Глава 22. Воспоминания Зэдонга
- Доченька, ты должна понять его. Он потерял не просто руку. Физическое увечье лишь малая часть той боли, которую испытывает он в душе. Я знаю, поверь…
Мейлин удивленно взглянула на его покрытое морщинами лицо с выдающимися вперед зубами:
- Да, да, родная, я не всегда был уродливым Хранителем мертвых, - с печалью в голосе сказал Зедонг.
- Дядя, - Мейлин прижалась к нему и, робко, попросила, - расскажи, прошу тебя. Ты всю мою жизнь был рядом. Поддерживал, помогал, наставлял, но я ничего не знаю о твоем прошлом. А люди разное говорят…
Зэдонг помолчал и сказал, мягко отстранив от себя Мейлин:
- И что же говорят? – его голос был полон скрытой боли, - Что старый Зэдонг – некромант, питающийся трупами и обкрадывающий мертвых?
Мейлин низко опустила голову и едва слышно прошептала:
- Да..
Зэдонг встал и, опершись на костыль, устремил взгляд в сторону Храмовой горы, на которой царила мертвенная тишина. Обернувшись к Мейлин, он присел рядом:
- Что ж, ты имеешь право знать. Я думаю, пришло время. Кто знает, доведется ли еще поговорить вот так, наедине…, - он замолчал, собираясь с мыслями, будто проникая во времена своей безвозвратно ушедшей молодости:
- Как ты понимаешь, я не всегда был смотрителем городского морга Нефритового города. Мы с братом, твоим отцом, появились на свет в благородной семье известного воителя, Хранителя Лилового города, благословенного Нгоя. В сезон дождей он был отрезан от внешнего мира разбухающими дорогами. Мальчишками, мы с моим другом много времени проводили на утлой лодчонке посреди затопленных рисовых полей, гарпуня рыбу и коптя ее на многочисленных островках, - он мечтательно закрыл глаза, вновь переживая счастливые моменты, - Пока, однажды ночью, не пришла смерть. Когда вода спала, у стены города нашли гроб с вздувшимся телом в богатой одежде. Обезображенное лицо несло печать ненависти, а тело было покрыто многочисленными укусами, некоторые из которых были очень глубокие. Отец тогда приказал перенести его в морг и поставил стражников охранять от любопытных глаз. Многие обратили внимание на загадочную вязь, украшавшую стенки гроба. Старейшины шептались, что это тайнопись некромантов, но откуда взялся гроб и кто покоится в нем, оставалось загадкой.
Зэдонг достал бутыль вина и сделал глоток, смочив внезапно пересохшее горло:
- Через несколько дней тело стало стремительно разлагаться, и отец отдал распоряжение захоронить его в древнем пустом склепе с соблюдением всех положенных ритуалов. Тогда многих удивило, что церемония была проведена ночью, в присутствии приглашенных монахов, специально прибывших из Нефритового города. На утро, они также загадочно исчезли, как и появились. Остался только один, которому построили каморку около склепа, и специально отобранные слуги приносили пищу. Говорить с ним было запрещено под страхом смерти. Мы следили за ним и, однажды, когда он вошел в склеп, оставив дверь чуть приоткрытой, мы проникли в нее и спрятались за одним из гробов в дальнем углу усыпальницы.
Он вновь сделал глоток вина. Мейлин слушала его, затаив дыхание. Переведя дух, старик продолжил:
- Закончив молитву, монах вышел и, плотно запер за собой дверь. Мы остались в полной темноте. Не знаю, сколько времени прошло, может час, а может и минута. Время остановилось. И вот, в полной тишине раздался скрип и тихое, утробное рычание. К тому времени, мы могли уже различать отдельные предметы и с ужасом увидели, как мертвое тело пошевелилось и, привстав в гробу, издало нечеловеческий вой. Друг непроизвольно вскрикнул и тут он повернул к нам обезображенное лицо с горящими глазами и оскалил клыки…
Мейлин до боли вцепилась в подлокотники кресла, а Зэдонг, будто в трансе, продолжал:
- Мы бросились к двери и стали колотить в нее, крича, не переставая. А мертвец приближался, источая невыносимое зловоние. Видимо, монах услышал наши вопли. Дверь внезапно открылась, и он возник на пороге, сжимая в руках шест. Стальная рука выхватила нас и отшвырнула прочь от склепа. Падая, я увидел, как монах нанес удар шестом по телу мертвеца, но тот, отбросив его в сторону, гигантским прыжком оказался рядом с нами и, схватив моего друга, поднес его тело к своим ужасным клыкам. Тот забился, закричал и обмяк. Я, не понимая, что делаю и думая только о том, чтобы спасти его, схватил камень и метнул в спину чудовища. Он недовольно зарычал и, обнюхав бездвижное тело, выпустил его из рук и двинулся ко мне, растопырив ужасные когти и скаля клыки. Я стал отползать, цепляясь за землю, моля богов о помощи. Казалось, что я в зловонном облаке, настолько сильный запах разложения исходил от ожившего мертвеца. Уже теряя сознание, я слышал его вопль, когда монах метнул в него ночной фонарь и горящее масло превратило монстра в факел. Монах подхватил нас на плечи и направился к дворцу нашего отца. Навстречу бежали какие-то люди, стража. Дальше все, как в тумане...Очнулся я у себя в комнате. Как оказалось, я провалялся в бреду целую неделю и, если бы не зелье монаха, сомневаюсь, что вообще бы встал на ноги. Помню, когда очнулся, увидел его, сидящего на полу, с закрытыми глазами. Он молча встал, подошел ко мне, положил руку на лоб, заглянул в глаза, пощупал пульс. Затем улыбнулся и сказал:
- Вижу, ты в полном порядке. А ты смелый. Настоящий воин.
