Путешествие длиною в жизнь. Парижские каникулы 3

 А в ресторане, а в ресторане!
 
Жизнь всё время отвлекает внимание и мы даже не успеваем заметить,  от чего именно
 (Франц Кафка)

  После осмотра Лувра Елизавета и Максим зашли поужинать в небольшой ресторанчик Le Fumoir. "Le Fumoir - живописный и уютный уголок Парижа. Мягкие удобные кресла и диваны, хорошее обслуживание, разнообразный выбор блюд доставит вам истинное наслаждение" - прочитал Максим  в рекламном буклете и решил, что  обязательно поведёт туда Елизавету.
   Ради интереса он решил посмотреть, что означает  слово"Le Fumoir". В  переводе с французского название ресторана  было довольно необычным - Le Fumoir - коптильня. Первоначально, ошибочно, естественно, Максим перевёл как "курение". Просто перепутал одну букву: "u" вместо "i".
   Максим облегчённо вздохнул, когда понял свою ошибку. Никто в их семье не курил. Он сам пытался в армии, ведь все вокруг дымили в свободное время, одну сигарету за одной. Но Максим  быстро отказался. 
- Вот бы мне потом моя Лизавета выговаривала, приведи я её в  ресторан, где есть столики для курильщиков.    
Хотя курить в общественных местах, особенно в ресторанах и кафе с недавнего времени запрещалось.
- Хорошее место, мне нравится, здесь не курят, запаха дыма не чувствуется. Пахнет приятно. Хочу кушать!
  Все  эти мысли промелькнули  в сознании Елизаветы в считанные секунды. Ей показалось, что каждое её движение замедлилось. Она двигалась как в густом тумане, скорее, липком эфире. Тем не менее, заметила, что свободных мест в зале нет.
- Вот и поужинали, - огорченно вздохнула она, приходя в себя.
- Это состояние - результат усталости, - была уверена молодая женщина.- За эти несколько дней - столько впечатлений и эмоций.
 Возможно и так, но не совсем, не будем забегать вперёд. Тут Лиза услышала:
- Messieurs Истомины,  votre table pr;s de la fen;tre sur la gauche/ Господа Истомины, ваш столик слева у окна, - приветливо обратилась к Максиму и Лизе администратор.
   На бейджике у неё было написано:
" M.Adeleys Laurent"/"Мадам Аделэйс Лаурент".  Максим позаботился заранее и заказал столик  по телефону, когда Лиза  была в душе.
Лиза улыбнулась и тут же подумала:
-   M. - значит madam, то есть Аделэйс Лаурент замужем.
    С недавнего времени администратора в ресторане  называют по-новому "хостес" от английского hostes - хозяйка, отсюда - хозяйка ресторана, его лицо. Лицо приятной наружности, мадам  Аделэйс  молода и красива.  К тому же очень стройная, одета  в белую блузку  с короткими рукавами-фонариками и тёмно-синюю юбку.
- Фирменная одежда ресторана, - решила Лиза.
   Между столиками сновали официанты - девушки и юноши в белых рубашках, тёмно-синих жилетах и такого же цвета юбках или брюках. Они улыбались посетителям, выполняя заказы.
 - Обслуживание на высшем уровне, ничего не скажешь, - подумала Лиза.
  Она устало откинулась на спинку кожаного дивана. Место, куда их привела  мадам Лаурент было по домашнему уютным и называлось "у библиотеки". Обстановка соответствовала - по стенам разместились книжные полки, на которых, как обратила внимание Лиза, были книги на разных языках народов мира.
- Que voulez -vous? - спросила мадам Лаурент.
В ответ Максим задал вопрос:
- Avez-vous un serveur qui parle en russe ? У вас есть официант, который говорит по-русски?
- Oui , Paul. Да, Павел.
  Подошёл высокий молодой человек приятной наружности.  Он говорил очень медленно и с  небольшим акцентом.
- Добрый вечер!  Рады видеть вас в нашем ресторане. Что вам принести?
Лиза внимательно рассматривала обстановку ресторана и его посетителей. Она обратила внимание  на элегантный интерьер, изысканную  мебель.
-  Да, я  действительно в Париже!
Было шумно. Вновь возникло странное чувство, что она находится в другом времени и  пространстве.  Всё поплыло перед глазами.  Елизавета сделала глубокий вдох.  Звук будто включился и она услышала, о чём говорят за соседними столиками. Разговаривали на разных языках.
  Чуть поодаль семейная пара спорила на итальянском, наискосок от них парень увлечённо читал девушке стихи  на английском языке. Рядом с ними компания молодых людей шумно обсуждала на испанском свои впечатления от увиденного в Лувре, конечно же "Мону Лизу".
- Лиза, как и я, Лиза, - произнесла вслух Елизавета.
- Ты это о чём? - спросил  Максим.
