Литературные дневники 2011 - 2014

2011

Транстрёмер как зеркало современной поэзии

Нынче только ленивый не пинает нового нобелиата. А по-моему, зря. Награждение Трастрёмера весьма симптоматично.
Так, как он, пишет сейчас примерно 90 процентов российских молодых стихотворцев. И, насколько я могу судить по пролистыванию кое-каких германских поэтических антологий, 100 процентов немецких дихтеров. О других странах судить не берусь, но думаю, везде примерно одно и тоже. Можно называть эту поэзию как угодно - "актуальной", "новой", "новейшей", "наиновейшей" - суть не меняется.
Награждение Трастрёмера непременно рекрутирует в пииты новые ряды и колонны призывников. Прочтя стихи нового нобелиата, молодой человек, этим делом заинтересовавшийся, задумается: а ведь и я так могу! (чего он не подумает прочтя, скажем, 8 строк Г .Иванова). И ведь действительно, сможет!
Т.е. в принципе нобелиатом при удачном стечении обстоятельств и определенном упорстве и связях может стать любой, набивший руку на изготовлении подобной аморфной массы (а то, что это не так уж сложно, с успехом доказали некоторые жж-критики Трастрёмера, его пародируя). Так что награжден Трансрёмер вполне справедливо - он пишет "тексты", он стар и у него полно разных заслуг.

13.10.2011


Журнал Знамя. Отзывы о сборниках стихов

Анна Кузнецова. Рубрика "Ни дня без книги".
Михаил Окунь. Чужеродное тело. Стихи. — Гельзенкирхен, 2007.

Новая книга петербургского поэта, с 2002 года живущего в Германии, автора пяти поэтических и одной прозаической книги. Стихи разных лет, ранее не входившие в книги, выстроены по ретроспективному внутреннему сюжету. Михаил Окунь — поэт, остро переживающий бесследность — поэзии, жизни, отдельного человека, поэтического поколения: “(…) Ведь не может птичья стая, / Воздух крыльями кромсая, / В небе свой оставить след”.

"Знамя" №6 - 2007.

Михаил Окунь. Средь химер. — Гезелькирхен: Edita Gelsen e. V., 2011

Седьмая книга стихотворений — избранное 1982—2010 годов, первые стихи бросают отсвет на последние. Поэт ленинградской школы, попадая в эмиграцию, наверно, неизбежно начинает выдавать обертоны Парижской ноты — хоть в Париже, хоть в Берлине:

Осознав наконец, что Он создал
Столь короткой дистанцию — “жить”,
Истощенный болезненный воздух
По утрам напряженно ловить.

Прозревать: нам всучили не нашу
Жизнь… А что от чужой ожидать?
И больничную пресную кашу,
Не размазывая, доедать.
(Больница)

"Знамя" №5 - 2011.
17.10.2011

Финский журнал Literarus о сб. Средь химер

Александр Леонтьев

Мучительная музыка

Новая книга известного поэта Михаила Окуня «Средь химер», вышедшая в этом году в Гельзенкирхене (как бы «стихотворения, присланные из Германии»), замечательным образом не требует от рецензента – а в первую очередь от читателя – театральных восторгов; только сочувственного внимания соседа по экзистенциальному общежитию. Это негромкий разговор о человеческой и человечной жизни – за рюмкой или бокалом.
Окунь вообще старается не повышать голос, не форсировать его, не употреблять высоколобых слов. Это вовсе не значит, что стихи его лишены обширного культурного поля; напротив, они находятся в контексте высокой русской поэзии. Просто автор сразу знает тот, по Боратынскому, «точный смысл народной поговорки», который внятен и академику и подавальщице пива в ночном ларьке.
Стало общим местом говорить о «парижской ноте» применительно к стихам Окуня. Оригинальничать не стану, подобный тон им свойствен. Другое дело, что нота эта скорее ленинградская, связанная общей судьбой с родным городом поэта.
А поэтические спутники автора, с которыми перекликаются его строки, – это и Александр Блок:

Казалось, вновь в права вступила
Зима без края и конца –
Ты уходила в вечер стылый,
Через порог, с крыльца…

И Владислав Ходасевич:

И дневная отойдёт запарка,
Лучше ничего не будет, нет,
Чем, откинувшись на лавке парка,
Замедлять движение планет.

И Георгий Иванов:

Нектар из роз.
Некроз.

Не чужда стихам Окуня и музыкальная капризность рефлексии Иннокентия Анненского:

Я день перетерплю, но вечер мне несносен,
И быть не хочется ни с кем.

Из современников автору наиболее близки стихи Евгения Рейна и покойного Бориса Рыжего:

Планеты окраинный житель,
Когда-нибудь лягу без сил.
И сунет свой нос Искуситель,
Проблеяв: «Страдаешь, дебил?»

Как говорится в «народной поговорке», «Чем дальше, тем страшнее». Вот и оказывается человек там, «Где люди средь химер – / Никто и звать никак».
Стихи Михаила Окуня – подлинные, живые, дышащие в нашем времени. «Передового нет, и я, как есть, / На роковой стою очереди» – писал Тютчев. «Роковая» эта «очередь» становится у Окуня очередью в пивной ларёк:

И очередь, и блеск железной фиксы,
И с лёгким матерком: «Последний – ты!»

В короткой (да и в любой) рецензии на стихи настоящего поэта невозможно, по Пруткову, охватить всё. А в книге этой есть и «плакать над тобой» Фета, и урбанистическая жёлчь Некрасова; присутствует даже геополитическая мысль, что отчасти неожиданно, поскольку Окунь по преимуществу лирик. Короче говоря, остаётся пожелать данному сборнику и его автору долгой и счастливой жизни, которой они в высшей степени достойны.

2011

Опубликовано: "Literarus - Литературное слово" (Хельсинки) №3 - 2011
18.10.2011

Критика о сб. прозы Ураган Фомич

Анна Кузнецова. Рубрика "Ни дня без книги", "Знамя" №10 - 2008.

Михаил Окунь. Ураган Фомич. Рассказы и повести. – Гельзенкирхен: BARSUKOV, 2008.

Проза жесткая, пристальная, без особых приемов достигающая эффекта пронзительности. Эти рассказы и повести, герои которых — алкоголики и их дети, наркоманы, андеграундные поэтессы с не застегивающейся за ненадобностью ширинкой на джинсах, — на самом деле о том, чего жалко в людях, становящихся типичными. Стилистический поиск автора — максимальное удаление от всякой литературности. Вот описание взгляда подростков из повести “Отсрочка ада”: “Их глаза отражали все окружающее, как зеркала, как любая полированная поверхность, но ничего в себя при этом не принимали, как бы не давали пропуска в мозг. И еще они имели свойство смотреть сквозь тебя — и в данном случае это не литературный штамп. Говорят с тобой и не видят. Просто потому, что тебя нет. Действительно для них нет”.

Олег Рогов. Сны с открытыми глазами. "Волга" №3(416) - 2008.

Михаил Окунь. Ураган Фомич. Рассказы и повести. – Гельзенкирхен, 2008.

Вышедшая в Германии книга рассказов и повестей питерского литератора объединяет произведения, созданные за последние 15 лет. Тексты, появившиеся в “Неве”, “Урале”, “Urbi” и “Волге-XXI век”, собраны под тонкую обложку книги, чей формат повторяет российский толстый журнал.
Германия традиционно благоволит к русским литераторам, решившим переместиться на ее просторы. Дело, наверное, не только в относительно близком расстоянии от родных осин/березок, но и в своего рода энергетическом поле “русской Германии”, которое успело сформироваться на протяжении прошлого века, от изгнанников советской эпохи до переселенцев нынешних дней.
Проза Михаила Окуня продолжает традиции питерских малых форм, первое имя, приходящее на ум в этой связи – автор предисловия, Валерий Попов (которому, заметим, повезло больше, чем его московскому однофамильцу, Евгению Попову, – до перестройки у него не вышло ни одной книги, и рассказы так и остались рассыпаны по журналам). Погруженность в быт, ироническая дистанция, такие понятные и в то же время абсурдные на поверку, поступки персонажей – все это формировало для читателя чуть подправленный по отношению к заоконной реальности некий привычный и родной универсум, в котором, несмотря на его дискомфортность, все же можно было жить, отгородившись от назойливого и бездарного официоза.
Валерий Попов находит очень точное определение внутреннего содержания этой книги, которое и диктует ей адекватную форму – “Декамерон”. “С помощью этого “ключа”, – пишет Попов, – выходишь на самую тесную близость – не только физическую, но и духовную. После “открывания этим ключом” ни герою, ни героине вроде бы уже нечего утаивать – происшедшее между ними наводит на самую отчаянную откровенность”.
Разлитая по страницам рассказов Окуня эротика (а его рассказы входили в сборники “Петербургская эротическая проза” и “Современная эротическая проза”) застывает в странных и причудливых формах, пойманных в момент движения и остановленных в графике Дмитрия Акимова и Николая Аржанова, проиллюстрировавших книгу. Потерянный и неприкаянный герой встречает на своем – столь же извилистом, сколь и бесцельном – пути временных подруг. Ясно, что он, хоть и плебой, но взыскует-то идеала, а откуда ж ему взяться? Вот и заглядывает он под маски, ожидая найти то ли мать, то ли Вечную Женственность в эпоху, когда секс стал не только десакрализован в реале, но и вполне литературно проговариваем.
Перед читателем проходит вереница недолгих подруг. Андрогины, лесбиянки, роковые женщины, горожанки, выпадающие из постылого социума только в коротком вихре любовных историй, нащупывающие задавленное “я” лишь в сексуальных приключениях. Одна, другая, пятая, двадцатая, они мелькают, как столбы за окном поезда, который то замедляет ход, то вновь набирает скорость.
Еще один литературный памятник, к которому четко отсылает книга – бунинские “Темные аллеи”. Мощный прилив эротики, в свое время подпитавший классическую русскую прозу, неизбежно довлеет над авторами, работающими в той же тематике. Недаром упоминание этого цикла возникает и в стихах Окуня:

"ТЕМНЫЕ АЛЛЕИ"

Только сетка ограды, да голые крыши,
Да железный кустарник в начале зимы –
Вот пейзаж для того, кто любви не услышал,
И сидит, заслонясь от тюрьмы и сумы.

Поддаваясь простительной слабости мигу,
Сизой водки "Рахманинофф" стопку налей.
Ты уже в сотый раз дочитал эту книгу,
Ничего не осталось от темных аллей.

Любопытно сравнить подобную прозу с традиционной киношной порнографией: насколько жалок этот жанр, имеющий разве что прикладное применение, и насколько значимой становится сугубо сексуальная линия в литературе, когда неизменный и предсказуемый акт обрастает приметами времени и места и лишь отчетливее проявляет их, работая, собственно, сквозным мотивом. У Окуня он обрастает мехом быта и шелухой неустроенности, поиском какого-то последнего невыговариваемого смысла, который маскируется под интрижку или анонимный трах.
Другой вектор прозы Окуня – истории, микросюжеты, преимущественно декорированные разновременным Питером. Их кажущаяся непритязательность – с нарастанием объема – обнажает очень пронзительные и острые моменты, которые и отбираются, собственно, памятью. Алкоголь, забавные или горестные сюжеты, персонажи-аутсайдеры, копошение жизни, вдруг взрывающееся в какой-то узловой точке, чтобы потом снова замереть, затихнуть и продолжаться за пределами последней строчки в прежнем полубытии, лишенном участливого взгляда сквозь увеличительное стекло текста.
“Я сны не отличал от прозы”, – написал Михаил Окунь в одном из своих стихотворений. Но это сны с открытыми глазами, когда лишь недолгое, но яркое осознание фиксирует реальность и снова отпускает ее в родимый мрак повседневности.
20.10.2011


Петербургская пресса о сб. Татуировка. Ананас

Михаил Окунь. ТАТУИРОВКА. АНАНАС. Санкт-Петербург, «Тритон», 1993.

«Самое интересное в этой истории то, что она произошла на самом деле».
На самом деле она лишь могла произойти. Как и все остальные истории, любовно выдуманные, хотя, возможно, частью и подсмотренные автором. А потом тщательно оформленные в небольшие скетчи, вполне, как и предполагает Михаил Окунь, пригодные для чтения в петербургском транспорте. От одного толчка до другого.
Но кроме несомненного литературного профессионализма, в книге явно просматривается желание походить на известного писателя, имя которого случайно проскальзывает в одной из «баек». Но – не получается. Хотя, кажется, и в этой прозе есть и богемная жизнь, и рискованные сцены, и ненормативная лексика. Да и перо вроде летает по бумаге с той же лёгкостью.
Дело здесь не в мастерстве, а в настроении. Там, где Довлатов снисходительно ироничен, Окунь подозрителен и зол. И он обрывает свои истории именно там, где у того, другого, они только начинают разворачиваться. Мало сделать «слепок», надо еще уметь заставить эту «морду» говорить. Одной голой техникой этого не добьёшься.

