Да что вы говорите?
1) "Морально оскорблять"
2) "Вернуться к следующему"
3) "Стало понятно: он явно её капитулировал" (наверное, эта фраза должна была значить, по крайней мере, что-нибудь романтичное. Просто взята она из самиздатовского любовного романа)
4) "Мысленно продумывал" (по-моему, это как "мыло мыльное" или "мокрая вода")
5) "..и заказал виски. Впрочем, они были такими же плохими, как и пиво" (чьи-то вискИ заказал, мерзавец)
6) "Многие, узнав её имя, думали, что девушка живёт в Англии. Но на самом деле она была не американкой"
7) "Он нагнул её, и у неё внутри всё скрутило" (?пищевое отравление?)
8) "Аманда работала фокстерьером" (очевидно, милый автор имел в виду "фокстейлера", что означает "проститутка". Помните, в "Граде обречённом" Сельма так назвалась? Так вот, плохо вчитывался)
9) "Она зажмурилась и смело проглотила зонт" (сочувствую)
10) "Он сказал ей, что любит, и её чувственная душа облегчилась" (не стыдно прямо при молодом человеке облегчаться?)
Что ж, если вспомню ещё что-нибудь интересное, обязательно напишу. А пока с меня хватит. Возможно, найдётся человек, который меня исправит и скажет, что всё правильно ;) Не исключено.
Свидетельство о публикации №215071100321
вернуться к следующему - это вообще вынос мозга))
град обречённый не читала, но было бы забавно посмотреть на даму-фокстерьера)))
Ася Мео 11.07.2015 10:44 Заявить о нарушении
Саша Бартош 11.07.2015 11:12 Заявить о нарушении