О плагиате

Часто авторы предупреждают, чтобы их произведения не использовали без разрешения или без ссылки на их авторство.
С одной стороны, такое предупреждение  излишне, т.к. это очевидно. С другой - если очень захочется, никто спрашивать и не будет.
Встречал информацию о плагиате на сайте стихи.ру. Кого то там прищучили. Однажды друзья сообщили, что мой стих слышали по ТВ без
ссылки на автора (про геев). А недавно сам смотрел телефильм по ТНТ "Восьмёрочка", по "рассказам Захара Прилепина".
В одном из эпизодов узнаю экранизацию моего рассказа "Переезд", написанного в 90-е и опубликованного на литсайтах в
Интернете: например,  Проза.ру   http://www.proza.ru/2009/10/12/781     12.10.2009 14:05
Само произведение не читал, и поэтому не знаю: Прилепин  прилепил мой рассказ к своему произведению или сценарист решил использовать
его, забыв меня предупредить. Я не претендую на высокие гонорары. Хотя чем больше, тем лучше. Я, опять же,  не Член СП РФ,
я просто Член, запутавшийся во Всемирной паутине. Муха, можно сказать. Вот и возникает вопрос: какие права и как их
реализовать мухе, когда её уже сосут? Конечно эпизод сделан не дословно (это же не сценарий). Как надо исказить произведение,
чтобы уже можно было не ссылаться на него. Иногда в стихах переставляют слова или заменяют на синонимы и выдают за оригинальное.
Короче, как говорит один известный персонаж "звезда в шоке".
 


Рецензии
Бездоказательно.
А ведь горячую тему взяли и что доказали?
"В одном из эпизодов узнаю экранизацию моего рассказа "Переезд",
написанного в 90-е и опубликованного на литсайтах".

Через 25 лет кто-то спер бессмертные Ваши строки? Какие?

Квентин Фуко   27.06.2015 23:15     Заявить о нарушении
Ничего не собирался никому доказывать и на что то претендовать.
Каждый может посмотреть фильм и прочитать рассказ, а после для себя сделать вывод. Прочесть можно по ссылке. Писал в 90-е, но публикация в 2009.
Мнение того кто прочёл и посмотрел меня интересует, т.к. моё мнение не объективно, что естественно. С уважением.

Александр Кирьяков   28.06.2015 00:19   Заявить о нарушении
Но тем не менее, упомянув известного автора в контексте
плагиата,Вы бросили на него тень.
Кроме того, надо знать, что существуют заимствования или схожесть сюжетов.
....Я сам иной раз понимаю, что такое было и у Шекспира - любовь и ревность, затем убийство. :))

Квентин Фуко   28.06.2015 00:47   Заявить о нарушении
Я ведь написал, что "виновника" происшествия я не знаю. Возможно, у Захара этого эпизода и нет, а сценарист или реж. добавил при экранизации. "Тень" может появится, если кто-нибудь докажет (я не читал, а см.фильм - разница понятна?), что этот эпизод присутствует в самом произведении ЗП. Т.ч. в моей заметке никаких претензий к Прилепину нет. Экранизация "по произведению" ЗП, т.ч. режисёры, сценаристы могут туда насовать и Шекспира, и меня.
По поводу Шекспира Вы правы - приятно эдак в одном предложении упомянуть себя в совокупности со стариной Вильямом. Тут даже Прилепина не надо.
В моей заметке присутствует это сомнение: до какой степени нужно изменить эпизод, чтобы в нём нельзя признать плагиатства. Когда речь идёт об использовании стиха в передаче, всё однозначно, а когда прозаический текст перерабатывают в сценарий, совсем другое дело.
Ещё о Шекспире и прочих Пушкиных с Крыловами. Ребята использовали старинные басни, сказки и даже драматические пр-я, обрабатывая их по-своему, создавая художественную ценность пр-ю. В этом уже их великая заслуга. И всем известно, что Крылов не придумывал басни, а перерабатывал Ла Фонтена, который, в свою очередь... Так они и не скрывали этого, ссылаясь публично на оригиналы, предоставляя читателю оценить их "вклад".
...Вспомнил различные мнения спец-стов о Маршаке. Многие считают, что он (вместе с Пастернаком и др.) открыл Шекспира для российского читателя, а в Англии Шекспир не был так популярен потому, что писал на староанглийском и современному читателю было не до восторгов от его текстов (был ещё Марло и др.). С другой стороны, знакомый переводчик был недоволен им (Маршаком), что тот очень сильно "уходит" от оригинала при переводе, внося туда слишком много своего. Он считал, что надо было представляться "по произведениям" Шекспира или Блейка.

Александр Кирьяков   28.06.2015 10:55   Заявить о нарушении
Вы мало, что поняли в моем замечании, поэтому спорить
смысла не вижу.

Квентин Фуко   28.06.2015 11:43   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.