Не дожидаясь ответа, он продолжал  делать заказ:
- Два стейка, зелёный салат с мясным ассорти, только не жирное,  апельсиновый крюшон, два кофе экспрессо,  профитроли. Ты согласна, Лиз?
Лиза улыбнулась и кивнула головой, соглашаясь.
- Предлагаю попробовать шоколадный мусс с щербетом мандарина.
- Что ж, если вы рекомендуете, попробуем, да, Максим?!
- Хорошо, хорошо! Но мы что-то забыли?
Максим хитро посмотрел на Елизавету.
- А, вино!  Вино! Только вино!
- Что вы нам предложите? - обратился к официанту Максим.
- К мясу "Каберне Совиньон". Вино крепкое, но терпкий вкус чёрной смородины понравится вашей девушке.
- Тогда  бутылку "Совиньон".
- "Каберне Совиньон", - уточнил официант.
 Ждать пришлось недолго. Из окна была хорошо видна пирамида, Лувр и площадь Риволи.
Было ещё светло, народ суетился и всё ещё мечтал попасть в музей.
- Красиво, как красиво! - произнесла восхищённо Лиза.
- Согласен! - подтвердил Максим.
  Хотя французы считают Париж обычным городом, каких много в Европе. Но гордятся своей страной, она для них светоч культуры  и прогресса всего мира. С этом трудно спорить. Хотя бы потому, что язык дипломатии до сих пор французский, несмотря на повальное увлечение английским языком.
 Вечер проходил замечательно.  Стейк был хорошо прожарен и просто превосходен. Вино пахло ароматами цветущего летнего  сада и смородиновым вареньем.
  Царила почти домашняя атмосфера. В окружении книжных полок  Лизе нетрудно было это представить. Даже лёгкая джазовая музыка, которую исполнял в ресторане небольшой оркестр, ей казалась знакомой.   
   Максим - большой любитель джаза. В его мастерской по ремонту раритетных автомобилей  часто звучали  джазовые композиции Глена Миллера, Луи Армстронга, Пола Уайтмена. Из современных - скрипача из Германии Ханнеса Бекмана, российских саксофонистов Игоря Бутмана и  Олега Киреева, израильского гитариста Бальди Олиери.
- Джаз хорошо настраивает на рабочий лад, - говорил Максим Лизе.
  Он собрал знатоков своего дела, даже увлечения у них были общими: машины, джаз и рыбалка. Хотя многие удивлялись:
- Молодые мужчины интересуются не роком, а несовременным джазом.
На это Максим отвечал так:
- Люди либо чувствуют джаз, либо нет. Либо восторг и упоение, либо неспособность его воспринимать.
      Идя слепым по жизни, нельзя услышать джаз...
 Игорь, Вячеслав, Олег, Дмитрий, Фёдор и Кирилл вслед за Максимом хором произносили:
      Всегда восторг в душе у нас,
      Когда оркестр играет джаз.
Потом весело смеялись.
- Какие вы дружные, ребята! - удивлялась диспетчер мастерской Илона Марковна.
  Её все любовно называли "мамаша Илон". Она была намного старше каждого и относилась к ним по-матерински.
Максим часто говорил:
- Джаз - это  запись лучших чувств всего прошлого века.
-  Верно! - подтверждала Илона Марковна. В детстве я несколько раз смотрела фильм "Серенада солнечной долины", где играл оркестр Глена Миллера. Виртуозы джаза!
- Согласен с вами, Илона Марковна! - говорил Максим, воодушевляясь.
- Джаз - музыка хорошего вкуса, особое настроение, видение мира и состояние души.
А ещё  возвышенно восклицал:
- О, джаз! Ты мир!
И  с хитринкой добавлял:
- И не только мир, а масса удовольствий!
Илона Марковна говорила с улыбкой:
- Макс! А ты шалунишка!
  А  Елизавете джаз представлялся её любимым
тёмно-коричневым, никогда не тающим, шоколадом. Музыка томной, страстной, чувственной.
...пьянит меня ещё сильней
 Горячей бархатной волной,
 Уничтожая мой покой.(1)
  Недаром джаз появился в негритянских кварталах. Джазовая музыка стала конгломератом как ритмических танцев свободолюбивого народа, так и англо-американских народных песен.
...и льётся многогранный джаз,
 Как в первый раз, как в первый раз.
В нём утопаю как в вине.
...вином и джазом
Наполнены бокалы хрупкого стекла.(1)
    После сытного ужина принесли экспрессо с профитролями.  Шоколадный мусс оказался  кстати.
  Елизавета после сладкого почувствовала, что устала. Но усталость была очень приятной.
-  Максим! Спасибо! За экскурсию, за вечер, за чудесные парижские каникулы!
В ответ она, как всегда, услышала:
- Не за что, моя любимая! Это не всё! Завтра нам предстоит ещё одна прогулка, необычная.
   Елизавета не стала ничего расспрашивать. Она решила подождать до завтра.
- Как говорила Скарлетт? " I' il think about it tomorrow/ Я подумаю об этом  завтра".(2)
