Словарь-глоссарий тканей

Что заставило меня заняться составлением словаря-глоссария тканей и швейных терминов, я и сама не знаю. Возможно, натолкнул на эту мысль случай, который произошёл на уроке швейного дела, когда учительница не смогла назвать более десятка тканей.
Из интереса я набросала себе в тетрадь около пятидесяти наименований материалов различного происхождения: хлопчатобумажных, шёлковых, шерстяных, натуральных и искусственных.  С того момента прошло много лет. Встречая в литературе названия той или иной ткани, заносила их в свою копилку. Со временем набралось достаточно много слов.

Одних названий шёлка около сотни, а ещё шерстяные и полушерстяные ткани, льняные и полульняные,  хлопковые, конопляные, тонкие и толстые, мягкие и грубые, лёгкие и тяжёлые, цветные и однотонные, гладкие и ворсованные,   натуральные и искусственные, смесовые, меланжевые, камвольные, набивные,  плательные, костюмные, пальтовые, портьерные, обивочные, бельевые….

Поражает изобилие тканей, которые ввозились к нам из стран Востока, из Китая, Индии, Англии, Германии, Франции в 16-19 вв. Знакомы ли кому такие названия: «кутня», «стамед», «лас», «зуфь», «камхань», «адамашек»,  «паклака», «вадмал»…  ?  А «хамская ткань» - хам? Это ведь её выделывали ткачи в Хамовничьей слободе. Отсюда и название Хамовники.   

Середина 20 века. Новые технологии – новые возможности. На основе полимеров появились десятки различных материалов технического и бытового назначения:  нейлон, дедерон, дралон, орлон, верел, кашмилон, куртель, акрилан…

С тканями знакома с раннего детства. Мама  шила, пополняя семейный бюджет, шьют мои старшие сёстры. В своё время и я получила навыки швейного дела в школе, потом закрепила их дома.  Порой откладываю в сторону книги, ставлю на стол свою «японку» и начинаю «творить». Внуков много. Всем надо что-то подшить, зашить, сотворить обновку. Да и лоскутное шитьё увлекает.

Как человеку, занимающемуся вопросами языкознания, очень интересно узнавать происхождение названий ткани.  Крепдешин – креп из Китая, гроденапль – шёлковая ткань из Неаполя, гродетур – из французского Тура,  джинсовая ткань деним  - из города Нима, кашемир – из индийского Кашмира. Жаккардовые ткани названы по имени французского изобретателя Жаккарда, а шерстяной камлот – обязан своему названию … верблюду.   

Занятие это, надо сказать, очень увлекательное. Когда меня спрашивают, на что это мне нужно, отвечаю: «не знаю на что, но нужно».
Предлагаю и вам, дорогие читатели,  пробежаться по страничкам словаря-глоссария и пополнить свои знания.

(Публикуется в сокращении)

На снимке: Возможности лоскутного шитья. Шерсть, трикотаж, полотно, меланж, синтетика мирно уживаются. Старый диван на даче приобрёл вторую жизнь.

Продолжение   http://www.proza.ru/2015/06/26/220   


Рецензии
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.