«Вечерний Петербург» №297 (20187) от 28.12.1993. Рубрика «Книжный развал», ведущий В.Соболь.

«Татуировка. Ананас»

Как ни странно, но кроме «конанов – варваров», «анжелик» и «крутых супердетективов» выходят еще и другие книги. Вот и книжка Михаила Окуня со странным двойным названием «Татуировка. Ананас» вышла (судя по рекламе на последней страничке, при содействии, как теперь выражаются, «коммерческих структур») и даже появилась кое-где на прилавках.
А интересным показалось то, что при небольшом объеме в ней собрано несколько десятков коротких рассказов, баек, бытовых зарисовок.
В целом же получается панорамная фотография нашего времени, на которой ни одна деталь не оказывается лишней – пошлость бесконечных алкогольных возлияний и пошлость бесконечных политических фарсов, не сбывающиеся, изначально обреченные порывы еще живой души и секс в подъезде, и проч. и проч. Да и намёка на оптимизм в книге не сыщешь (какой уж там оптимизм, если символом нашего бытия для автора становится татуировка с двумя кротами, совершающими «копательную работу», увиденная на чьей-то заднице в бане).
И всё же какую-то надежду книга оставляет. Быть может, она в последнем слове, обращенном М.Окунем к себе – но вместе с тем и к читателю: «Терпи!..»

 О.В.
«Час пик» №4 (204) от 26.01.1994.

«Слепки с нашей жизни»

Михаил Окунь, не новичок в литературе (автор двух сборников поэзии и ряда стихотворных публикаций), дебютировал как прозаик. Под одной обложкой уместились две книжки.*
Жанр издания, несмотря на его лапидарность, определить не так-то просто. Сам поэт в предисловии предлагает называть свои прозаические опыты «байками» – побасенками, выдумками и кается, что «с удовольствием отошел бы от этого малого жанра, если бы не полное нежелание хоть как-то увязывать сюжет..» Не будет, пожалуй, ошибкой, втиснуть подобную прозу в рамки короткого рассказа, а в отдельных случаях – лирических либо психологических зарисовок, но при этом можно погрешить против истины по причине неоднородности произведений – не только жанровой, но и смысловой, и даже стилистической, а главное же – потому, что наибольшую ценность эти вещи обретают, будучи собранными воедино (хотя автор самоиронично и заявляет в том же предисловии, что в результате его усилий «возникла книжка, вполне пригодная для чтения в транспорте – даже в нашем»).
Если в первой части сборника («Татуировка») «байки», анекдотические жизненные ситуации дотянуты до уровня развлекательной литературы, то во второй («Ананас») иные рассказы поднимаются до философского эссе в некой покуда ещё нераспаханной на литературной ниве современной интерпретации.
Неудачей книги можно, наверное, считать плосковатость некоторых слишком уж несущественных «зарисовок»: чувство вкуса порой, на мой взгляд, подводит автора. Кстати говоря, этих зарисовок значительно поубавлено во второй части, а включенные отмечены большей эстетической яркостью.
Хотя не очень-то к месту воздавать поэту хвалу за умелое обращение со словом, пусть и прозаическим, сделать это всё же кажется необходимым: язык книги – емкий, выверенный до прямо-таки блистательной филигранности.
Известный прозаик Валерий Попов, читавший сборник ещё в рукописи, считает, что люди в них «вывернуты жёстко, точно и беспощадно. Эти слепки с нашей жизни, «морды», говорят о времени больше, чем «развернутое полотно» иного романа.
Убедиться в этом теперь сможет и читатель.

* Михаил Окунь. «Татуировка. Ананас» СПб, «Тритон», 1993.

Николай Иовлев. «Невский глашатай» №1, 1994 г. (тираж в свет не вышел).
23.10.2011


Е. Курганов о сб. Татуировка. Ананас

Ефим Курганов. Анекдот как жанр. «Академический проект», СПб, 1997. Серия «Современная русистика» С. 43, 44.

Помимо традиционного устного бытования, чистейшего вида анекдот дает яркие всходы и в письменном литературном творчестве. Назову хотя бы книги Татуировка и Ананас М.Окуня. В силу того, что тексты эти, видимо, не очень-то широко известны, приведу из них несколько фрагментов. Как мне кажется, они воочию должны продемонстрировать действенность закона пуанты, реализуемого в пространстве, которое характеризует полное отсутствие зазоров, пустот и каких бы то ни было связок:

Некрофил

Бедная Верочка! – умирать от туберкулёза в двадцать лет! Война кончилась, шел 46-й год, жизнь постепенно налаживалась, и вот – умирать… Но боялась Вера не смерти, а того, что будет с ее телом потом. В больнице ходили упорные слухи, что работающий в морге дядя Вася – некрофил. Слова такого, разумеется, никто не знал, но суть дела передавалась верно. А возникло всё из-за того, что кто-то из больных подсмотрел, как любовно дядя Вася обмывал и причесывал женские трупы, как переносил их в обнимку, забрасывая мертвые руки себе за плечи. Возможно, слухи были и беспочвенны, но кто знает?.. И Верочка, уходившая из жизни в девственности, боялась лишиться ее после смерти;

Объявление

На троллейбусной остановке у интуристовской гостиницы «Карелия» приклеено объявление: «Продаются щенки боксёра (рыжие девочки)». «Щенки боксёра» тщательно зачеркнуты. Зато приписано: «и не только рыжие. Обращаться в «Карелию»;

Офигение

Утро. По улице бредут двое, вид явно похмельный. Видят афишу: «Глюк. Ифигения». Один другому говорит: «У меня внутри тоже полный глюк – до офигения!» и т.д.

Итак, выстраивается линия анекдот – новелла-анекдот – новелла. Причем, она одновременно и синхроническая и диахроническая, ибо указанные жанровые формы не последовательно сменяют друг друга во времени, а находятся в процессе взаимного сосуществования.
27.10.2011


Б. Рыжий о сб. Ночной ларёк

«Ночной ларёк» знаю уже наизусть. Это не только книга дивных стихов, но и оправдание для того поколения петербуржцев, к которому ты принадлежишь. О Венеции не стоит сочинять, она и без того прекрасна. А вот выступить адвокатом торгашам и проституткам – дело чести настоящего поэта.

Борис Рыжий. Из письма 27.06.1999

Опубликовано: М.Окунь. "Живите жизнь..." Два письма Бориса Рыжего. "Крещатик", №3 - 2010.
30.10.2011


Из ЖЖ - Чивиков

21. 04. 2011. капелька концептуализма.

Я пришел в миниотель «Вена». Культовое камерное место. В большой гостиной собирался бомонд противоположной стороны творчества. В зале сидел худощавый Бауэр. Пред ним лежала белая книжка, он ее вертел.
Это была книга поэта Михаила Окуня, который здесь недавно выступал. Я не был на его вечере, а хотел сходить. Сейчас мне выпал случай рассмотреть его стихи.
«Покажи мне что-нибудь у него лучшее», – попросил я Бауэра.
– Я не готов защищать его творчество, – сказал Бауэр, – но вот, к примеру, это.
Я прочитал дивное стихотворение, из которого запомнил наизусть одно четверостишие, показавшееся мне гулким и звучным:
«Я вышел в парк. Сквозь треск петард пунш наливали с поварешки, надсаживался некий бард, и стыли местные ****ёшки».
Не стану сейчас обсуждать достоинства этого «с поварешки», обезличенность «некого барда» и странных «парковых ****ёшек», которые зачем-то стынут под треск петард и плеск наливаемого пунша. У нас сейчас повествование о другом. Но мое мнение: в этом четверостишии, как в волшебном блюдце отражены все свойства поэтики Окуня.
Я еще полистал книгу.
«Бетонные хаты, сырой привокзальный закат». – Вольность эпитетов и другие штуки придают стихам милый беззлобный юморок, обличающий мастеровитого раскрепощенного поэта...

(dromos, 22.04.2011 - Е.Чивиков)
      1.11.2011

О рецензии в Литучёбе

Критик Б.Кутенков пишет в рецензии на мой сб. "Средь химер" ("Литучёба" №5 - 2011):
"В новой России его стихи могли бы выходить в серии «Поэзия русской диаспоры»."
Т.е., в подтексте, в этой "новой России" ("единой", "справедливой") место им где-то на периферии, на задворках, - чтоб не мешали поступательному движению вперед.
В то же время в другой своей ипостаси, пиитической, он начинает стихотворение следующей максимой:
"Мне не с кем говорить в моей стране..." (ср. с еще более категоричным у другого автора: "Мне не с кем говорить ни тут, ни там...")
На мой взгляд, здесь кроется некое противоречие. Почему же "новая Россия" не родила хотя бы одного собеседника?
Наверное, всё впереди...
     3.11.2011


Журнал Питерbook о презентации сб. Ночной ларёк

«Ночной ларёк» в литературном салоне
вечер петербургского поэта Михаила Окуня

23 сентября в «Центре Современной Литературы и Книги», что близ площади правозащитника Сахарова, состоялся вечер петербургского поэта Михаила Окуня. Редким по нашим временам читателям стихов Окунь известен тремя книгами: «Обращение к дереву», «Негромкое тепло» и «Интернат». Иные, быть может, знают его как автора коротких, жёстких рассказов, которые выходили отдельным изданием и время от времени публиковались в синих номерах альманаха „URBI“. Нынешняя встреча была приурочена к выходу очередного поэтического сборника Окуня «Ночной ларёк», недавно выпущенного в свет издательством «Невский глашатай».
Михаил Окунь – поэт мягкий и созерцательный, счастливо лишенный назойливой декларативности и докучного гражданского пафоса – в новой книге, словно персонаж Пу Сунлина из его «Лисьих чар», внезапно обернулся к читателю своей безжалостной, брутальной, «звериной» стороной. В его стихах появилась боль и страсть, достойная этого слова, – действительность ранит, и ранит жестоко, поэт перестал скрывать эту пропись и бросил действительности своего рода вызов: по-прежнему ничуть не обличая, он сознался, что знает всё или почти всё об уготованных капканах и волчьих ямах. Этакий перечень «скользких» мест. Неспроста стихи его новой книги касаются предметов и тем, которые поэзия обычно сознательно выводит за рамки своего окоёма, традиционно считая их грубыми и низкими. Вот характерный пример из «нового» Окуня:

Есть одно из мест шальных,
Где в любое время суток
Встретишь сотню озорных
Малолетних проституток.

Проплывают облака
По-над бывшим Ленинградом.
Ласка Божия легка,
А иного нам не надо.

Поцелуй меня, «кармен»,
Повиляй упругой попкой.
Для тебя я – только «мэн»,
Пробавляющийся стопкой.

Хлынет дождик, жизнь пройдет,
По затылку хлопнув метко.
А от триппера спасет
Заграничная таблетка.

Вот так: спокойно, взвешенно и больно. Поэт словно бы приблизился к жизни, к ее плоти, к ее хищному естеству, к ее крови и ее гною. Снизошел с той высоты, куда подчас забирается иной питомец муз, и где простому смертному его, ей Богу, уже не видно. Возможно, поэтому стихи Михаила Окуня в тот вечер и в том литературном салоне, видавшем многих поэтов и слышавших бездну отважных речений, звучали свежо – подчас до озноба, до пронизывающего холодка.
A propos, из общих сведений. Вечер вел Алексей Пурин. Михаил Окунь читал стихи из новой книги. С речами, местами невнятными, но по большей части лестными для поэта, выступали: Анатолий Пикач, Илья Фоняков, Семен Ботвинник, Вадим Тареев, Евгений Звягин и Евгений Каминский. Несмотря на ожидаемый фуршет, публика ораторов не торопила.

Павел Крусанов.
"Питерbook плюс", № 10-1998.
4.11.2011


Журнал Зинзивер о сб. Средь химер

«НЕ МОГУ НЕ ОГЛЯНУТЬСЯ…»
(Михаил Окунь. Средь химер. Стихотворения. «Гельзенкирхен», 2011)

«О чем книга? Скажи в двух словах», – спросил я Михаила Окуня. «Стихи нулевых», – просто ответил автор.
Нулевые годы – первое десятилетие наступившего века. Кто-то связывает это время с «вставанием России с колен», а кто-то противопоставляет лихим девяностым, краткому мигу обретения гражданских и политических свобод, которыми так и не удалось насладиться в полной мере.
Нетократы, наши дети, сбежавшие в блогосферу, к идиоме «нулевые годы» неизменно добавляют «унылые». Для них «унылое» теперь существует в отрыве от пушкинской традиции. Увы, это не то же самое, что «Унылая пора! Очей очарованье!» Слово ныне ассоциируется с устойчивым выражением «унылое говно», означающим нечто, что когда-то представлялось ярким и значительным, но оказалось отвратительным и мелким.