  Ресторан Le Fumoir открывался в 11 утра и работал до 2 часов ночи, но Лиза с  Максимом не стали засиживаться так долго.
-  Мы были счастливы здесь отужинать.
Эту фразу на разных языках говорили посетители  ресторана.
   Прощаясь, Елизавета не  могла не поблагодарить мадам Аделэйс.
- Mersi! Nous avons vraiment aime ici!/ Спасибо! Нам очень здесь понравилось!
  На что мадам хостес, мило улыбаясь, ответила:
- Venez!/Приходите! Nons serous heureux de vons revoir!/Будем рады вас видеть снова!
Аделэйс замолчала, как бы раздумывая, говорить или нет. Максим и Лиза уже хотели уходить, как  Аделэйс продолжила:
-  Saint-Petersbourg, visiter restoraunt le "Legrand/Будете  в Санкт-Петербурге, зайдите в ресторан "Легран".Vous aimerrz/Вам понравится! La cuisine etait pas piregur/Кухня там не хуже, чем у нас.Starorusskaya etancienne cuisine francaise comme/Старорусская и старофранцузская кухни имеют общие корни.
Лиза и Максим переглянулись.
-  Nous vivons a Saint-Petersbourg/Мы живём в Питере!
- Зайдите обязательно! Dites bonjour a Svetlana Compel, elle est co-auteur du restaurant/ Передайте привет Светлане Компель. Она соавтор ресторана. Nous avons etudie ensemble a Paris et Marseill/Мы с ней вместе учились в Париже и Марселе.
-  Eh bien, donnez!/Хорошо, передадим! Au Revoir! До свидания!
- Au revoir! До встречи!
  Елизавета и Максим вышли из ресторана в хорошем настроении. На Париж надвигались сумерки. Зажигались огни,  превращая город в сказочную феерию. Новогодней игрушкой переливалась Эйфелева башня, визитная карточка Парижа.
  Совсем недалеко от башни, напротив станции метро S;vres-Lecourbe, находился отель Sublim.  Effel, где остановились Елизавета и Максим. Лизе очень понравился номер, оформленный в нежно фиолетовом тоне.
- Очень стильно!
- Главное, современно! - согласился Максим.
- Есть и номера в красных тонах, - встрепенулась сопровождающая в номер сотрудница отеля,  говорившая на хорошем русском языке.
- Нет, нам этот цвет больше устраивает, да, Макс?
- Конечно, Лиз! Я как ты. Мне главное, чтобы была душевая кабина.
- В номере гидромассажный душ, - добавила сотрудница отеля и представилась.
- Меня зовут Марго.  По всем вопросам вы можете обращаться ко мне.
   Провожая Лизу с Максимом до номера, Марго продолжала говорить, не переставая.
- В отеле есть ещё зона отдыха с хаммамом, где вы можете принять сеансы массажа с эфирными маслами.В вашем распоряжении  бесплатный Wi-Fi.
- Это хорошо, - закивал головой Максим, - будет, чем заняться вечерами.
Женщины, улыбаясь, переглянулись.
- Я думаю, у нас будет более интересное занятие, - Лиза с укором посмотрела на мужа.
 Максим опять закивал головой.
- Как он мне сейчас напоминает китайского болванчика, - смеясь в душе, подумала Лиза. - Милый, он так устал от своей работы!
 - В вашем номере есть балкон, с которого открывается вид на Эйфелеву башню.
Елизавета была этому очень рада.
- Вечером можно полюбоваться сверкающими огнями города влюблённых! Не удивительно, что так называют Париж. Есть в нём магия, - думала она, одновременно слушая Марго.
- Каждое утро у камина сервируют завтрак «шведский стол».
- Утром с Максимом будем пить кофе на балконе, - решила Лиза.
А потом хихикнула про себя:
- Принесу ему кофе в постель, не откажется!
- Напитки можете заказать в  баре.
Марго на секунду остановилась.
- Вас приятно удивит, что в декоре бара использованы стекло и ткани чёрного и оранжевого цветов.
- Не люблю чёрный цвет! 
Лиза покачала головой.
- Лиз, но оранжевый цвет вносит хороший настрой с самого утра!
Марго согласилась:
- Особенно если принять аперитив, а затем отправиться на ужин в один из близлежащих ресторанов.
- Мы не любители аперитивов и вообще спиртного, - резко ответил Максим, потом несколько смягчился. - Какие ещё здесь  предоставляются услуги? Кроме того, что нас встречал транспорт в аэропорту.
- Да, есть и платный трансфер  до аэропорта. От отеля можно без пересадок доехать до района Монпарнас и площади Трокадеро, - тоном экскурсовода добавила Марго, - откуда открывается самый лучший вид на Эйфелеву башню.  Прогулка до Дома инвалидов и Парижской военной школы займет 10 минут.
- Спасибо за подробную информацию, - Максим вздохнул, взглянув на жену.
Марго поняла, что пора уходить.
- Я вас оставляю. Отдыхайте!

(1) Анна Сынкова "Осенний джаз" конкурс стихов о джазе В Контакте
(2) Маргарет Митчелл "Унесённые ветром".


Рецензии