Рыбам-бам...

...ты просто плещешься в сетях
как заблудившаяся рыба,
чтоб быть по-прежнему в гостях,
коль места лучше не надыбал,
и ты не жаждешь тех минут,
когда порвутся бренны сети -
лишь ждёшь: минут иль не минут
тебя раздваиванья эти...

...а сети, знай, тебя влекут
на дно бездонного ущелья:
там выбирай себе ты кнут,
иль, может, пряник угощеньем,
да лишь не к месту перебор:
to, co zanadto, to nie zdrowo...***
вопрос поставился ребром,
ответ - в ребро! - и будь здоровым!..

*** От автора.
Пословица по-польски (в тексте).
То же по-украински: "Те, що занадто, то не здраво".
Дословный перевод: "То, что слишком, то не здорово".
Русский аналог: "Всё хорошо, что в меру".


7.06.2012г.
Жорж Юркив.


Рецензии