Лессинг. Ласточка. Пер. с немецкого
Поверьте, друзья, высший свет - не место для мудреца и поэта. Свет не знает их истинной цены, а они, увы, часто слишком слабы, чтобы не понизить её.
В давние времена ласточка могла петь столь же мелодично и разнообразно, как и соловей. Но однажды ей наскучило жить в роще и не слышать иного признания, как только от прилежного крестьянина или невинной пастушки. Ласточка рассталась с застенчивым соловьем и переселилась в город. А поскольку у горожан не было времени слушать ее божественное пение, она постепенно разучилась петь и научилась - строить.
Готтхольд Эфраим Лессинг (1729-1781), немецкий писатель.
mGdJ, 95
***********************************
Голосование по конкурсу "Следы невиданных вещей" проходит 20 августа 2015 (четверг) включительно
http://www.stihi.ru/2015/08/13/2148
Свидетельство о публикации №215080801295
Истинно! - "высший свет - не место для мудреца и поэта. Свет не знает их истинной цены...". Спасибо вам!
Успехов в творчестве!
с искренним уважением и самыми добрыми пожеланиями,
Наталия Антонова 09.08.2015 08:41 Заявить о нарушении
Спасибо за Ваше спасибо, Наталия!
Арабский Алфавит 09.08.2015 12:00 Заявить о нарушении