Нектар и розы.
Розы и нектар.
Нектар из роз.
Некроз.

«Нулевые» – годы перманентной стабильности, не отличимой от застоя. Символично, что именно в это десятилетие ушли из жизни вожди контркультуры Егор Летов и Илья Кормильцев, стерлись грани между «андеграундом» и рожденным из его ребра «рокапопсом», закончились полным провалом попытки воплотить утопию в жизнь. Былые бравые потуги виртуализировались и попрятались в Сеть. Здесь они себя пока чувствуют свободно, но нет надежд на их возрождение по ту сторону монитора. То, что раньше было бы воспринято как вызов обывателям, сегодня стало всего лишь модной внешней упаковкой для тех же самых обывателей.
«Нулевые годы»… Скоро появится и определение «нулевые люди» – поколение Миллениума, разделяющее окружающих на «наших» и «ненаших», голосующее за «Единую Россию», мечтающее о топ-менеджменте в Сколково и «Газпроме», не помышляющее о какой-то там поэзии. Поэзия – это «полный отстой»...
И вот поэт Михаил Окунь, зрелый мужчина, появившийся на свет в середине прошлого века, написал книгу стихов о последнем прожитом десятилетии. О «нулевых», да и не только.
Его лирический герой… Полно, братцы, герой ли?! Давайте отдадим это романтическое слово уважаемому Ю. Тынянову на вечное хранение, а художественного двойника М. Окуня назовем прагматично точно – субъект.
«Продвинутые» граждане, «нулевые» и «обнуленные», сразу скажут, что этот лирически настроенный гражданин тип не адекватный, то есть недостойный, неправильный, не соответствующий настоящему историческому моменту. Попросту говоря, это обыкновенный задрот, то есть нечто, истощившее жизненные силы на дело, которое, по мнению чотких пацанов с интеллектуальным багажом размером со «Щит и меч» и со словарным запасом лиговской шпаны, вовсе не требовало особых усилий и полной отдачи. Конечно, речь идет о Поэте.

За окном деревьев купы…
Кто ты, дядя? – не пойму.
Входит, говорит: «Ты глупый,
Не способный ни к чему.

С каждым днем тупее рожа,
Год-другой – и ты дебил!»
Я подумал: что ж, быть может,
И ему не возразил.

Протагонист Окуня почти демонстративно отстраняется от любых «общественных» проблем и разборок. Только в одном стихотворении краем глаза заметит он, как несется по сочинскому горнолыжному склону символ эпохи – залихватский кремлевский дуче «в кольце шутов, седых и рыжих». Увы, в окуневском субъекте нет ничего от борца-диссидента, готового к принудительной психушке. Есть лишь угрюмое сознание вечной, абсолютно экзистенциальной безнадежности, безответный вопрос Небу. Двойник поэта отчетливо осознает, что несет ответственность за все совершённое, и не хочет объяснять свои ошибки «обстоятельствами». Он постоянно оглядывается назад, постигая себя в прошедшей жизни. Так уж устроен человек, что всегда переживает тревогу, отчаяние, отчуждение от самого себя – «и жить не хочется, а дрочишь»…
«Ты где?» – появляется на дисплее мобильника или раздается в трубке. Казалось бы, семантика предельно проста и недвусмысленна, но вопрос «ты где?», даже если он является риторическим, обычно содержит в подтексте много дополнительных смыслов. «Средь химер», – отвечает автор с обложки книги.
Открываешь сборник и сразу же проваливаешься во тьму. «Стремглав темнеет в городке», «и на душе – темней, темней», «и навсегда – во тьму, по шпалам. / Когда-нибудь, когда-нибудь…», туда, где «темных валунов гряда / С водою темною сомкнется».
Тьма, Хаос, отсутствие Света. Невежество и неизвестность. И «в черном пространстве стыда и злосчастья – / Ни Бога, ни Ангелов светлых его…»

Скользни в полночный сквер,
Сойди в кромешный мрак,
Где люди средь химер –
Никто и звать никак.

Ощущение полного одиночества. Постаревший мечтатель, «любитель безделиц, / Драгоценных мгновений транжир», «прозревший, но глухонемой». Бесцельный, замкнутый, теряющий интерес к жизни, ждущий «черноты декабрьских дней, / Как форму новую неволи»...
Из тьмы наплывает: русский провинциальный городок, привокзальная площадь, сцена эпилептического припадка.

Как его выгибало, дрючило, колотило!
Пузыри, пена, об асфальт куда как крепко.
А потом, глядь, отпустило, –
Сел на лавочку, утёрся засаленной кепкой.

И банальное приходит: не так ли и ты? –

В «нулевые» родилось роскошное словосочетание – «глобальные русские». Так называют бывших граждан СССР, получивших возможность без ущерба для кошелька проводить за границей значительную часть времени, и утверждать, что это, дескать, естественный результат глобализации. Нет, субъект Михаила Окуня не из этих избранных, эксклюзивных, отборных, хоть и «мотается» постоянно последние годы между Европой и Россией.
«Что мною движет?» – задается вопросом. «Ничто не движет», – отвечает. Но душа, душа-то, она не способна изменить прописке! По-прежнему блуждает «в городе единственном-одном» – Ленинграде-Петербурге:

Как время ни мычит, ни телится
В стране напрасного труда,
Как воздух пополам не делится,
Так я повязан навсегда
Железными слепыми узами
С тобой, с ночами без огня.
Твоя мучительная музыка,
Полупокойник, – для меня!

Белые домики, чистая опрятная Германия. Но память всегда оставляет «надежный вход в никуда». Там в зимнем парке поварешкой разливают пойло для «электората», бренчит на гитаре как бы бард, греясь, переминаются с ноги на ногу местные по****ешки. Там на городской помойке роется дряхлая старушенция и, отыскав гнилую воблу, плетется снова «грезить» в свою коммунальную дыру на Мытнинской. Там рядом с твоим бывшим домом на проспекте Энергетиков отпускает пивко тетя-Мотя, по-свойски болтает с тобой, будто ты и не уезжал никуда...
И ударит же такая моча в голову! «Струится селяви» – и не здесь, в пряничном немецком уюте, а там – где в братской могиле вместе со всеми нами «в штабелях / Наше время лежит»*.
Деление на десятилетия условно и сомнительно. Наступят и новые времена. Но будут ли они другими, непохожими на сытые и серые, что остаются позади? Поговорка, быстро обретающая популярность: «Все меньше новых русских, все больше новых совков». Разочарование в перестроечной романтике, утомление суетной лихорадкой девяностых, душевная слепота – Темно! Темно! Темно! Насколько безысходен диагноз?
Так хочется, чтобы персонаж следующей книги Михаила Окуня оказался не субъектом, но героем! И чтобы в новом сборнике поэта засияло! «И приде Свет в мир!»

Сергей Слепухин

* «Как живешь?» – кричу в трубку собрату по перу и несчастью, «известному сибирскому маргиналу и мизантропу». «День Сурка!» – Кузьменков посылает обратно. И тянется за этим сурком хвост – длинный-предлинный, грязный-прегрязный...

"Зинзивер" №10 (30) - 2011.
(без названия и сноски)
5.11.2011


Альманах ВЕК XXI. Презентация, отзыв

Презентация альманаха ВЕК XXI на биеннале современного искусства

14 августа на Международной биеннале современного искусства «Диалоги» в ЦВЗ «Манеж» прошли литературные чтения.
Поэт и прозаик Михаил Окунь представил 7-й выпуск литературного альманаха «Век XXI». Этот ежегодный альманах издает литературное объединение «Edita Gelsen» (www.edita-gelsen.de), созданное писателем Александром Барсуковым в немецком городе Гельзенкирхене. В объединение входят русские писатели из Германии и других стран Европы. Кроме альманаха, «Edita Gelsen» издает журналы «Edita» и «Portfolio», публикует поэзию и прозу. Помимо того, А. Барсуков выпустил в свет книгу «Издательская деятельность в Германии. Пособие для авторов и издателей».
Михаил Окунь включил в новый выпуск альманаха тексты поэтов и писателей, живущих в Германии, Голландии, России, Северной Америке и Казахстане. Больше половины авторов живут или когда-то жили в Санкт-Петербурге. Из эмигрантов стоит упомянуть Игоря Смирнова-Охтина и Владимира Шубина из Мюнхена, Михаила Окуня (Аален) и Александра Барсукова (Гельзенкирхен). Составитель признался: «Я старался, чтобы эта книжка была интересна для чтения». Альманах открывает подборка материалов, посвященная памяти замечательного поэта и издателя Ольги Бешенковской. В состав номера вошли тексты Тамары Буковской, Елены Елагиной, Сергея Малашенка, Алексея Пурина, Александра Стесина, Сергея Федорова, Владимира Шпакова и других литераторов.
В «Манеже» выступили московские и петербургские авторы «Века XXI»: Владимир Алексеев, Николай Байтов, Алексей Давыденков, Валерий Земских, Александр Килипенко, Света Литвак, Арсен Мирзаев, Валерий Мишин и сам составитель номера. Самыми оригинальными стали чтения Светы Литвак: она декламировала стихи, а Арсен Мирзаев аккомпанировал ей ударами по стулу. Надо сказать, что Света Литвак выступала на этом биеннале уже не в первый раз: она с Николаем Байтовым и японской актрисой участвовали в перфомансе еще в воскресенье 12 августа.
Биеннале современного искусства «Диалоги» проводится с 1993 года и неизменно вызывает огромный интерес петербуржцев и гостей города. С 4 до 14 августа любители искусства увидели в ЦВЗ «Манеж» произведения более сотни художников из различных российских городов и двадцати пяти зарубежных стран. Как обычно, биеннале совмещала показ традиционных и новейших видов творчества: живописи, скульптуры, графики, фотографии, инсталляции, перформанса и компьютерных технологий. В этом году в «Манеже» демонстрировались работы из коллекции Государственного центра современного искусства и Московского музея современного искусства. Искусствоведы и галеристы приняли участие в конференции по вопросам актуального искусства.
Особый интерес публики вызывали картины, представленные галереями Москвы и Санкт-Петербурга. «Диалоги-2007» впервые расширили экспозиционное пространство: на новой площадке «Манежа» на набережной канала Грибоедова, 103, ежедневно показывался свето-видео-перформанс Андрея Мельника.

На фото (слева направо): Михаил Окунь, Дмитрий Григорьев и Арсен Мирзаев.
Автор: Ольга Логош.
Литературная жизнь Петербурга. Сайт krupaspb.ru. 2007.

***
Вышел в свет очередной выпуск альманаха «ВЕК XXI»*.
Сборник открывается материалами об О. Бешенковской, умершей в Штутгарте в сентябре прошлого года, и большой подборкой её стихов. Рассказы петербургского прозаика В. Шпакова читаются с интересом, персонажи их узнаваемы. А. Пурин – один из лучших представителей современной петербургской поэзии, лауреат нескольких престижных литературных премий. И. Смирнов-Охтин, живущий в Мюнхене, – писатель довлатовского круга. Читатель с интересом прочтёт его абсурдистские рассказы. Поэт А. Стесин, живущий в Нью-Йорке, молод, прекрасно образован. Он, несомненно, является восходящей звездой русской поэзии. В рассказах С. Фёдорова из Петербурга за внешней сдержанностью повествования чувствуется огромная напряжённость, встают маленькие большие трагедии героев. Петербургская поэтесса Т. Буковская - одна из видных представительниц литературного андеграунда, легендарного Клуба-81. Она со своим супругом, известным художником В. Мишиным, представляют собой счастливый случай творческого взаимовлияния.
Проза В. Алексеева мало известна широкому читателю. Тем более редкий случай представляется ему взглянуть на нашу бедную жизнь через «волшебное стекло» писателя. Среднее поколение петербургской поэзии представлено Е. Елагиной - замечательной поэтессой, известной журналисткой и арт-критиком. Литературовед, главный редактор журнала «Арс», а ныне сотрудник одной из мюнхенских библиотек В. Шубин представлен в альманахе изящными, ироничными рассказами. Горькой иронией пропитаны и стихи петербуржца С. Малашенка, в своём творчестве продолжающего традиции известных питерских «митьков». Рассказ «Доброта нынче не в моде» петербургского писателя и журналиста А. Килипенко можно отнести к жанру писательской публицистики. Рассказ-антиутопия Я. Жемойтелите, живущей в Петрозаводске, - мрачный, но всё же небезнадёжный взгляд в будущее. А рассказ луганского писателя, пишущего под псевдонимом Евгений ИZ, это самое будущее и представляет: блуждание по краю бездны, заполненной туманом, в ожидании, что «в конце концов однажды время проиграет». Петербургский поэт и литературовед А. Мирзаев – верный рыцарь верлибра. Его представительную подборку в этом жанре читатель может оценить сам.
Герои коротких рассказов М. Окуня - петербургские маргиналы, «маленькие люди», во все времена упорно влачащие свой крест. Интересной подборкой в основном новых стихов представлен екатеринбургский поэт Д. Рябоконь. Альманах завершается очерком «Грязная муза» к 275-летию со дня рождения отца русской эротической поэзии И.С. Баркова.
Книга снабжена библио-биографическим справочным материалом об авторах, который представляет собой отдельное увлекательное чтение.

