Опять о Японии. Взялся за гуж, не говори, что не д

Опять о Японии.Взялся за гуж, не говори, что не дюж!             

 Что у  этой поговорки есть похожее?   
       Назвался груздем – полезай в кузов!
Заставь ду… - нет! Это не подходит! Разве можно так себя называть?!  Потом, может быть, что-нибудь  придумаю, чтобы подчеркнуть свое теперешнее состояние. Но без уничижения, просто для шутки-юмора.
             А пока начнем сначала и вернемся к нашим японским бар…, то есть теориям.
             Мои «прозаические» друзья уже знают, что я влезла в Японию обеими ногами и теперь барахтаюсь в этом море удивительных открытий и не знаю, как выбраться.
              Выбраться невозможно, потому что все мы, как только становимся «пленником идей», постепенно понимаем, что уже не мы этими идеями руководим, а они нами. Чем больше я читала про японские чудеса, нелепости и улётности старой Японии, про народные традиции и современные технические достижения, тем больше понимала, что становлюсь заложником своего наивного интереса.
               Вначале прочитала Мураками,   Ёсимото, Кобо Абэ,  Синтаро и  еще полусотню классиков и новых писателей, а еще  Цветова, Овчинникова, Кручину, Молодякову, Мещерякова, Фонякова, Ковальчук..….. Если бы у меня была хорошая память, то я могла бы уже читать лекции о японской литературе и прославилась бы своим  необычным видом   лекторши в очках и красивых французских брючках и постоянной улыбкой до ушей.
     Но мартышка к старости слаба головкой стала и поэтому, как у Винокура, здесь помню, а здесь – нет. Конечно что-то остаётся, тем более я всё записываю для своей эпохальной эпОпии про любовь японского художника и русской  «простой» пенсионерки. Но, к сожалению, пока что я не нашла именно того, что мне надо для романа. Ведь в Японию я так и не попала, хотя и выиграла конкурс на лучший стишок, и мне пообещали билеты до Токио и обратно. Однако не срослось.
       Тем не менее я отважно написала начало  этой истории и смело показала, что различия в воспитании и внешнем виде не так уж важны, когда в дело вступают чувства и эмоции. Люди-то внутри очень похожи, только антураж делает их разными.
       И теперь я, как только услышу что-нибудь про японские выставки, концерты и всякие другие события, несусь, высунув язык, чтобы приобщиться и положить еще один кирпичик в фундамент своего интереса.
         И попробуй не сходи и не посети! Сразу же внутри маленький японский человечек говорит: ты что? Уже отказалась? Столько сил положила, столько всего переварила ( в том числе такого ужасного, что волосы вставали дымом (как говорит моя Мариночка), и назад, типа, пути нет! Иди, смотри, впитывай, запоминай – авось пригодится! Напишешь именно эпохальный роман и прославишься.
        Может быть и Нобелевскую дадут. Посмертно. Как говорил герой Никулина в «Бриллиантовой руке»
        Так что и в этот раз я полетела  в только что открытую лапшевню, которая красиво называется ЯРУМЭН: Японский рамэн в Петербурге.
Они прислали и меню «В контакте», можно было рассмотреть чудные японские салаты, супы и десерты. Подивиться на цены и помечтать, КАК я буду сидеть за столом, есть палками суп (!!!) и рассматривать японцев, которые, как я читала втягивают эту лапшу со свистом и причмокиванием и обязательно вытирают лоб и щеки салфетками, потому что пот с них течёт ручьём.
        В общем, по совету Александра Васильева я надела свой парадно-выходной костюм, привела в порядок прическу и нарумянила свое прекрасное лицо. Если вдруг появится телевидение (а оно любит без предупреждения заваливаться в самые разные места), то я буду в полной форме и смогу покорить всех своими глубокими знаниями японских традиций и красноречием.
         Хотела еще для прикола надеть пиджак с позументами, как у морского офицера и красивыми якорями на рукавах, но решила, что японцы не поймут фишки и может быть даже прольют мне на коленки горячий суп от удивления и смущения. Поэтому осталась просто в парадно-выходном, как говорила Элеонора Хромченко – мало ли что! Никто ведь не знает, когда появится он, мой принц на белом коне. А вдруг это и будет японский художник, про которого я так много насочиняла.
        Итак, приехала на Малую Морскую, спустилась в плуподвальчик и увидела небольшое очень чистое помещение со светлыми столами и японскими скамейками с подушечками для сиденья. Не успела я спуститься по лестнице, как  народ на кухне и в зальчике заорал во весь голос «Добро пожаловать» на японском.
       А кухня - это тоже зальчик за перегородкой, там всем заправляет довольно внушительный японец в очках и несколько субтильных русских поваров.
Представьте себе, что этот хор не ленится орать (именно так!) всегда одно и тоже «Добро пожаловать!»  и улыбаться от уха до уха.
       А официантки – совсем юные девочки. В японских передниках, но в джинсах и футболках. Ничего официозного, только доброжелательность и искорки в прелестных девичьих глазах.
       В такой студенческой обстановке мой парадно-выходной не произвел никакого впечатления ни на японцев, ни на поваров, ни на других гостей.
Я выбрала лапшу с бамбуком, кусочком морской капусты нори и свининкой. Ну и для окончательного погружения в японскую экзотику - зеленый японский чай.
       К сожалению, я до сих пор не научилась орудовать палками, поэтому попросила ложку-вилку.
      Через десять минут мне принесли большую пиалу с белой керамической ложкой внутри и красивую вилку с длинными завитыми зубчиками.
Я посмотрела на соседей – они брали палочками лапшу (длинную, как морской канат), красиво её укладывали в эту большую ложку, а потом чинно втягивали её в рот. Без звука!
      Я тоже так попробовала, но без тренировки не удалось так ловко её  захватить, лапша свешивалась с ложки и пришлось её надкусывать и уже что удалось   захватить, то и есть.
         Забавно было. И вкусно! Бамбук был похож на наши жареные грибы, лапша – на спагетти, квадратик капусты пронесся без звука, и я не поняла его вкуса.
      Но вот что интересно – этот бульон, который мне показался жирным, и я его оставила в пиале именно из-за его насыщенности, на самом деле, оказывается,далеко не так прост, как  я подумала вначале.
      Вот что пишет русский паренек, который оказался в Японии и стал работать в похожей рамэнной:
«Самое главное и сложное в рамэне - сварить бульон, что требует очень много времени. Время, затрачиваемое на его приготовление лежит в районе 12 часов, начиная от момента первой "загрузки" продуктов. Именно поэтому, мы варим бульон одновременно в трёх котлах. То есть, в этих котлах находится бульон разной степени наваристости, постепенно переливаясь из самого первого котла в последний. В последнем котле бульон уже готовый, оттуда он и разливается посетителям. При этом во втором котле, он только 60ти процентной степени готовности и будет использоваться лишь на следующий день, когда окончательно дойдет. В первом же котле бульон самый молодой, его очередь настанет только послезавтра. Если бы мы использовали лишь один котёл, то не смогли бы работать ежедневно.

