Мой друг Паша Карпов

Мой друг Паша Карпов ни разу не Паша и ни разу не Карпов. И вообще, он англичанин. Но он отличный рассказчик, я люблю таких рассказчиков - всегда истории, сначала влипает, потом рассказывает - жизнь кипит!
Я говорю:
— Паша, ты шикарный рассказчик!
Я говорю:
— Паша, ты шикарный рассказчик!
Я говорю:
— Паша, таких как ты - один на многажды много!
И он сдаётся и обещает мне записать что-нибудь типа мемуара. Слово "мемуар" ему кажется старческим или генеральским - оно его смущает.
Он приезжает ко мне в гости и двое суток без перерыва рассказывает мне, как он не любит общаться и не выносит разговоров даже с самыми старыми своими друзьями и даже с самыми симпатичными своими поклонницами. Впрочем, он их не называет поклонницами - он уверен, что рождён поклоняться женщинам и не способен перевернуть свои мозги до такой степени, чтобы осознать наличие поклонниц в своей жизни.

— Паша, пиши!
— Буду. Клянусь. Если ты согласишься редактировать.
— Да я тебя так отредактирую - мама родная не узнает! Мне только волю дай!
— Ок, вот твоё слово, — протягивает ладонь, будто что-то на неё поймал, сжимает крепко, засовывает в карман, застёгивает карман на пуговицу. Слегка прищуривается и сдерживает улыбку.

И через месяц высылает мне файл "Моя рукопись". Глаголы, действие - никаких описаний, сплошная динамика. "Вот это да!" - вот как надо. Но вторым глазом уже ловлю длину предложений: гадство, ну ведь просила же: не длиннее пятидесяти, максимум шестидесяти слов!
Повторы. Недостаток синонимов.
В общем, надо править. Даже если переводить на русский... а что? Если мне интересно - другим русским тоже ведь будет интересно? Мы же все одинаковые. Любопытные.

В общем, Паша, сделай себе акк в ЖЖ, а я пока переведу историю твоего дедушки. Ты мне прислал статью про него, и мне кажется, что ему тоже было о чём рассказать.

Пиши комменты по-английски. Если что - гугль мне переведёт.


Рецензии