* "ВЕК ХХI", вып. 7. Гельзенкирхен, 2007.

Газета "Meine Zeitung" (Дрезден), 2007.
6.11.2011

.
Журнал Питерbook о сб. Ночной ларёк

ГОРЕЧЬ РЕАЛЬНОСТИ

Михаил Окунь. Ночной ларёк.

Еще один поэт горюющий (о несбывшихся надеждах юности, об ушедшей молодости) – поэт следующего за «шестидесятниками» поколения – Михаил Окунь. Лирический герой его книги «Ночной ларёк» запивает свою горечь горькой водкой, проводя время в обществе пьяниц, дешевых проституток, полунищих обывателей. То есть занимает буквально ту социальную нишу, которую отводит поэту нынешнее, в целом необразованное, время.
И есть, несомненно, своеобразное обаяние в коротких и внутренне противоречивых текстах книги. Игра на «снижение» вполне удается поэту, ибо наследуется здесь эстетика блоковского прожигания жизни («Я пригвожден/К трактирной стойке…») – из петербуржцев М.Окунь делает это как никто лучше. Правда, надо учесть серьёзное отличие. Если герой Блока пропивал великие символы эпохи, поэзии (выразимые им как воспоминания об «упругих шелках» «Прекрасной Дамы»), то герой Окуня отдает в залог «вида обнаглелого» ларёчнику саму возможность подумать об иной, возвышенной, «опоэтизированной» жизни. Лишенный надежд на любовь в себе и к себе, лирический герой Окуня не находит смысла в жизни: мысль, двинувшаяся в этом направлении, тут же обрывается, едва начавшись.

И нет во всём ни капли смысла!
Еще декабрь? – Уже январь…

Такой логический обрыв обезоруживает. Искренне, прочувствованно – автор не оставляет ни себе, ни читателю никаких иллюзий. В чем причина? Прямого ответа нет.
Что еще примечательно в книге? Незатейливая, незамысловатая – «последняя» (по Мандельштаму) прямота – бессмысленная честность.

Рыбак подлёдный, как помешанный,
Сверлит коловоротом пруд,
И через голый парк заснеженный
Собаки радостно бегут.

И посреди безмолвья белого
Функционирует ларёк,
И парень вида обнаглелого
В нем восседает, как царёк.

В отражении метафизического дна – подворотен, жутких промышленных окраин, тёмных улиц поэт реалистичен. И что важно, у героя «Ночного ларька» (о том шла речь выше) нет конфликта со средой обитания.

Тьма нависла квадратом,
Фонарём,
Пустырём, –
По-над бытом горбатым,
Где живем и умрем.

Претензия же к миру, как ни странно, поэтическая. М.Окунь через своего героя, осознанно или нет, горюет о недореализации поэтического предназначения – быть счастливым. Потому основным рефреном книги звучит мысль:

короче
молодость тотально пропала
жизнь фатально не удалась

Алексей Алов.
«Питерbook плюс» № 2 - 1999. ЧЕРЕДА КНИГ. Петербургская Муза - 98.
7.11.2011


Журнал Питерbook о сб. Слова на ветер

СЛОВА НА ВЕТЕР
Михаил Окунь. Слова на ветер: стихотворения.
СПб.: Формика, 2002.

Нынче поэтические сборники позволяют себе только издатели, индифферентные к прибыли предприятия. С уходом более года назад Виктора Кривулина интерес к современной петербургской поэзии застыл на низшей отметке, и выход каждой новой книгт стихов можно расценивать как результат некоего специального стечения обстоятельств.
Поэзия – это скоростной лифт, способный в кратчайший срок достичь верхних этажей человеческой души, но в наши дни там, похоже, делать нечего:

Что там висит? Неужто небо? –
Но я его не узнаю.

«Душевность» вышла из моды, интерес к человеческой личности возбуждается лишь ее «конкретными» достижениями, и по этому поводу Михаил Окунь никаких иллюзий не питает: «Не спрашивай, как встарь: «Ты кто?» / Никто. Не числи человеком».
Более того, он разрушает и последнюю иллюзию: «Да что объяснишь / На языке человечьем?!». После таких признаний название сборника уже начинает казаться оптимистичным. Ветер, он все-таки может и донести слова до чьего-то слуха… А мотив, вызвавший появление этой книжки, прост: поэт уезжает жить в Германию и «Слова на ветер» – его прощание, обращенное немногому и немногим.
«Я постоянно насторо’жен – / Ведь здесь Россия, и кругом менты», «…свет в ночном ларьке – / Единственный товарищ», – общий фон привычно мрачен, но тем ценнее на нем каждый яркий мазок, и тем благодарнее автор причине, его вызвавшей.

И видишь, хоть совсем уже темно,
Что отражение в пруду не тает,
И суть вещей направлена вовне,
И, как поверхность вазы, сад мерцает,
И город спит по всей величине.

(«Решетка Шарлеманя»)

Балда, бездельник, враль хреновый,
Так рано рвущийся в распыл –
Но как мой мрак сгущался снова,
Когда ты ночью уходил…

(«Два портрета»)

Кто-то сказал, что любовь – это либо остатки чего-то, что некогда существовало, либо первые ростки того, что когда-нибудь обязательно появится. Так и в «Словах на ветер»: любовь присутствует здесь в сослагательном наклонении. Между прочим, за короткие рассказы, которые, по сути, продолжение его стихов, Кирилл Кобрин назвал Михаила Окуня «петербургским Генри Миллером». Петербург – не Париж и не Нью-Йорк, сколько ни притворяйся; поэт и не притворяется, однако, по всей видимости, некоторую односторонность своих текстов ощущает. Может быть, отсюда и желание перемены места – поскольку время поменять нельзя.

Ушедшие от нас по снеговой равнине,
По берегу реки, где истончен припай, –
В каких иных краях мы свидимся отныне,
На площадях каких столкнемся невзначай?

Елена Сатаева.
«Питерbook плюс» №10 - 2002. Современная поэзия.
8.11.2011.


Вечер прозаиков альманаха Урби

7 февраля 2000 года двери редакции журнала «Звезда» впустили не весьма многочисленную публику разнообразного свойства. Несколько писателей и стихотворцев, пригоршня критиков, пара филологов и 3-4 т.н. «простых читателей» пришли послушать прозаиков альманаха «Урби» (СПб – Н.Новгород). «Урби» – издание, поражающее своей эклектичностью и странными названиями, похожими на оные рок-пластинок, «отмечался» прежде публичными акциями своих поэтов (в стенах той же «Звезды», Фонтанном доме и др. почтенных заведениях); прозаики же были несколько в загоне. И вот свершилось. Начало вечера осталось за соредакторами. Первым из них был соредактор «Звезды» Андрей Арьев, заявивший, что сейчас будет читаться проза, которую в его журнале никогда печатать не будут: «У нас нет спонсоров. Есть только читатели». Следующим представителем полувзвода соредакторов был соредактор «Урби» (и по совместительству – зав. отделом редакции «Звезды») Алексей Пурин. Он долго раскланивался перед предыдущим докладчиком (по совместительству – его начальником), а затем представил выступающих. Характеристики его были кратки и ёмки. Кирилл Кобрин – «удивительный человек», Лев Усыскин - «светлая личность, потому что не пьет», Михаил Окунь – «бандит и хулиган». Публика настороженно примолкла. Наступил черед третьего из соредакторов. Кирилл Кобрин (соредактор «Урби») объяснил присутствующим эстетическое кредо альманаха; как и предполагалось, без восточной мудрости не обошлось: «Пусть расцветают все цветы!» (Мао Цзэдун). После упражнений в постмаоизме Кобрин зачитал три полуавтобиографических эссе, предполагаемых им в будущую его книгу „non-fiction“. Лев Усыскин, предшествуемый представлением того же Кобрина (нечто о «реальности», которая, якобы «исчезла» для всех, только не для прозаика Усыскина), прочитал два рассказа о революции и гражданской войне, полные шашек, маузеров и махорки. «Питерский Генри Миллер» Михаил Окунь сорвал аплодисмент своей ёмкой и сочной прозой. К сожалению, достойного окончания вечера не воспоследовало.

П.Кириллов.
«Питерbook плюс» №3 - 2000. Новости.
9.11.2011.


К. Парамонов о книге Е. Курганова Анекдот как  жанр

Ефим Курганов
Анекдот как жанр
Спб.: Академический проект, 1997. - 123 с.; тираж 2000 экз.; серия "Современная западная русистика"; ISBN 5-7331-0084-2.

Примером того, как анекдот разрастается в новеллу, Е. Курганов поминает произведения современников - "Легенды Невского проспекта" Михаила Веллера, прозу Сергея Довлатова, и приводит несколько историй из книг М. Окуня.
На троллейбусной остановке у интуристовской гостиницы "Карелия" приклеено объявление: "Продаются щенки боксера (рыжие девочки)". "Щенки боксера" тщательно зачеркнуты. Зато приписано: "и не только рыжие. Обращаться в "Карелию".

Константин Парамонов

Портал "Русский Журнал", 31.07.98.
10.11.2011.


Ж-л Топос о стихах в ж-ле Урал 6-2004

Толстяки на расстоянии: Урал №6, 2004

Гораздо лучше мне показалась поэзия Михаила Окуня (1951 г. р.). Крепкие стихи, в основном восьмистишия, понятные, потому что честные, и честные, потому что понятные.

Не был на Ильмене, на Чудском...
Всё откладывал — рядом, мол, рядом.
Вот и не получилось, чтобы «на потом».
И теперь лишь скользишь взглядом
По атласу: ах, какие места! —
Павы, Залучье,— вот где был бы в ударе.
Ночные купания, Шелонь, Мста.
На худой конец, поселок Пролетарий...

Да, хотя бы поселок Пролетарий — живущий в Германии поэт просто и без извивов, без цветастых каламбуров и жалящего сарказма способен вкратце изложить насущную суть непридуманной ностальгии.

Хорошо — а может, плохо,—
Протекла без нас эпоха,
Будто не было и нет.
Ведь не может птичья стая,
Воздух крыльями кромсая,
В небе свой оставить след.

Это трезвая и спокойная поэзия, без малейшего пафоса, без пророческих поз и бреда богопознания (кажется, в психиатрии имеется такой диагноз). Михаил Окунь не нуждается во «всеевропейской известности», он не кричит о крайностях и не приделывает своему пегасу маргинальные рога. Этот поэт говорит о том, как ничего по сути не происходит, о том, что он не умер и что он один (не одинок, а один). Нет здесь никакой «молодости», которая что-то там «бросала» кому-то «на кронштадтский лед». Здесь есть «Ведь невозможно жить без сердца, А вот поди же ты — живу». Это и семантический, и чисто поэтический парадокс, когда вот так.

ЕВГЕНИЙ ИZ.
Литературно-философский журнал "ТОПОС". 30.06.2004. Статья 25.06.2004.
12.11.2011.


Из ЖЖ - Коляда

Лауреаты

Лауреатами ежегодной литературной премии на лучшую публикацию в журнале «Урал» стали:
Поэзия. Михаил Окунь, подборка стихов в №3, 2006 год
Проза. Константин Костенко. Роман «Жизнь и смерть проводника Юрия Рогова», № 9-12, 2006 год
Публицистика. Валерий Царегородцев (посмертно). «Аллюзии по поводу одного из национальных приоритетов». Педагогическая проза. №7, 2006 год; «Педагогическая проза: криминальный поворот», №11, 2006 год
Литературная критика. Елена Сафронова. Статьи «Людям этой профессии несколько ниже …», №9, 2006 год и «Критика под местным наркозом», №2, 2006 год
Все лауреаты получают Почётный диплом и денежную премию.

(kolyadanik, 19.01.2007 - Ник. Коляда)
13.11.2011.