        Бульон - на свиных косточках. Эти кости, облепленные мясом нам поступают от поставщика, затем их выгружают в специальные раковины, где они лежат под слоем воды и за это время из них выводится кровь. Воду меняют несколько раз, после чего они уходят в направлении первого котла. Соотношение требуемой воды и мяса с объемом бульона на выходе попадает в пропорцию 50:20:10. То есть, для приготовления 10 литров бульона необходимо 20 килограмм костей и 50 литров воды. В случае одного котла (например дома) бульон сварится за 12 часов.;Всего используется три вида мяса - кости свиных ножек, как основное "сырьё", свиные хребты и мясо курицы на костях, подкладываемые непосредственно в процессе.
      А уже в тарелку с бульоном кладется отдельно сваренная  «ручная» лапша  и остальные добавки.
 
         Вот, мои дорогие, какие тонкости придумали скрупулёзные японцы в приготовлении лапши. А вы что думали? Отдать пятьсот рублей  за обед и уйти с мыслью «И я так могу!». Нет, есть у них тайны,  и не все еще эти секреты  открыты. Даже если вы -  «пленник идей», прочитали уже сотни книжек и чувствуете, как говорится, кожей, что Япония всё ближе и ближе.
     Так что готовьте денежки, читайте умные японские книги  и пишите мне благодарственные письма. Пока на русском. Потому что мне не удалось попасть на бесплатные курсы японского языка. Но надежда осталась. Зря что ли я  этому Японскому  центру  подарила свою нетленку – акварель с японским журавлем под сосной?!.
До встречи!
И всего вам самого доброго!

Кому интересно, даю ссылку на историю "Япония полна тайн" -http://www.proza.ru/2013/10/07/1631, почитайте, посмеётесь.

На фото - кухня и барная стойка, но столики в зале большие и удобные, для четырёх.


Рецензии
Галочка, тонкий юмор, недюжинный талант и...
Дописать требуемое!
Одним словом - молодец!

Галина Петренко   30.09.2015 22:36     Заявить о нарушении
Спасибо, мой большой котёночек!
Хочу и тебя заразить Японией, чтобы отвлечь, развлечь и завлечь!

Галина Кириллова   01.10.2015 09:59   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 23 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.