Пионовый фонарь

Творческий перевод японской сказки «The Peony Lantern» (автор Ансай Огита) из книги  Japanese Fairy Tales. (1912)
Сюжеты о привидениях и заблудших душах были очень популярны в Японии во все времена. Повесть «Пионовый фонарь» Санъютэй Энте и одноименный рассказ Ансай Огита вошли в сокровищницу японской литературы

В Едо обитал самурай по имени Хагивара, который имел самый высокий самурайский ранг «хатамото». Это был высокий, сильный молодой  мужчина с красивым лицом и благородными манерами, в которого были влюблены, тайно и открыто, многие женщины. Сам же самурай, в силу своей молодости, предпочитал не возвышенные любовные романы, а находил удовольствие в легкомысленных и беспутных гулянках, с такими же молодыми гуляками, как и он, и предавался этим утехам днём и ночью. Хагивара был бесспорным лидером и предводителем всех городских гуляк, и частенько возглавлял шумные кампании, праздно шатающиеся по улицам города.
Однажды, в ясный зимний день накануне Нового года, он собрал большую кампанию юношей и девушек, где-то на окраине города, и все весело играли в бадминтон. Хагивара с большим мастерством и изяществом орудовал свой тяжелой ракеткой, и с такой силой ударил по позолоченному волану, что тот, перелетев через головы играющих, упал за бамбуковым забором какого-то сада. Несколько молодых людей побежали за воланом и позвали самурая: «Хагивара! Здесь дюжина воланов!»
«Вы что не знаете мой волан? Он сизый с позолотой!» - крикнул в ответ самурай.
«Да здесь полдюжины воланов, таких как твой!» - откликнулись юноши.
Тогда самурай сам пошел искать свой волан. Но когда он очутился за забором, то увидел девушку, которая призывала его жестом руки. Хагивара последовал за девушкой и подошел к дому, что был в глубине сада. У крыльца дома он увидел вторую девушку, - юную красавицу в роскошных одеяниях. На ней было голубое шелковое кимоно, рукава которого свисали до земли; под кимоно было алое платье; её талию опоясывал широкий золотой парчовый пояс: в её черных волосах были булавки из золота, панциря черепахи и кораллов.
Приблизившись к девушке, самурай опустился на колено и низко склонил голову. Девушка широко заулыбалась от удовольствия, словно ребёнок, и проговорила нежным голосом: «Проходи в дом, Хагивара Сан, самый достойнейший самурай хатамото! Я О-Цую, хозяйка утренней зари. А привела тебя ко мне моя служанка О-Ёне. Я очень рада видеть тебя, Хагавара Сан, самый достойнейший самурай хатамото! Да будет благословен этот час!»
Девушки провели самурая в комнату, устланную десятью ковриками и стали его развлекать. О-Цую танцевала на старинный манер, а служанка стучала по маленькому барабану, украшенному алыми кисточками. Потом служанка поставила перед ним красный рис, который подавали по праздникам, и тёплое сакэ, и самурай принялся за еду.
Самурай развлекался с юной красавицей всю ночь до утра, а когда, наконец собрался уходить, служанка сказала ему: «Приходите ещё,  достопочтенный господин! Обязательно приходите!»
«Да, Господин! Ты непременно должен снова прийти!» - сказала хозяйка.
«А что, если я не приду?» - смеясь спросил самурай.
Юная хозяйка замерла, а её детское личико посерело. Она подошла к самураю и положила ему на плечо свою маленькую ладошку: «Если ты не придешь снова, то ты умрешь и я тоже умру, и это неизбежно....». Сказав так, юная красавица заплакала....
Бесстрашного самурая охватил страх и он покинул дом Он долго бродил по городу в поисках своего дома и лишь с полным рассветом нашел его. Он проспал пол-дня, а вторую половину дня сидел неподвижно, думая о двух девушках. «Это смешно, что две гейши могут причинить мне зло!» - решил он. Самурай оделся и пошел веселиться, и шесть дней провёл в безудержном веселье и гулянье.
Нагулявшись, самурай вдруг сказал сам себе: «Я смертельно устал от всего этого!». Самурай покинул свой дом и стал бродить по городу в поисках того заброшенного  сада и дома. Он ходил день и ночь, но так и не нашел, что искал. Его обуяла глубокая тоска, он не мог ни есть, ни спать и слёг в постель. На шестой месяц года, жаркий и дождливый,  самурай надел летний халат и покинул свой дом.
На этот раз, как ни странно, самурай быстро нашел тот дои, где его развлекали две гейши. Сад был в запустении, а дом выглядел заброшенным. Вдруг к нему подошел какой-то старик и спросил:
«Что вы тут делаете, господин?»
«Где хозяйка утренней росы?» - спросил старика самурай.
«Она умерла почти шесть лун назад от странной и внезапной болезни. Она похоронена на кладбище, - там, на зеленом холме, вместе со своей служанкой, и их могилы заросли травой...» - ответил старик.
