Глава 13. Трапезная Нефритового Дворца

Трапезная зала Нефритового дворца была наполнена чарующими звуками арфы, на которой вдохновенно играла Лин, младшая дочь Джинг Гуо. Красота мелодии, извлекаемой ее тонкими, нежными пальцами посредством практически невидимых струн, завораживала и наполняла сердце легкой грустью. Джинг Гуо, задумчиво смотрел на чашку чая, периодически делая неспешный глоток. Фэнг Лей беседовал с Вэн, старшей дочерью Правителя, которая славилась мастерством владения мечом во всех Пяти Королевствах. Она резко контрастировала с изящной и хрупкой Лин. Натренированное тело и суровый взгляд выдавали в ней опасного противника, больше привыкшего к тренировочным залам, чем к тихой непосредственности девичей комнаты. Чуть поодаль, у небольшого фонтана, Ксинг и Вэйшенг что-то обсуждали, сопровождая диалог добрыми глотками чудесного дворцового вина. Единственный, кто с энтузиазмом оценивал мастерство дворцовых поваров, был Кианг, перед которым уже возвышалась внушительная горка пустых тарелок. Музыка становилась все тише и тише и, наконец, затихла. Слуги принялись вносить очередную перемену блюд, вызвав довольную улыбку Кианга, пребывавшего в самом благостном расположении духа. В наступившей тишине Джинг Гуо предложил:
- Друзья, к сожалению, я вынужден признать, что город захлестнула волна убийств. И Нефритовая стража не может обеспечить безопасность жителей, - он сурово посмотрел на багрового Ксинга, -  я очень надеюсь, что, сообща, мы сможем положить конец этим чудовищным преступлениям. Специально для этого, я пригласил помочь известного воителя Фэнг Лея и его верного друга Кианга. Под угрозой существование самого Нефритового Города!.
Его голос вдруг задрожал и он, тяжело откинулся на спинку кресла, прикрыв рукой глаза. Лин и Вэн резко вскочили со своих мест, но Джинг Гуо жестом остановил их:
- Я хочу, чтобы Фэнг Лей более глубоко разобрался в последних событиях. Поэтому, прошу оказывать ему всемерную помощь и поддержку.
Фэнг Лей встал и, поклонившись Правителю, обратился к присутствующим:
- Я прошу простить, если буду задавать неудобные вопросы, но последние события делают это неизбежным. Чем глубже мы разберемся в причинах происходящего, тем быстрее сможем остановить Зло, которое поселилось в городе. Не скрою, теперь для меня это дело чести. Я прошу Его превосходительство Командира Нефритовой стражи Ксинга отвечать на мои вопросы первым.
Ксинг, сидевший с каменным лицом, помедлив, сказал:
- Спрашивайте.
- Во-первых, хочу поблагодарить Вас за помощь в схватке у Моста Тэнгу. Без Вас нам пришлось бы туго. К сожалению, монахам и Настоятелю Храма мы уже не поможем…- он тяжело вздохнул - скажите, что Вам известно о напавших на нас воинах и их предводителе?
Ксинг сделал глоток вина и ответил:
- Они появились в предместьях около двух месяцев назад. Началась череда нападений на горожан. В основном ночью. Мои агенты докладывали, что они последовательно сеют панику, вынуждая жителей бежать целыми семьями с обжитых мест. Я дважды устраивал засады, но они так и не появлялись. Стоило нам уйти, и убийства возобновлялись вновь. Будто бы заранее знали о приготовленной ловушке.
- Может случится так, что они имеют своего человека в Нефритовой страже?
Нет! - Ксинг в ярости сжал эфес меча. - Я лично отбираю всех людей! Они глубоко преданы Нефритовой семье и скорей умрут, чем нарушат присягу!
Кианг одобрительно заворчал. Настоящий командир всегда защищает честь подразделения.
- То есть, возможность предательства Вы исключаете? – продолжал напирать Фэнг Лей.
- Абсолютно! – шрам на лице Ксинга нервно дергался. Он был в бешенстве.
 - У Вас есть предположения, где они скрываются?
- Ни малейших. Они появляются и исчезают, как призраки.
- Опознали ли тела, которые были найдены у моста Тэнгу?
- Нет. Они стали разлагаться прямо на глазах могильщиков.
- Я слышал, как горожане шептались о яде Скорпиона…
  Ксинг поморщился:
- Обыватели, - он брезгливо усмехнулся, - вечно им мерещится невесть что...
- Вы видели пятна на их горле? Похожи на трупные, - Фэнг Лей не отступал.
- Мертвяки так не дерутся, - саркастически проговорил Ксинг.
- Но там были и другие воины. Серебряный воин. Помните? Они явно подчинялись его командам.
 - Да, я помню. Великолепный боец. Но я знаю всех мастеров этого города. Никто не владеет подобной техникой, - уверенно сказал Хранитель.
- Кроме монахов, - возразил Фэнг Лей.
- Вы хотите сказать, что ими руководил монах? – в голосе Ксинга вновь послышалось сомнение.
Но Настоятель никогда не упоминал о том, что кто-либо из послушников монастыря бежал или исчез, - вмешался Джинг Гуо, - в последние годы на Храмовой горе царила строжайшая дисциплина.
- Значит, Настоятель что-то скрывал. И нам.. - Фэнг Лей замолчал и неодобрительно посмотрел на приближающегося дворецкого, который, приблизившись к правителю, с поклоном протянул ему свиток. Взяв свиток, тот пробежал его глазами и, нахмурившись,  прочитал громко:
- Фэнг Лей, я жду тебя в полночь на Храмовой горе. Вейюан.


Рецензии