Интервью моей любимой израильской писательницы Дин
http://www.jewish.ru/culture/art/2015/07/news994330157.php
Некоторые моменты этого интервью навсегда врезались в мою память, адругие прямо слезу выбили.
"Что вы не понимали об этой стране тогда, но хорошо понимаете сейчас?"- спрашивает инервьюер.
– Точно не понимала, насколько Израиль одинок.-отвечает мэтр. -Он очень, очень одинок на планете, среди народов и стран. У нас чрезвычайно мало не только друзей, но и просто тех, кто готов нас терпеть".
У Изи аж слеза навернулась, так ему жалко стало своего тёзку. Это ужасно обидно, что же мы, не понимаем, что ли?
У нас ведь черны брови,
У нас же кари очи
И сверху мы красивы
И снизу ничего
Так шо же нас не любят? - я вас спрашиваю! Шо ж не приласкают?
И что тут остается?
Пойти разве в садочек, нажраться червячков. Хоть какое-то утешение. А червячки, кстати, ничего. Я не любитель, но говорят , что они таки чудови, такие колярови, что только клади их в ротик и тихо ням, ням, ням!
А шо, тоже выход- коли не любят, так червячка в ротик и тихо себе ням,ням.
А у меня идея! Давайте повоем при луне на три голоса! Мой тезка, я и главная русская писательница Израиля. Вдруг нас кто-нибудь услышит и полюбит. Или хоть пожалеет.
"– Видите ли, мы живем в омерзительном регионе, где никто никуда не денется, не испарится и не улетит",-объясняет писательница.
Вот бяда-то! Бяда!
Мне ли не знать!
У меня такая шикарная шляпа, белый костюм и сам я весь такой обаятельный, а они тут все такие омерзительные, шо просто с ума сойти! Жуть, просто жуть!
И вот выхожу я на проходку в своем белом костюме и шикарной шляпе, смотрю с тоской по сторонам, на сердце тяжесть, а мрачные мысли как черные птицы овладели моим разумом и всё, абсолютно всё загадили своим пометом. Противные!
Я знаю, это их арабы наслали, чтобы они у меня в мозгу всё закакали. Мерзкий регион. И как жить, я вас спрашиваю?
А вот ещё:
"Будем ли мы когда-нибудь жить без границ и междоусобных войн?-спрашивает журналист.
Ответ писательницы:
– Я не предсказатель, но думаю, Израилю и его гражданам беспокоиться нечего: им всегда будет обеспечена некая отстраненность и вполне определенные границы. Повторяю: регион наш кошмарный, мы не Европа. «Жизнь без границ»? Не дай Б-г. Лично я ехала в Израиль не для того, чтобы оказаться в Сирии".
Да, мы не Европа, мы омерзительный регион. Поэтому без решеток на окнах нам никак нельзя. На окнах решетки, вокруг-бетонный забор.
Осталось часовых на вышках поставить и, порядок!
"Как влияет всё окружающее на ваше творчество, на ваш литературный стиль?-спрашивает интервьюер.
– Конечно, на стиль оказывает влияние всё:,- отвечает писательница, место проживания, впечатления, ближайшее и дальнее окружение, собственное преображение с возрастом. Стиль любого писателя в течение жизни меняется, ибо и сам человек меняется, это естественно. Ранний и поздний Чехов – это разные писатели. Хотя, конечно, есть какие-то приметы стиля, по которым тонко чувствующий читатель всегда узнает любимого автора.
Это да. Если не по стилю, то по стулу.
И напоследок.
"Есть ли у вас читатели в Израиле за пределами русскоязычной общины?
– Мои книги в Израиле не переводят. Это противно, конечно, но нормально. В любой стране существует некая плотина, затвор, высокий забор против нашествия чужаков. Культура любого народа очень чувствительна к подобным вещам. Тем более такая новая культура, как в Израиле. Израильской литературе сколько годков? Всего ничего, она еще на тонких ножках, и интуитивно общество, культурный истеблишмент, да и читатели отшатываются от пришельцев. В 90-х на Израиль рухнула пятая часть народа со своими писателями, художниками, книгами. Это очень сильное потрясение для общества. Язык надо охранять, культуру надо пестовать. Это нормально. Такие же процессы происходят везде. Кто из русских писателей, кроме считанных Набокова-Бродского, преуспел в Америке настолько, чтобы стать частью литературного истеблишмента? Никто. Стал ли великий Бунин частью истеблишмента французского? Ни в коем случае, несмотря на Нобелевскую премию. Да, у меня есть три израильских премии, выданных мне чиновниками неизвестно за что, но это не более чем такой вот общественный жест".
Лично я считаю, что Чехов для такой писательницы как Дина Рубина уже давно стал мелковат.
Пришла пора замахнутся на Вильяма Шекспира с Львом Толстым. А от израильских премий презрительно отвернуться, потому что впереди у Дины нобелевская. В этом я абсолютно уверен. Или тут есть сомневающиеся, а?
Свидетельство о публикации №215081000575