Презентация сб. Чужеродное тело

Встреча через 10 лет

В воскресенье 13 января 2008 года в ЦСЛК прошел творческий вечер поэта Михаила Окуня, ныне проживающего в Аалене. Он презентовал свою новую книгу стихов «Чужеродное тело», вышедшую в Германии (Гельзенкирхен) в 2007 году и сразу же отмеченную литературной общественностью: книга вошла в шорт-лист Бунинской премии. «Этот вечер можно назвать отчасти юбилейным, — сказал автор — ведь именно в этом зале 10 лет назад, я презентовал свою книгу стихов "Ночной ларёк".
Михаил Окунь родился в 1951 г. в Ленинграде, окончил ЛЭТИ. Работал радиоинженером, литературным консультантом в ленинградской писательской организации СП СССР, редактором в газетах и издательствах. Вел литературные объединения при заводе им. Фрунзе и в Юсуповском дворце. Автор книг стихов «Обращение к дереву» (Л., 1988), «Негромкое тепло» (М., 1990), «Интернат» (СПб., 1993), «Ночной ларек» (СПб., 1998), «Слова на ветер» (СПб., 2002) и книги коротких рассказов «Татуировка. Ананас» (СПб., 1993). Сборник «Ночной ларек» в 1999 г. номинировался на петербургскую литературную премию «Северная Пальмира» и в том же году вошел в финальную пятерку лучших книг в номинации «Поэзия» литературной премии «Честь и свобода» Санкт-Петербургского Русского ПЕН-клуба. В 2003 году Михаил Окунь стал одним из победителей конкурса журнала «ELLE» (Москва) на лучший рассказ, посвященный 300-летию Санкт-Петербурга, а в 2007 — дипломантом 5-го Волошинского конкурса.
«Наколка: “Георгий Иванов”» — На Вашем плече, Михаил», — написал когда-то про него поэт Борис Рыжий. «Слушаешь, ужас — а я получаю удовольствие!» — сказал ведущий этого вечера петербургский прозаик Владимир Шпаков. Эти фразы прекрасно резюмируют впечатление от стихов Михаила Окуня. Его поэзия продолжает русскую классическую традицию, но при этом проникнута эстетикой безобразного. А стихи, написанные с 2002 года, в германский период, и вошедшие в книгу «Чужеродное тело», явно ориентированы на поэтику В. Ф. Ходасевича, точнее — на его «Европейскую ночь».
Выступление прошло с огромным успехом, и слушатели были разочарованы, пожалуй, лишь одним — автор не стал читать свою новую прозу, которой, по его собственным словам, уже набралось на две книги.

Автор: Дмитрий Чернышев
Сайт krupaspb.ru. Литературная жизнь Петербурга - События.

Творческий вечер Михаила Окуня

13 января в канун старого Нового года в Центре современной литературы и книги прошел творческий вечер Михаила Окуня, члена Союза писателей Санкт-Петербурга, ныне живущего в Германии. Строго говоря, это была презентация новой книги стихов Окуня. Вел вечер петербургский прозаик Владимир Шпаков, в силу своего положения прозаика упирая на то, что Михаил Окунь пишет не только стихи, но и прозу. Сначала Михаил читал стихи из книги «Ночной ларек», книга впервые была представлена тоже в ЦСЛК, почти десять лет назад. Также из книги «Слова на ветер», отметив, что презентации этой книги не устраивалось. И наконец из новой книги «Чужеродное тело», выпущенной издательством Гельзенкирхен. Помимо книги, Окунь представил альманах «ХХI век», выпущенный этим же издательством и первый номер журнала «Квадрига Аполлона».

Информация Т.А.
Сайт Центра Современной Литературы и книги. 2008.
14.11.2011.


Вечер в Старой Вене

Химеры Михаила Окуня

19 апреля в литературной гостиной «Старой Вены» выступит известный писатель Михаил Окунь. Он представит новую книгу стихов «Средь химер».
Поэт и прозаик Михаил Окунь родился в 1951 году в Ленинграде. Работал инженером, научным сотрудником в НИИ, литературным консультантом в ленинградской писательской организации СП СССР, редактором в газетах и книжных издательствах. С 2002 года живет в Германии.
Михаил Окунь входит в Союз писателей Санкт-Петербурга, Союз журналистов и Международную федерацию русских писателей.
Он выпустил в свет сборники стихов «Обращение к дереву» (1988), «Негромкое тепло» (1990), «Интернат» (1993), «Ночной ларёк» (1998), «Слова на ветер» (2002), «Чужеродное тело» (Гельзенкирхен) и книги прозы «Татуировка. Ананас» (1993) и
«Ураган Фомич» (2008).
Стихи М. Окуня публиковались в различных журналах и альманахах, в антологиях «Петербургская поэтическая формация» (2008), «Тени Европы» (2009), «Земляки» (2009), «Перекрёстное опыление» (2011) и др.
Лауреат премии журнала «Урал» (2006) в номинации «Поэзия». Сборники стихов Окуня вошли в шорт-листы премии «Честь и свобода» ПЕН-клуба и Бунинской премии.
Во время вечера Михаил Окунь прочтет новые стихи и рассказы. В программе принимают участие Андрей Арьев, Алексей Пурин и Владимир Шпаков.

Автор: О.Л.
Сайт krupaspb.ru. Литературная жизнь Петербурга - События. 18.04.2011.
Источники:
http://krupaspb.ru/piterbook/litgid.html
http://mfrp.ucoz.ru
15.11.2011.


Презентация петербургского выпуска ж-ла Kрещатик

Презентация петербургского выпуска журнала «Крещатик»

16 декабря в «Старой Вене» состоялась презентация международного журнала «Крещатик». Как и неделю назад, литературная гостиная мини-отеля была переполнена.
Создатель «Старой Вены» Иосиф Хармач рассказал об истории «Венских вечеров», тесно связанной с Серебряным веком русской поэзии. В начале прошлого века в этом же месте находился ресторан «Вена» — своего рода клуб столичной богемы. Сюда часто заглядывали Андрей Белый, Осип Мандельштам, Аркадий Аверченко, Александр Грин, Игорь Северянин, Маяковский… Именно здесь Блока избрали королем поэтов.
Когда в особняке появился мини-отель «Старая Вена», было решено превратить его в «дом искусств». За пять лет на «Венских вечерах» выступили многие известные и начинающие литераторы, переводчики, издатели, музыканты, композиторы, актеры из разных уголков России и зарубежных стран.
Площадка стала столь популярна, что зачастую не вмещает всех желающих посетить литературный или музыкальный вечер. Ведущий цикла Арсен Мирзаев объявил, что скоро выйдет в свет первый альманах «Венские вечера».
И вот на юбилейном вечере «Старой Вены» был представлен пятидесятый номер журнала «Крещатик». Он посвящен литературе Петербурга.
Главный редактор издания, поэт и переводчик Борис Марковский поблагодарил всех издателей журнала — Евгения Степанова, Игоря Савкина, редактора Бориса Констриктора. «В журнале много прекрасных стихов и прозы, — сказал он. — Журнал делается сам, благодаря вам всем!». Затем Марковский прочел стихотворение Михаила Окуня, чтение подхватил Арсен Мирзаев.
Борис Констриктор отметил: «Цель журнала не продвижение того или иного направления, а срез всей литературы. Счастливой особенностью “Крещатика” стало печатанье не только авторов метрополии, но и диаспор, не только столиц, но и провинции, не только России, но и бывших союзных республик». А немецкий поэт и переводчик Вальдемар Вебер уверен: «”Крещатик” — это перекресток, который соединяет, казалось бы, несовместимое».
На презентации читали стихи Валерий Мишин, Тамара Буковская, Аркадий Илин, Дмитрий Григорьев, Анатолий Домашёв, Валерий Земских, Пётр Казарновский, Дмитрий Чернышев, Ирина Новикова, Евгений Антипов, Владимир Шпаков и другие авторы журнала.
Александр Ласкин представил документальный роман о Сарре Николаевне Левицкой. Лариса Мелихова рассказала о публикации писем поэта Александра Гуревича (1959 – 2002). А Римма Запесоцкая вспомнила о замечательном поэте и переводчике Марии Каменкович. Подборка ее стихов опубликована в разделе «In Memoriam».
Наконец, главный редактор «Алетейи» Игорь Савкин представил проекты издательства, связанные с русской литературой за рубежом.

Автор: Ольга Логош
Сайт krupaspb.ru. 2010.

Вечер девяносто третий. "Петербургский" выпуск ж-ла "Крещатик"

16 декабря 2010 г.
19.00. Четверг
Вечер № 93
Международный литературно-художественный журнал «КРЕЩАТИК».

Чтения, посвященные 5-летнему юбилею "Венских вечеров" и выходу
юбилейного — "петербургского" — выпуска "Крещатика" (№ 50).
Открыл вечер хозяин "Старой Вены" Иосиф Хармач рассказом о 5-летней истории "Венских вечеров" и самого мини-отеля, продолжающего традиции знаменитого "литературного" ресторана "Вена" (1903-1917).
В "юбилейных" чтениях приняли участие:
Борис Марковский (Коrbach, Deutschland), поэт, переводчик, главный редактор «Крещатика», который очень коротко поведал о том, как начинал заниматься созданием журнала 15 лет тому назад и прочел одно стихотворение живущего ныне в Германии питерского поэта Михаила Окуня; Вольдемар Вебер (Augsburg), поэт, эссеист и переводчик; Игорь Савкин (СПб.), главный редактор издательства «Алетейя», на протяжении 8-ми лет, выпускавшего "Крещатик" в Петербурге (нынешний издатель журнала, поэт, прозаик, зам. главного редактора "Крещатика" Евгений Степанов приехать на вечер не смог).
Свои стихотворения прочли петербургские поэты, авторы 50-го номера: Тамара Буковская, Валерий Мишин, Дмитрий Чернышев, Дмитрий Григорьев, Валерий Земских, Аркадий Илин, Анатолий Домашёв, Ирина Новикова. Известный СПб.-дуэт "Двоеборье" (иначе — "Кипническая констрикция"): Борис Контриктора (стихи) и Борис Кипнис (скрипка) — иполнили лит.-муз. композицию, посвященную "Крещатику".
Проза 50-го выпуска не озвучивалась (ведущий вечера высказал опасение, то вечер может растянуться, в таком случае, на всю ночь). Единственным исключением был Петр Казарновский, который огласил пару абзацев из своего рассказа. Остальные писатели ограничились благодарственным словом (Владимир Шпаков, Александр Радашкевич), обращенным к Борису Марковскому и его сподвижникам, пересказом своего материала из 50-го номера (Александр Ласкин), а также провокативным самовосхвалением (Евгений Антипов). Римма Запесоцкая, помимо собственных стихотворений, рассказала о блоке материалов, посвященных ушедшему поэту Марии Каменкович (1962 — 2004). В заключение Лариса Мелихова поделилась с уважаемой публикой своими мыслями о письмах поэта и переводчика Александра Гуревича (1959 — 2002), помещенных в журнале.

Сайт мини-отеля "Старая Вена"
vena.old-spb.ru/rus/evenings/
16.11.2011.

О сборнике Честь и радость

"Честь и радость" Санкт-Петербурга
Бисерные ангелы для тех, кто помогал делать книгу
2010-08-05 / Анастасия Кольцова

29 июля, в день святой Юлии, в арт-клубе «Жук» в Санкт-Петербурге состоялась первая презентация сборника «Честь и радость» (серия «Петраэдр», выпуск 19). Презентация совпала с днем ангела составителя сборника поэта и писателя Юлии Андреевой и в результате вылилась в двойной праздник.
Жаркий июльский день – пожалуй, самый жаркий в это лето – не предвещал ничего хорошего организаторам презентации. И то верно, кто явится в такую жару? Кто способен оторваться от дач, вылезти из домов и отправиться на литературное мероприятие?
Оказалось, что многие. И не просто пришли – небольшой клуб-магазин был практически завален золотыми лилиями!
«Приглашая авторов поучаствовать в этом сборнике, – делится своими впечатлениями Юлия Андреева, – я рассказывала всем историю, услышанную некогда от Антона Адасинского (театр «DEREVO»). Когда Антон был на гастролях, в одном из принимающих их театров рабочий каждый день заново красил сцену. «Зачем?! – спросил однажды Антон. – За спектакль мы не успеваем протереть краску». «Ты так не танцуешь, как я крашу пол», – ответил работник сцены».
Собирая рыцарский сборник, нам с основателем серии «Петраэдр» Александром Смиром хотелось, чтобы тема чести и радости не затрагивала только Средние века, чтобы авторы наряду с «рыцарями прекрасных дам», «рыцарями без страха и упрека» вывели на сцену рыцарей наших дней. И это действительно получилось!
Посмотрите авторский состав сборника: О'Санчес, Тимур Раджабов, Кирилл Ковальджи, Геннадий Прашкевич, Михаил Сапего, Ольга Радзивилл, Валентин Петров, Борис Констриктор, Константин Кедров, Антонина Каковиди, Борис Останин, Андрей Балабуха, Николай Бех, Елена Кабардина, Наталия Грудинина, Света Литвак, Александр Смир, Валерий Земских, Таня Иванова, Андрей Коровин, Андрей Головин, Михаил Кондратьев, Игорь Геко, Сергей Ковальский, Ольга Родионова, Арсен Мирзаев, Дмитрий Григорьев, Павел Коробков, Павел Молитвин, Дмитрий Володихин, Вячеслав Харченко, Николай Якимчук, Вячеслав Бутусов, Сергей Арно, Михаил Окунь, Татьяна Алферова, Мария Амфилохиева, Генри Лайон Олди и др.
Книгу оформляли два художника: Анатолий Кудрявцев (обложка и книжная графика) и Александр Капри (книжная графика). Причем, что интересно, картина Кудрявцева, репродукция которой украсила обложку сборника, была замечена руководителями проекта перед этим на выставке в «Русском музее».
На вечере свои стихи прочли Мария Амфилохиева, Александр Смир, Юлия Андреева, Андрей Головин порадовал гостей афоризмами О'Санчес. Были прочитаны отрывок из поэмы Ольги Родионовой «Крестовый поход детей» и отрывок из рассказа Генри Лайон Олди «Дуэль».
Серию «Петраэдр» и именинницу пришли поздравить Дмитрий Вересов (автор знаменитого некогда цикла «Черный ворон»), Татьяна Громова, а также друзья проекта и читатели.
И еще, поскольку это были и презентация, и день ангела, Юлия Андреева рассказала о странной традиции, которой писательница следовала уже много лет в своем доме. В собственный день рождения или в именины дарить гостям подарки! Подарками на день ангела в «Жуке» послужили очаровательные бисерные ангелочки, которые были вручены тем, кто помогал в подготовке сборника, потому что, как сказала Юлия, «очень редко сборник делает один человек». Поэтому в этот день бисерные ангелочки ушли к писателю О'Санчесу – за то, что он придумал название «Честь и радость» и помогал в работе над книжкой, Александру Смиру, в серии которого книга вышла, Марии Амфилохиевой, написавшей предисловие, одному из художников, оформивших сборник, Александру Капри, еще один ангел остался в клубе «Жук», так как здесь всегда рады поэтам, писателям и их книгам.

