, какой Аннет загадывала.

    Сон третий.

     На этот раз  Аннет  не была главным действующим лицом. Она смотрела за происходящим со стороны. Издали она  увидела высокую скалу.  Изображение приблизилось. На самой верхушке  скалы –   орлиное гнездо. Даже во сне Аннет почувствовала неприятный запах.
   В гнезде были малыши-орлята. Они проснулись  и потягиваются, сводя за спиной свои ещё неокрепшие крылышки. Клювики нетерпеливо открываются, слышен хрипловатый писк. Орлята проголодались, клювики открывают так широко, что  видны маленькие белые язычки.
– Орлята ждут маму и папу, – поняла Аннет. – Но они не знают ещё, что отец-орёл погиб.         
    Вдруг на орлят надвинулась огромная тень, они запищали, и стали ещё шире открывать сои клювики, надеясь, что это мать.  Но это был человек, забравшийся на скалу. Он протянул к орлятам длинные  руки в грубых  кожаных перчатках.
  Почувствовав посторонний запах, орлята запищали в разнобой, намного громче, чем раньше.
Человек не испугался.  Да что могут сделать неокрепшие птенцы? Вскоре они оказались в огромном, душном чёрном  мешке. 
  Человек стал осторожно опускаться со скалы, не боясь, что его встретит орлица-мать. 
Орлёнок, что был слабее, задохнулся в мешке, а второго увезли далеко-далеко в зоосад.
Аннет проснулась в слезах. Она подумала о королевских детях: малыше Шарле и Марии.
– Шарль такой наивный мальчик и такой слабенький!  А Мари – девочка стойкая, с характером.
Сон Аннет, был, как говорится, в руку. Через несколько месяцев после казни Людовика  XVI у Антуанетт заберут детей. Луи –Шарль на суде над матерью будет давать против неё  ложные показания, говорить то, что ему нашептали злые языки, вскоре умрёт.   
  Око Бхайравы жестоко мстит тем, кто прикасался к нему. Но лжесвидетельства  против  родной матери не потерпит.  Мари увезут из Франции. Эта девушка проживёт спокойную жизнь.
  Весь день у Аннет  буквально всё падало из рук. Она разбила дорогую хрустальную вазу и муранского стекла, осколок поранил ей палец. Хорошо, что не глубоко, но перевязать пришлось.  Роза и Камилла оправили Аннет домой.
  Матушка Кло увидела, что девушка вернулась домой расстроенная, стала её успокаивать.
– Ана! Всё пройдёт! Перемелится – мука будет!
Аннет не могла ничего рассказать ни про Валери, ни про сон. А матушка волновалась:
– Я не успела приготовить  обед.  Вот молоко и ржаные булочки, поешь, милая.
–  Спасибо, матушка! Я потом поем. Немного полежу, что-то голова разболелась.
Таблеток от головной боли тогда ещё не было. Но матушка Кло знала свой рецепт.
–Выпей горячее молоко и ложись, я тебя укрою тёплым одеялом. Вечером приду проведать.
– Пройдёт, не беспокойтесь!
Матушка подогрела молоко и принесла Аннет.
– Выпей, выпей!
Аннет ничего не оставалось делать, как выпить молоко. Матушка Клохен была очень настойчивой.
– Mersi, ой  danke! Спасибо!
Матушка укрыла девушку одеялом, аккуратно подоткнула его  и ушла. Аннет недолго лежала с открытыми глазами. Вскоре она уже спала.
Сон четвёртый
Высоко в  небе парила орлица. Подогнув крылья, она устремилась к своему гнезду.
В её лапах болталось что-то длинное.
– Да это змея!  – испугалась Аннет даже во сне.
  Орлица присела на край гнезда, но оно было пустым.  Выпустив добычу и издав громкий визгливый крик, орлица выпорхнула из гнезда. Эхо подхватило  вопль несчастной матери и разнесло его по округе. Под эти звуки орлица  бросилась вниз, закрыв глаза и  сложив крылья. Аннет наблюдала за   падением. У  неё сжалось сердце от боли за гордую  птицу.
– Нечастная орлица! Она осталась  не только без второй половины, но и без птенцов, своих детей.  Без второй половины и без детей.
Последнюю фразу Аннет произнесла, когда проснулась.  Тут же мелькнула мысль:
– Боже мой! Это конец! Конец моей любимой Антуанетт.
   Сны посылал Аннет Око Бхайравы, а девушка  даже и не догадывалась.   Больше вещие сны ей  не снились никогда.
   Последнее, что сделал для Аннет  Око Бхайравы, –  он послал к ней Валери. Молодой человек понял, что не может дальше жить без Аннет, оставил экзотический сад Эза и переехал в Грас. Он стал  художником, рисовал цветы и морские пейзажи.
  Свадьба Аннет и Валери состоялась в соборе  Нотр-Дам-дю-Пюи, где молодых обвенчал аббат Ферн.  Матушка Кло приготовила два  необыкновенных свадебных торта. Один – белый, многоярусный, другой – поскромнее, но тоже необычный.
      Начиная с  XVII века в Европе, на свадьбах готовили  два торта: один для невесты, другой для жениха. В торт  невесты  запекалось стеклянное кольцо. Считалось, что девушка, которая найдет его, вскоре выйдет замуж.(6)
   Откусив кусочек торта, Роза  подавилась и чуть не сломала зуб. Хорошо, что не проглотила. Это было заветное кольцо.
  Кусочки торта, оставшиеся после  свадебного ужина,  подружки невесты Роза и Камилла разложили в белые коробочки. Гостям, расходившимся по домам, предлагали взять с собой такие коробочки. Не было человека, который   отказался от этого.   
  Съедая  на следующее утро  сладкий шедевр, каждый желал счастья себе и молодожёнам.
   Валери так понравились торты, которые испекла  на свадьбу матушка Клохен, что решился выучиться на кондитера.  Он  уехал на три  месяца  в город Исенжо, недалеко от Лиона,  в школу кондитерского искусства.
  Неудивительно, что в кондитеры принимали людей, имеющих склонность к рисованию. Валери  прослушал курс архитектуры и истории искусств, изучал орнаментику, черчение, а ещё рисовал и лепил. На практических уроках  будущие пирожники пекли торты и пирожные, круассаны, сладкие пироги и пирожки.
  Когда Валери вернулся  домой в Грас, Аннет была уже не одна, а с малышкой Мишель.   Недалеко от цветочного магазина  Валери и Аннет открыли кондитерскую лавку.Большую помощь оказала матушка  Клохен.  Она посоветовала поставить несколько столиков, да и осталась работать.
  Кондитерская "AnMiVa" вскоре стала очень популярной. Здесь можно было не только попробовать, но и взять с собой  торты, пирожное  бисквит  и  безе.(7)
  Жили Аннет и Валери в любви и согласии  долго и счастливо.
Окончен сюжет про Аннет,
Он тревожил меня много лет.
Ведь мечтала и я о любви,
Но нет у меня Валери...
(15.01.2014)

