О метафизике, о Мандельштаме и Диккенсе...
Когда пронзительнее свиста,
Я слышу английский язык –
Я вижу Оливера Твиста
Над кипами конторских книг.
У Чарльза Диккенса спросите,
Что было в Лондоне тогда:
Контора Домби в старом Сити
И Темзы желтая вода.
Дожди и слезы. Белокурый
И нежный мальчик Домби-сын;
Веселых клерков каламбуры
Не понимает он один…
И так далее…
В конторе сломанные стулья;
На шиллинги и пенсы счет;
Как пчелы, вылетев из улья,
Роятся цифры целый год.
А грязных адвокатов жало
Работает в табачной мгле –
И вот, как старая мочала,
Банкрот болтается в петле.
На стороне врагов законы;
Ему ничем нельзя помочь,
И клетчатые панталоны,
Рыдая, обнимает дочь...
О чем оно? Всего 24 строки, а сгусток впечатления от романа Чарльза Диккенса «Домби и сын» (1848), передается. Если по прозаической мерке, вроде бы невнятное, алогичное, модернистски-иррациональное. А с поэтической, – спрессовав вместе Оливера Твиста и Домби, обостренная ситуация. Причем, у Чарльза Диккенса идиллическая развязка (счастливый конец). А в стихотворении Осипа Мандельштама, он оказался невозможным. И в тоже время смысловое, стилистическое, ассоциативное богатство слова. Климатическая и эмоциональная атмосфера диккенсовского романа «дожди и слезы», эпитеты «желтая вода», «как старая мочала» и так далее. Так что, в стихах, на сжатом, предельно спрессованном поэтическом языке, достаточно одного намёка. Скажу Вам удивительное! по законам развития поэтического сюжета – слово в поэзии, это материал искусства!.. А Вы, как наездники небесных коней, говорите...,:-)
Свидетельство о публикации №215062100242
Очень люблю Диккенса, а вот к Мандельштаму равнодушна.
Спасибо!
С уважением и самыми добрыми пожеланиями
Марина Белухина 24.09.2021 22:06 Заявить о нарушении
Благодарю за отклик.
С ув.
Анатолий Святов 24.09.2021 22:36 Заявить о нарушении