Самурай вернулся в свой дом, взял белую поминальную дощечку и написал на ней, большими красивыми иероглифами, имя О-Цую. Поставил дощечку в поминальное место и зажег рядом с ней благовония.
Наступил праздник Бон, - тринадцатый день июля, когда души умерших возвращались на землю. По традиции на могилах умерших зажигались фонарики, а сами могилы украшались цветами. В этот день самурай Хагивара пришел к в сад хозяйки утренней зори и её служанки. Когда наступил час быка ( между 1.00 и 3. 00 ночи) он вдруг  услышал легкие шаги и по их звуку определил, что это стучат женские гатэ. Самурай взглянул в сторону звука шагов и увидел двух стройных девушек, одна из которых несла фонарь, украшенный пышными пионами. Самурай сразу узнал О-Цую и её служанку, и из его груди вырвался крик удивления.
О-Цую посветила фонарём на самурая и воскликнула: «Хагивара сан! Какая замечательная встреча! А нам сказали, что ты умер, и мы каждый день, на протяжении шести месяцев, читали молитвы за упокой твой души».
Неужели я вижу свою возлюбленную О-Цую и её служанку?» - воскликнул самурай.
«Конечно это мы!» - откликнулась О-Цую, закрывая лицо рукавом кимоно.
«Где же вы пропадали?» - спросил самурай.
«Мы переехали в маленький домик в тихом квартале города, который называется «Зеленый Холм». Домик очень тесный и тёмный, в нём никогда не бывает солнце, и у моей хозяйки стало белое лицо...» - ответила служанка.
Самурай опустил руку О-Цую, чтобы увидеть её лицо, и увидел белое, как снег, неживое лицо.
«О! Не смотри на меня! Я стала не красивой и ты разлюбишь меня!» - воскликнула госпожа.
Но в сердце самурая уже вспыхнула любовь.
«Мне уйти или остаться?» - прошептала девушка.
«Останься!» - ответил самурай.
Незадолго до рассвета на самурая напал глубокий сон, а когда он проснулся, то девушек не было. Самурай тот час направился искать городской квартал Зелёный Холм, а когда нашел, стал всех расспрашивать, где живёт хозяйка утренней росы. Но никто этого не знал, и самурай, в отчаяние от того, что потерял свою возлюбленную, направился в свой дом. На своём пути он увидел две могилы. Одна была маленькая и незаметная, а на другой стояла большая гробница, на которой висел фонарь с пионами. Очень долго, словно во сне, самурай смотрел на могилы, и в его голове ожили слова: «Мы переехали в маленький дом на вершине Зеленого Холма., маленький и темный, в котором никогда не бывает солнца....»
Самурай вернулся домой. Увидав своего хозяина, слуга обеспокоенно спросил его: «Что случилось с вами, Господин? На вашем лице я вижу клеймо смерти...»
«Со мной всё в порядке, и я никогда не чувствовал себя столь хорошо!» - ответил самурай.
На протяжении семи ночей, в любую погоду, две девушки приходили к самураю в час быка. На седьмую ночь, слуга самурая, проснулся от страшного предчувствия и осторожно заглянул в спальню хозяина через щель жалюзи. От того, что он увидел, волосы встали у него на голове дыбом от ужаса! Самурай был в объятиях чудовищной костлявой женщины, протягивающей к лицу самурая свои костлявые пальцы....
Утром, слуга поспешил в храм и рассказал обо всё священнику.
«Твой хозяин обречён и нет никакой надежды на его спасение. Никто  не может преодолеть силу Кармы. Но кое-что можно попробовать...» - сказал священник слуге и пояснил, что ему надо сделать.
Слуга вернулся в дом самурая и до наступления темноты установил над каждой дверью и окном таблички со священным текстом, а в халат хозяина положил его золотой герб самурая. Хагивара был так слаб, что слуге пришлось на руках перенести его в постель и укрыть, и хозяин тот час погрузился в глубокий сон.
В час быка, слуга, который не спал, услышал легкие шаги и слабый голос: «Что это? Почему я не могу увидеть моего Господина?»
Другой тихий голос ответил: «Госпожа! Мы не можем войти в дом, поскольку он защищён святыми писаниями».
Затем послышался плачь и звуки удаляющихся шагов.
 На следующую ночь всё повторилось, а на третью ночь случился ливень, который смыл все священные писания с табличек. Слуга самурая, измученный двумя бессонными ночами, крепко спал, а вот самурай не спал. Когда он услышал шаги, он сразу узнал по их звуку, что явилась его возлюбленная и привал её: «Приди ко мне, любовь моя!»
И его возлюбленная пришла к нему.
Утром, слуга самурая обнаружил, что его хозяин мёртв,а у его ног стоит фонарь усыпанный пионами. Слуга поднял фонарь и задул желтое пламя....

07.08.2015


Рецензии
Почитала этот рассказ в книге немного. Вы хорошо пересказали

Элина Шуваева   14.03.2023 13:05     Заявить о нарушении