"НГ - EX LIBRIS"

Презентация сборников "Честь и радость" и "Триалоги"

17 марта прошла творческая встреча и презентация книг питерских поэтов и писателей. По славной традиции, встреча состоялась в литературной гостиной одного из старинных отелей Петербурга, где частыми гостями были знаменитости литературного бомонда России конца 19 - начала 20 столетий.
На этот раз хозяйкой литературной гостиной выступила Юлия Андреева. Собравшейся публике были представлены две книги: «Честь и радость» и «Триалоги». А также первый том сборника современной поэзии петербуржцев - «Собрание сочинений».
Литературная встреча прошла в духе, свойственном любому ЛитО: поэты и писатели декларировали свои стихи, отрывки поэм, читали перед собравшимися короткую прозу.
В «поэтический кружок» вошли Валерий Земских, Дмитрий Григорьев, Арсен Мирзаев, Дарья Суховей, О'Санчес, Александр Масленников, Михаил Окунь, Андрей Головин; поэт и художник Сергей Ковальский.
Ядро «ударной» группы «Проза» составили писатели Борис Останин, Андрей Балабуха. Из литературных критиков своим вниманием почтили вечер Василий Владимирский и Сергей Удалин.
В целом уровень работ оказался очень достойным – что бы ни говорили, а современный литературный Петербург уверенно «держит марку»!
Единственное, чему на наш взгляд некоторым авторам не лишним было бы поучиться, так это манере чтения своих работ. Ведь известно, что даже самое выдающееся литературное произведение может быть прохладно принято слушателем, если в его исполнение не вдохнуть изрядной порции энергетики, живости, здоровой экспрессии и яркого настроения.
Вечер прошёл необычайно тепло, интересно и позитивно.

Сайт ARTWAY.TV
Мини-отель «Старая Вена», 2011.
17.11.2011.


Презентация проекта Собрание сочинений

Авторы трех томов "Собрания сочинений" выступили в "Борее"

Проект «Собрание сочинений» был представлен 13 августа в галерее «Борей». Редакторы-составители Арсен Мирзаев и Валерий Земских рассказали о новой многотомной антологии петербургской поэзии.
Как пояснил Мирзаев, выпустить издание предложил Сергей Чубукин. Вместе с ним составлением «Собрания…» занялись старые друзья, отцы-основатели ВАЛИ Дмитрий Григорьев, Валерий Земских и Арсен Мирзаев.
«Собрание сочинений» существенно отличается от заурядной антологии современной поэзии. Прежде всего, в каждый том составители включают стихи, написанные в одном году. В первый том вошли стихи 2009-го, во второй — тексты 2010-го года. Вместе с тем редакторы решили представлять в книге 30 - 35 поэтов, но не двумя-тремя текстами, как обычно, а достаточно полновесно.
Каждый том строится как единая книга, со своей структурой и особой композицией. Дмитрий Григорьев заметил, что «Собрание…» в этом смысле наследует самиздатскому журналу «Сумерки», редактором которого в 80-е годы был Мирзаев.
К тому же издание многотомное. И в ближайшие пять лет составители собираются «представить весь спектр современной поэзии Петербурга, нарисовать некую общую картину “словесной” жизни города», сказано во вступлении к первому тому.
В «Собрании сочинений» уже опубликованы стихи В. Сосноры, М. Ерёмина, С. Стратановского, А. Драгомощенко, В. Кучерявкина, Дж. Гуницкого, М. Яснова, как и молодых поэтов Дины Гатиной, Аллы Горбуновой, Тимофея Дунченко, Андрея Нитченко, Вадима Кейлина…
Антология быстро расходится, и, по словам Валерия Земских, первого тома у них уже нет. Зато на вечере все желающие смогли приобрести второй том «Стихотворения 2010 года: Антология современной поэзии Санкт-Петербурга» (СПб.: Лимбус Пресс, 2011).
Литературные чтения открыли поэты первого тома — Алла Горбунова, Галина Илюхина, Юлия Беломлинская.
Затем прочли стихи авторы тома второго: Михаил Кузьмин, Джордж Гуницкий, Валерий Шубинский, Екатерина Полянская, Борис Шифрин, Ольга Логош, Андрей Нитченко, Владимир Бауэр, Наталья Романова, Нина Савушкина.
Сейчас готовится к печати третий том со стихотворениями 2011 года, отметил Арсен Мирзаев. В издании появится новая рубрика «Ex Patria» (зарубежный Петербург). В разделе будут опубликованы, в частности, стихи живущего в Германии поэта и прозаика Михаила Окуня. Он тоже выступил в «Борее».
Третий том представили Петр Разумов, Владимир Беляев, Михаил Мельников-Серебряков, Всеволод Гуревич и др. поэты. Во второй части вечера композитор и музыкант Александр Джигит исполнил песни на стихи авторов антологии.

Автор: О. Л.
Сайт krupaspb.ru. 14.08.2011.
18.11.2011.


О. Бешенковская, журнал 7 плюс 7 я

Ольга Бешенковская, журнал "7+7я" (Берлин),  рубрика «Ни пуха, но - пера!»

Поэзию принято увязывать с романтикой. Так уж повелось, особенно в Советском Союзе с его тогдашними ударными стройками… Но именно расхожие правды никогда не являются истинами в последней инстанции.
Михаил Окунь - дитя либеральных 60-х. Но не тронул его строк ветер ни комсомольской, ни перестроечной романтики. Я бы даже сказала, что он - антиромантик. Во всех своих пяти вышедших книжках. И при этом - поэт. Добротный, честный, своеобразный. Который смотрит вокруг внимательными, всё подмечающими глазами. Наверное, копит впечатления для новой книжки, посвященной своей второй жизни - в Германии. А материал действительно есть. Но - не будем раскрывать личных тайн и творческих замыслов. Вполне достаточно просто новых стихов…

№14 20.12.2004. (К подборке стихов).

Когда Михаилу Окуню надоедает всё привычное - пейзаж за окном, город Аален, который он уже успел полюбить, даже собственные стихи, - Михаил переходит на прозу, порой - смешную, но всегда все-таки немного грустную. На сей раз перешел в самом буквальном смысле. Потому что ему сделали операцию на ноге, и почти полгода Миша мог ходить только так: не от дома к дому или к магазину, а только от абзаца - к абзацу…
Вот и накопились в его компьютере различные странные рассказы, один из которых - «Ураган Фомич».
А вообще-то он всегда был и поэтом, и прозаиком, а еще - инженером, редактором и даже литконсультантом.

№ 31(47) 08.08.2005. (К рассказу "Ураган Фомич").
19.11.2011.



Шорт-лист Бунинской премии - 2007

Жюри Бунинской премии обнародовало короткий список

Короткий список литературной премии "Русский Бунин" обнародован 9 октября 2007 года на сайте журнала "Знание. Понимание. Умение". Жюри отобрало из 84 претендентов 15 полуфиналистов. Имя обладателя награды за 2007 год станет известно 22 октября - в день рождения Ивана Алексеевича Бунина. Победитель получит 15 тысяч евро, а четыре финалиста - по одной тысяче.

"Русский Бунин" в 2007 году присуждается только поэтам.

Шорт-лист премии:

Верстаков, Виктор. Прощай, Афганистан (2004). Бродил и я в стихиях мира (2001).
Власов, Герман. Просто лирика (2006).
Горбовский, Глеб. Окаянная головушка (1999). Распутица (2000). Собрание сочинений (2003).
Городницкий, Александр. Время для хора (2006).
Григорьева, Лидия. Небожитель (2007).
Дементьев, Андрей. Стихотворения (2006). Избранное (2006). Новые стихи (2007). Я живу открыто (2007).
Жданов, Иван. Воздух и ветер (2006).
Кибиров, Тимур. Кара-барас (2007). На полях "A Shropshirelad" (2007). Стихи (2005).
Кублановский, Юрий. Дольше календаря (2005).
Лиснянская, Инна. Идут как волны годы и стихи ( 2006).
Окунь, Михаил. Чужеродное тело (2007)
Поройков, Юрий. О будущем, которое прошло ( 2007). Все здесь - со мною и во мне (1995). Лесов зеленый вздох. (1985).
Салимон, Владимир. Чудесным происшествиям свидетель (2006). Место и время (2006). Кто ты есть? (2007).
Сенкевич, Александр. Предвестие (2007).
Тавров, Андрей. Парусник Ахилл (2005).

В августе-сентябре 2007 года экспертный совет премии объявил о самороспуске, мотивируя это действиями Попечительского совета, без согласования с экспертами включившего в лонг-лист своих кандидатов. В результате формированием шорт-листа занималось жюри во главе со Святославом Бэлзой.

Лауреатом Бунинской премии 2006 года был прозаик Андрей Битов.

Сайт LENTA.RU 9.10.2007.
20.11.2011.


Две рецензии на сб. Одна в постели, комментарий

Петербургская эротическая проза. Одна в постели.

Что-то сейчас стало модно выпускать пикантные литературные антологии. То "Занавешенные картинки. Антология русской эротики", то "Книга непристойностей", составленная Максом Фраем. И теперь вот — сборник "Петербургской эротической прозы". Такое название, конечно, интригует: чем это, интересно, Петербургская эротика может отличаться от всей прочей?
В чем тут "эксклюзив" и почему, собственно, представленный материал претендует на звание антологии? Имена авторов мало, что скажут современному читателю: Мария Барыкова, Михаил Алисов, Ирина Осокина, Неонилла Самухина, Владимир Кривошеев, Ирина Матковская, Михаил Окунь, Софья Осинина. А помещенные на обложке сдержанно-одобрительные отзывы Дмитрия Вересова и Валерия Попова ("…поражает своей точностью, пронзительностью… трогательные картины настоящей жизни… тонкость в передаче интимных переживаний…") выглядят в духе старой советской критики.
И все же тексты весьма любопытны. Думаю, в них обретает свое новое, современное дыхание литературная линия, идущая частично от по-барски любившего "клубничку" Бунина, но большей частью от Арцыбашева. Конечно, ничего скандального и порнографического здесь нет — Лимонов, Виктор Ерофеев или тот же Сорокин выглядят куда монструознее в описании секса, нежели невинные Окунь и Самухина, но зато есть особый шарм, позволяющий четко отделить эти произведения от поточного "дамского чтива", прежде всего в силу своей художественной значимости и определенного рода стильности.
Здесь происходит, я бы сказал, поэтизация эротических сюжетов на фоне располагающего к мечтам, рефлексиям, полетам во сне и наяву строгого, серого, фаллического очарования града Петра. А кроме всего прочего, радует по-настоящему стильное оформление книги.

Markus, Polaris. 19 декабря 2001. Интернет-портал DELFI.

Петербургская эротическая проза. Одна в постели. "Продолжение жизни", СПб., 2002.