Мой дорогой читатель! Ты скажешь, при чём здесь Аннет, если история романа «Ценная бандероль стоимостью в один доллар»  называется «Гильотина на площади Революции»? Если помнишь – Аннет была служанкой королевы Антуанетты и попыталась выкрасть у неё   бриллиантовые серьги, в которых были осколки голубого бриллианта Око Бхайравы.
   И королева, и  голубой бриллиант Око Бхайравы  по отношению к Аннет проявили сочувствие и помогли устроить её судьбу. Так что, Око Бхайравы был грозным и беспощадным только к тем, у кого были более серьёзные проступки.   Людвику XVI он не мог помочь ничем, в судьбу  короля вмешалось проклятие тамплиера, а в жизнь  королевы Антуанетты вмешался трагический Случай. Но об этом в следующей истории....
 

 (1)  флористика —  искусство составления букетов
(2) Флор Его ру
(3) Dornrоschen Dorn (шип)+ Rоschen (розочка) = шиповник. По - русски сказка называется  «Спящая красавица»
(4)Братья Гримм – Якоб  (1785 —1863) и Вильгельм  (1786 —1859) — немецкие лингвисты и исследователи немецкой  народной культуры. Собирали фольклор  и опубликовали несколько сборников под названием «Сказки братьев Гримм», которые стали весьма популярными.
(5) Гюбер Робер (1733-1808) —  знаменитый "живописец руин", восхищался главным образом античной и ренессансной архитектурой, изображая ее в своих работах.
(6) Галина Минжулина  liveinternet.ru
(7) "AnMiVa" - название от имён Аннет, Мишель и Валери


Рецензии
Здравствуйте, Милая Аннушка! Спасибо огромное! Восторгаюсь Вами! Вы - настоящий полиглот! И Сказочница! И очень понравились слова Альберта Эйнштейна: "Есть только два способа прожить свою жизнь. Первый - так, будто никаких чудес не бывает. Второй - так, будто всё на Свете является чудом." Судя по тому, какое значение Вы придаёте Оку Бхайравы, для Вас всё на Свете является чудом. И это - просто замечательно! Город Грас Вы пишете то с одной "с", то с двумя... Какой милой и доброй женщиной была Мария Антуанетта! Храни Вас Господь! Роберт.

Роман Рассветов   19.05.2017 20:26     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.