- Кто это был? – простонал я.
Монах испытующе взглянул на меня:
- Чиан-ши. Не - умершие.
- Я думал, что они только в сказках бывают.
- У каждой легенды есть источник. Монахам это хорошо известно. Но люди в миру предпочитают смотреть на мир другими глазами.
Он помог мне встать, и я с удовольствием размял ноги. Присев у столика с душистым чаем, он предложил мне чашку и какие-то сладости. Я, не чувствуя голод, отказался и спросил:
- Где мой друг?
- Мальчик испытал сильнейший стресс. Его семья покинула город на третий день после того, как он пришел в себя. Куда, неизвестно.
Видя, что я очень расстроился, монах сказал:
- Не горюй. В жизни так всегда. Что-то находишь, что-то теряешь. Ты здесь тоже долго не задержишься. Я заберу тебя с собой в Храм. Твой отец решил, что в монастыре ты получишь достойное воспитание и образование, - он вновь посмотрел мне прямо в глаза, - Ты должен занять его место, когда придет время.
Зедонг сделал еще глоток вина и поставил пустую бутыль на столик, у которого, вжавшись в кресло, Мейлин слушала его историю:
- Так я оказался на Храмовой горе в Нефритовом городе в рядах юных послушников, в окружении древних легенд и преданий. И, смею тебя заверить, не все они являются выдумкой…
- А что стало с твоим другом? Вы так и не встретились больше?
Зэдонг помолчал и сказал:
- Нет. Но сегодня я встречался с его внуком.
Мейлин оторопела:
- Ты хочешь сказать, что …
- Да. Вейюан – его внук и твой муж. Судьба вновь свела наши семьи, чтобы подвергнуть тяжелым испытаниям.
Мейлин хотела что-то спросить, но старик мягко остановил ее:
- Позволь, я закончу. После моего отъезда в Храм, отец отправил маму и брата на север. При переходе через перевал, лошадь, на которой ехала твоя бабушка, подвернула ногу и упала в пропасть. Погонщики доставили твоего отца в дом ее сестры, фрейлины жены правителя Дзюбокко, Царства Снегов. Там и родилась ты. Но наш отец этого уже не узнал. Он погиб во время охоты на тигра-людоеда. Говорят, что, когда его нашли, его тело было искромсано. Но, сейчас, я сомневаюсь, что это был тигр...К тому моменту, в монастыре стали происходить странные и страшные события. Наш Настоятель собрал двадцать монахов и в одну страшную ночь ушел в Лес Пагод.
Зэдонг дрожащими руками налил чашу вина и залпом выпил, переводя дух.
- Вернулись только пятеро с истекающим кровью из обрубка руки Настоятелем. Одним из них был я, едва ковыляющий, хромой, постаревший за одну ночь уродливый карлик с выпирающими зубами вместо полных сил монаха-воина.
Он отвернулся и вновь посмотрел на Храмовую гору. По его щекам текли слезы.
- Братья старались избегать меня. Говорили, что я проклят. Если бы только они знали, через что нам пришлось пройти... Но, нет, нет, не спрашивай меня. Мы поклялись никогда не вспоминать об этом. Я дал слово покойному Настоятелю. Знай только, что…
На пороге возникла фигура человека, который, озираясь, торопливо запер за собой дверь и, неодобрительно взглянув на девушку, проговорил властно, с раздражением в голосе:
- Не знал, Зэдонг, что у тебя будут столь поздние гости.
Мейлин склонилась в глубоком поклоне и едва дышала. Вызвать неудовольствие Правителя Нефритового города ей хотелось меньше всего..
Свидетельство о публикации №215073100427