У нас теперь все петербургское, вот и эротическая проза там есть, оказывается, но заниматься "продолжением жизни", как призывает издательство, после этой книги не тянет отнюдь. Героини одинаковы, даром что в книге представлены девять авторов. Авторы, тоже почти неотличимы. Писать они умеют очень плохо, а эротика - такая тонкая штука, что деталями не отделаешься: у хорошего автора возбуждает любой текст, будь он хоть о жареном мясе, а у плохого не возбуждает даже прямая порнография. Беда в том, что молодые авторы в надежде на публикацию вынуждены писать о сексе, а хочется им чего-то совсем другого... Раньше так писали о производстве, контрабандой протаскивая инакомыслие.

ТОРМОЗА. tormoza.org. Рецензии Д.Быкова. 2001 - 2004.

КОММЕНТАРИЙ

Безымянному (или скрывающемуся под псевдонимом Markus Polaris) рецензенту латвийского интернет-портала «порнография» и не была обещана. А если он ищет действительно «монструозной» (в его понимании) порнографии, то тут стоит посоветовать прочесть не "монструозников" напёрсточного разлива, а, скажем, «Сто двадцать дней Содома». Хотя лично я, читая этот объёмистый труд незабвенного маркиза, чуть не падал со стула от смеха - замечательный образец юмора, на мой вкус.
Сделавшись в «нулевые годы» ВПЗР (т.е. «великим писателем земли русской»), Д.Быков, полагаю, подобными мини-рецензиями пробавляться перестал. А при нынешней загруженности автора заниматься «продолжением жизни» его, думаю, не потянет ни при каких условиях.
21.11.2011.


5-й Международный лит. Волошинский конкурс - 2007

От Калининграда до Камчатки
География Волошинского конкурса расширяется
2007-09-27 / Андрей Коровин

12 сентября в Коктебеле в Доме-музее М.А.Волошина были объявлены итоги 5-го Международного литературного Волошинского конкурса. В этом году в нем приняли участие более тысячи авторов не только со всей России – от Калининграда до Камчатки, но и из многих других стран, где живут литераторы, пишущие по-русски: США, Великобритании, Франции, Германии, Испании, Израиля, Эквадора, Австралии, Новой Зеландии, Финляндии, Латвии, Эстонии, Украины, Белоруссии, Казахстана, Айзербайджана, Армении, Грузии, Кыргизии, Узбекистана.
Поэтическое жюри конкурса (председатель – Юрий Кублановский) в этом году решило не скупиться на поощрительные дипломы и отметить ими максимум интересных авторов. Лауреатом в номинации «Мой дом раскрыт навстречу всех дорог…» стал известный поэт, живущий в Москве, Аркадий Штыпель. Дипломами в этой номинации были отмечены Сергей Бирюков, живущий в городе Халле (Германия), и москвичи Герман Власов, Елена Кацюба и Сергей Чаплин. В номинации «Женский портрет» лауреатом стала пока еще малоизвестная поэтесса из Одессы Людмила Херсонская. Дипломами в этой номинации отмечены Игорь Белов (Калининград), Наталья Бельченко (Киев), Мария Ватутина (Москва), Виктор Коллегорский (Москва), Анастасия Матях (Коломна) и Алиса Орлова (Саратов). В номинации «Всё видеть, всё понять, всё знать, всё пережить…» лауреатом стала Елена Лапшина (Москва). Поощрительные дипломы в этой номинации получили Валерий Земских (СПб), Дмитрий Румянцев (Омск) и Андрей Ширяев (Сан Рафаэль, Эквадор).
Прозаические номинации конкурса в нынешнем году вызвали небывалый интерес у авторов. Некоторых авторов, недобравших необходимое количество баллов для получения поощрительного диплома, председатель жюри конкурса по прозе Светлана Василенко решила наградить своим персональным дипломом. Лауреатом в номинации «Искусство и искус» стал молодой прозаик из Петрозаводска Владимир Захаров за яркий, остросоциальный рассказ «Небо Копейкина». Дипломантами в этой номинации стали Наталья Ключарева (Москва) за рассказ «Русский Тихий», Варел Лозовой (Киев) за рассказ «Поцелуй» и Александр Грановский (Симферополь) за рассказ «NEMNOGO RAYA». Специальными дипломами председателя жюри Светланы Василенко в этой номинации награждены Александр Титов (с. Красное Липецкой области) за рассказ «Ребро Гоголя», Николай Ширяев (Симферополь) за рассказ «Любовь двадцать один» и Анна Шевченко (Москва) за рассказ «Белая лилия». Лауреатом в номинации «История моей души» стал москвич Вячеслав Харченко за трогательно-забавный рассказ об обитателе психиатрической больницы «Шиворот-навыворот». Дипломантами в этой номинации стали Юлия Шералиева (Москва) за отрывок из книги «Путешествие сердца» и Елена Мордовина (Киев) за рассказ «Гой. Дневник еврейской девушки». Специальными дипломами председателя жюри Светланы Василенко награждены Надежда Коллегова (Обнинск) за рассказ «Мое счастливое детство», Полина Филиппова (Королёв) за рассказ «Дневник наблюдений за живой природой» и Ирина Белим (Владивосток) за рассказ «Мой Магадан». И, наконец, в последней прозаической номинации «Крымский мемуар» лауреатом стал Валерий Рощенко из города Палдиски (Эстония) за озорной маринистский рассказ «Русалка». Дипломанты в этой номинации: Таня Асулин (Петах-Тиква, Израиль) с рассказом «Праздник святого Йоргена», Михаил Окунь (Аален, Германия) с рассказом «Последний Юг» и Евгений Касимов (Екатеринбург) с рассказом «Синдбад-мореход».
Интересные работы были представлены и в двух литературно-критических номинациях конкурса (председатель – Сергей Чупринин). Лауреатом в номинации «Статьи о современном литературном процессе и общей литературной ситуации» стал Борис Херсонский (Одесса) со статьей «Не быть как Бродский» – о наследии, которое нам оставил классик, и о нашем сегодняшнем отношении к этому наследию и самому поэту. Дипломы в этой номинации получила Алиса Ганиева (Москва) за статью «Мир как тело». В номинации «Статьи о книгах, журнальных публикациях и современных авторах» звание лауреата не присуждалось, а поощрительными дипломами конкурса отмечены Мария Ватутина за статью «Переворот. О поэзии Юлия Гуголева» и Галина Ермошина (Самара) за рецензию на книгу Сергея Соловьева «Крымский диван» – «Речь в начале мира».

"НГ - EX LIBRIS"
22.11.2011.


Итоги конкурса Лучшая книга года - 2010

Второй Международный литературный конкурс «Лучшая книга года 2010» подвёл итоги

Автор статьи:
Председатель жюри конкурса Татьяна Окоменюк.

Вот и завершился Второй Международный литературный конкурс «Лучшая книга года», стартовавший в октябре 2010-го. В нем участвовали литераторы из одиннадцати стран. Самыми активными оказались представители Германии, Австрии, Франции, США, России, Украины и Казахстана. Географическая разбросанность конкурсантов в очередной раз подтвердила правильность выбора девиза «Лучшей книги года»: «Культура русская всегда едина и лишь испытывается на разрыв».
Столь большому количеству участников конкурс, в значительной степени, обязан своим информационным спонсорам: газетам «Районка», «Вести», «Европа-эспресс», «Аргументы и Факты», журналу «Ост-Курьер», Интернет-порталам Международного сообщества литераторов «Unser Leben» и ежегодного Фестиваля «Русский Stil», а также радиостанции «Funkhaus Europa WDR». Огромное спасибо всем, кто поддержал идею проведения единственного в своем роде конкурса, в котором предметом состязания являются не отдельные, небольшие по объему, произведения, а готовый полиграфический продукт – книга.
Наряду с опытными, маститыми авторами, свои силы на литературном ринге пробовали и начинающие прозаики и поэты. Борьба была жесткой и бескомпромиссной. Выбрать лучших из лучших было очень непросто. Если при судействе номинаций «Проза», «Сказки» и «Юмор» решение жюри было практически единогласным, то распределение мест в номинациях «Прикладная литература» и «Фантастика» вызвало бурные дискуссии. Что же касается «Альманахов и сборников», то тут вообще в ход шли десятые доли баллов. Учитывалось все: занимательность содержания, художественная подача, объем, количество участников сборника, его оформление.
Наконец, итоги подведены.
В номинации «Малая проза» золотым призёром стал Михаил Окунь из Аалена с книгой рассказов «Ураган Фомич». Серебро досталось Лорене Доттай из Аахена (книга «Вечное движение»). Бронза нашла своего хозяина в лице Петра Кожевникова из Санкт-Петербурга (книга «Смысл Жизни»).
........
Очередной этап проекта Берлинского независимого литературного фонда им. Л. Германа и Берлинского Центра изучения русского языка и литературы, направленный на развитие международных культурных связей и всестороннюю помощь литераторам, пишущим на русском языке, завершен.
Май 2011.

http://konkursant.ru.gg/
E-Mail:litkonkurs-berlin@yandex.com

© Bibliothek von Lariol Lernstudio
www.rusbiblioteka.ru.gg/
E-Mail:katalogknig@rambler.ru

© Literariischer Fonds Leo Hermann
www.litfond.ru.gg/
E-Mail:litfond@mail.ru
23.11.2011.


Журнал Крещатик о сб. Средь химер

    Владимир ШПАКОВ (Санкт-Петербург)

Выйти из пике

Михаил Окунь. Средь химер.
Гельзенкирхен, 2011

Петербургский поэт Михаил Окунь пишет давно, он автор множества поэтических книг, и его творчество хорошо известно любителям поэзии. Однако известность «в узких кругах» вовсе не гарантирует широкий успех подлинного творчества. Время нынче не поэтическое, оно требует от автора не выплеска боли, а развлекательности. Место же, где проживает ныне поэт, отдаляет его от небольшой (но все-таки) аудитории на приличное расстояние. Вы скажете: подумаешь, в германскую глубинку уехал, в эпоху Интернета это неважно! На самом деле важно, мелькание в кадре, общение в тесном кругу всегда повышают шансы поэта быть замеченным, в противном же случае он оттесняется в тень, на обочину.
Так что получается, что Михаил Окунь творит вопреки и Времени, и Месту. Он их не игнорирует, нет, просто старается не брать в расчет, не плакаться и не стонать. Новые книги появляются не ежегодно, но достаточно регулярно, последний поэтический сборник «Чужеродное тело» вышел в свет четыре года назад в Гельзенкирхене, а в этом году там же вышла книга стихов «Средь химер».
К составлению очередного сборника поэт подошел нестандартно, включив туда не только самый последний корпус стихов (так делается в большинстве случаев), но и несколько ранних стихотворений. Почему автор захотел предъявить читателю лирику восьмидесятых и девяностых? Он этого не объясняет, так что мы можем только догадываться о мотивах. Возможно, захотелось контраста, все-таки время «то» и «это» – разительно отличаются. Это две разных эпохи, две страны, а в отношении нашего автора – два разных взгляда на мир.

Откроешь двери – за порогом
Весь мир как будто из стекла:
Посёлок, сосны и дорога,
Что между сосен пролегла.

А там, у берега залива,
Припай белеет ледяной.
В него залив стучит лениво
Едва заметною волной.

Эти стихи 82-го года – простые, ясные, доказывающие, что автор если не прозревал в окружающем мире гармонию, то хотя бы желал ее прозреть. Здесь еще нет никаких «химер», образы понятны (даже несколько трафаретны), а после прочтения на душе остается легкая элегическая печаль. «Химеры» начинают влезать в стих позже, во второй половине 80-х:

Когда-нибудь, зимой, зимой,
Я не доеду до вокзала,
Сойду без цели, где попало,
Прозревший, но глухонемой.

Тут уже проглядывает не печаль, что-то другое, вроде как с глаз поэта начинает спадать пелена («розовые очки»?), и жизнь преображается в стихе не в усредненно-лирическом, а в более жёстком варианте:

Не хочу глядеться в лица,
Не хочу менять походки,
Невозможно молодиться
И веселым быть без водки.

Такой взгляд, – еще задорный, но уже беспощадный – становится с течением времени все более характерным для автора, который постепенно перемещается на теневую сторону бытия. Одновременно с этим растет мастерство, образы становятся точнее, индивидуальнее, и если Михаил Окунь при составлении сборника хотел продемонстрировать этот процесс, то свою задачу он выполнил.
На вкус эти стихи отдают горечью. У одного стихотворца лирика терпко-соленая, у другого мармеладная, приторная, а вот здесь чувствуется горечь бытия. Жизнь ведь выглядит так, как ты хочешь. Имеешь иллюзии – она такая, отбрасываешь их – совсем другая. Михаил Окунь из тех поэтов, кто без жалости отбрасывает иллюзии, обнажая для себя (и для нас) скелет жизни и прочую неприглядную требуху:

Что ты видел? – осколки, бумажки,
Обветшалый прогорклый уют…
Перекошенные трехэтажки
Песни только о главном поют.

Убогий внешний антураж, попадающий в поле зрения поэта, аукается с внутренним пейзажем, где тоже оголенные нервы, как во время разговора лирического героя с неким «Игреком»:

Опять, опять его «проклятые вопросы»!..
Ну что тебе, любитель алгебры, сказать
Под этим небом цвета купороса? –
Так получилось, не поправишь, твою мать!..

С точки зрения формальной это вроде традиционные стихи. Полемика с традицией здесь происходит на содержательном уровне: автор то и дело работает на снижение, отрицает любой пафос, а порой и вовсе, считай, «возвращает Творцу билет»:

За праздный грех и нудный срам
Ответишь ты, душа!
Оно бы так… Но если там
Нет вовсе ни шиша?..

Но в итоге, по счастью, ощущения мрачности нет, то есть, получается вовсе не чернуха. Это жёсткая мужская лирика, если со слезой, то скупой, если с рыданиями, то тщательно скрытыми, если со «светом в конце тоннеля», то едва различимым (но все-таки различимым). Приведем полностью короткое стихотворение, строчка из которого стала названием сборника:

Скользни в полночный сквер,
Сойди в кромешный мрак,
Где люди средь химер –
Никто и звать никак,

Но всё слабее тень.
И ночь белым-бела,
И белая сирень
Мерцает из угла.

Вот эта «белая сирень», которая время от времени «мерцает» то в одном стихотворении, то в другом, и спасает автора от того, чтобы скатиться туда, где горечь жизни обретает вкус яда. Поэт, что называется, «травит душу», но не отравляет ее, он «корябает», но местами и «ласкает», дает читателю глоток воздуха. Что, собственно, и делает творчество Михаила Окуня состоятельным по большому счету, в конце концов, посылать проклятия нашей неприглядной жизни – это, пожалуй, банально. Гораздо достойнее для автора, на время поддавшись разочарованию, неверию и т.п., войти в это крутое пике – и умело выйти из него.
Переезд автора в Германию не мог не оказать влияния на творчество, все-таки смена страны проживания – дело серьезное. При этом, как ни странно, в лирике последнего десятилетия (время жизни за границей) европейских деталей почти не видно, они оттесняются куда-то на периферию. Чувствуется, что поэт не очень интересуется той жизнью, то есть, в швабском городе Аален пребывает лишь его физическое тело. Душа же, не подчиняясь человеческим законам, улетает то на проспект Энергетиков, то на Мытнинскую улицу, то на Лиговку, в сад Сан-Галли.
Можно назвать это ностальгией, но можно найти и другое определение. Пространственная удаленность от дорогих сердцу мест обостряет поэтическое зрение, и то, что для обычного эмигранта – душевная мука, для поэта – провокация на творчество. Талантливого человека перемещение в пространстве может лишить голоса, но может и усилить его, довести до пронзительности, когда тривиальные (в прежней жизни) детали становятся чем-то очень значимым, существенным и даже символическим:

А нынче – хоть сойди с ума…
И где, ответьте Бога ради,
С тем пойлом чан, и та зима,
И бард, и парковые ****и?..

Из той, более-менее устроенной жизни, наша неустроенная представляется автору тоже жизнью, которая единственна, быстротечна и ценна в каждом своем проявлении. Проспект Энергетиков – не Елисейские Поля, конечно, но здесь тоже живут, любят, умирают и т.п. И автору есть до этого дело, он остро чувствует эту неприглядную реальность, стараясь воплотить ее в стихах. Нужно ли кому-то это воплощение? О востребованности поэзии в наше время – см. начало статьи, но автора, похоже, сей аспект не очень-то волнует:

Где его никто не слышит,
Где гроша никто не даст –
Там стихи упорно пишет
Пожилой энтузиаст.

То есть, поэт Михаил Окунь не заблуждается ни насчет себя, ни насчет времени, он просто пишет. Пожелаем поэту удачи.

"Крещатик" №4 - 2011.
24.11.2011


Из ЖЖ - сб. Ночной ларёк и выбор места жительства

Пост mikhail_okun в сообществе spb_vinopar:

По-семейному

Безымянный разлив на Тухачевского,5 (третий дом от т-образного перекрестка с Шоссе Революции) стал в последние годы настоящим клубом. Разливальщицы Рая и Наташа бессменно работают уже много лет, знают всех завсегдатаев в лицо и по имени.
А завсегдатаев много, есть аккуратно выпивающие возрастом за 80. Что немаловажно - нет наценок, это как бы магазин. Стоит, например, бутылка 0,5 водки 100 рэ - значит, пять раз по 100 гр. за 20 рэ и нальют. Разливное пиво - "Невское" и "Арсенальное". Закуски - холодные (бутерброды, салаты, котлеты), горячие (горшки - картошка с мясом, фаршированные перцы). Всё, в общем-то, копеечное. Дополнительное удобство - парк напротив.
И нечто совсем небывалое - пару раз даже вывешивали доморощенные некрологи "павших бойцов", причем с фото, - с просьбой о мат. помощи на похороны.
(Впрочем, в просторном разливе на углу Ватутина и Кондратьевского на диване живет человек - с телевизором и тумбочкой.)

(5 комментариев) - (Добавить комментарий)

potap
2011-11-24 06:02 pm (local)
Интересные места. Как бы туда добраться?... Пешком-от не дойдешь.

somolot
2011-11-24 09:11 pm (local)
От метро Восстания - маршрутка 28, до дверей. От Финбана - 106 до указанного перекрестка, минут 15-10 соответственно.

somolot
2011-11-24 09:08 pm (local)
Извините, книжка про "Ночной ларёк на Охте" - не ваша?
Место хорошее, не тронутое пучиной современности!

mikhail_okun
2011-11-24 09:38 pm (local)
Моя. "Ночной ларёк", СПб,1998.

somolot
2011-11-24 09:40 pm (local)
Спасибо! За книгу. Была подарена мне на ДР, поспособствовала решению переехать на Охту, отчасти)
25.11.2011.


О журнале АКТ

"АКТ" № 14

Вышел в свет № 14 санкт-петербургского журнала "АКТ (литературный самиздат)". Издатели — Тамара Буковская и Валерий Мишин.
В номере — стихи Полины Андрукович, Николая Байтова, Валерия Земских, Виктора Кривулина, Светы Литвак, Арсена Мирзаева, Юрия Милоравы, Александра Морева, Михаила Окуня, Евгения Степанова, Виктора Ширали и других авторов, а также письма 70-х годов Константина Кузьминского Виктору Кривулину. В номере впервые даны библиографические справки об авторах.

Футурум АРТ. Литературно-художественный журнал. Новости авангардных событий культурной жизни. 17.7.2004.

Презентация 17-го номера журнала «АКТ»

30 октября в галерее «Кино-Фото-703» в арт-центре «Пушкинская-10» состоялась презентация 17-го номера журнала «АКТ». В это воскресенье в галерее собралось множество ценителей поэзии. Как всегда, редактор журнала Тамара Буковская представила всех авторов номера и прочла стихи Полины Андрукович, Данилы Давыдова, Евгения Степанова, Алексея Даена и других поэтов, отсутствовавших на вечере.
Затем пришел черед выступать авторам-петербуржцам. Дарья Суховей прочитала одно стихотворение Лидии Юсуповой, а затем свои стихи из нового цикла; Арсен Мирзаев, кроме своих новых стихов, представил тексты Юрия Орлицкого, Михаила Окуня и Андрея Сокульского. Выступили постоянные авторы журнала — Дмитрий Григорьев, Валерий Земских, Валерий Мишин, Борис Констриктор, а также гости. Украсило вечер выступление чукотской поэтессы, пропевшей страстный стих об Абрамовиче.
Почти во всех публикациях нового выпуска Тамара Буковская находит общие черты: «Стихи, написанные разными авторами, живущими даже на разных континентах, словно бы находятся в состоянии диффузии, или, точнее, причастны одной эстетике. Стиховое письмо становится жестким и безжалостным не только к читателю, но и к автору. <… >Языковые вольности новейшей литературы дотошному читателю пособий по грамматике могут показаться непозволительными, но в состоянии диффузии находятся не только стихи, эстетики, но и сам язык. Поэт — свидетель, регистратор и фиксатор этих сложных процессов».
Остается добавить, что в состав «АКТА» вошли новые стихотворения авторов из Москвы и Петербурга, США и Украины, циклы стихов Бориса Констриктора, Дарьи Суховей, Дмитрия Голынко и Юрия Проскурякова. В рубрике «Самиздат» — большая подборка стихов малоизвестного в России поэта Евгения Хорвата со вступлением Владимира Орлова.

Ольга Логош (01.11.2005 г.)
Сайт krupaspb.ru/piterbook.
26.11.2011.


Сотрудничество с РНБ

***
РНБ-ИНФОРМАЦИЯ № 12. 1998 г.
ПРИЛОЖЕНИЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ N 1
ЛЕКЦИОННО-МАССОВЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ РОССИЙСКОЙ НАЦИОНАЛЬНОЙ БИБЛИОТЕКИ

4 декабря. “ К выходу в свет”.
Поэтический вечер: Людмила Барбас, Михаил Окунь, Александр Танков, Александр Фролов представляют свои новые книги.
Ведущий - Илья Фоняков.
Гл.здание, конференц-зал. 18 часов.

***
Авторы – дарители Российской национальной библиотеки
январь-декабрь 2008 год.

91. Окунь Михаил Евсеевич
Поэт. Член Союза писателей Санкт-Петербурга, член Санкт-Петербургского союза журналистов и член Международного союза журналистов (IFJ, 2000).
Окунь М.Е. Ураган Фомич: рассказы и повести. – Гельзенкирхен: Barsukov, 2008. – 220 с.
Окунь М.Е. Чужеродное тело. - Гельзенкирхен, 2007. – 65 с.

Сайт РОССИЙСКОЙ НАЦИОНАЛЬНОЙ БИБЛИОТЕКИ
www.nlr.ru

***
24.03.2011. Окунь М.Е. Средь химер. - Гельзенкирхен, 2011. - 52 с.
27.11.2011.


Отзывы о стихах, опубликованных в ж-ле Звезда

***
ОКТЯБРЬ: ВЕТВИСТЫЕ ФРАЗЫ
Краткий обзор толстых журналов
Мария Ремизова, Андрей Урицкий

Звезда

Поэзия в журнале представлена подборками Натальи Гранцевой, Михаила Окуня, Дениса Датешидзе и Марии Бортковской. Всех этих поэтов - и философичную Гранцеву ("Где стол был яств - осколков груда, / Объедки, мусор, пыль и прах. / А образ Целого, как чуда, / Сокрыт все так же в алтарях".), и язвительного Окуня ("С усмешкой или с жалостью, о Боже, - / Но со своей слепящей высоты / Взгляни: я постоянно насторожен - / Ведь здесь Россия, и кругом менты".) - объединяет культурность, умеренность и аккуратность.

«НГ – Кулиса» №10 (69) 15 июня 2001 г.

***
Октябрь уж наступает
Листопад толстых журналов
2003-09-25 Евгений Лесин, Александр Самойлов

Звезда

Михаил Окунь. Стихи
Про расставанье, про время года осень: "Поддаваясь простительной слабости мигу, / Сизой водки "Рахманинофф" стопку налей. / Ты уже в сотый раз дочитал эту книгу, / Ничего не осталось от темных аллей".

«НГ EX LIBRIS»

***
Выверенные, истинно петербургские стихи Михаила Окуня в «Звезде», № 8 / 2009.

* * *
Тихо скользит по стеклу водомерка,
Гаснут под ней облака.
Что различу я в воде этой мелкой? —
Лишь зазнобило слегка.

Полузабыты места дорогие,
Рябь на воде — словно дрожь.
Если увел Ты в пространства другие,
Что же обратно зовешь?

Федор Мальцев. Литобоз. «Дети РА» №9, 2009.

***
Лаконичные тексты Михаила Окуня (русского поэта, с 2002 года живущего в Германии) пронизаны темой двоемирия — оно проявляется и на композиционном уровне стихотворения, распадающегося на «где-то» и «здесь».

Соответствовать веку стараюсь,
Чтоб не пережигать провода.
Меж двумя городами мотаюсь
Туда-сюда…

<…>

А где-то там небо играет,
Гуляет весёлый маньяк.
Кофейник у нас остывает,
И в рюмочке киснет коньяк…

Б.Кутенков. «От «Юности» к «Звезде» и обратно». «День и ночь» №6, 2010.

Примечание. Рецензируемые номера «Звезды»: №10 - 2002, №11 - 2003, №8 - 2009, №10 - 2010.
28.11.2011.


Критика об альманахе Urbi

Алексей АЛОВ

Урбанистический пейзаж

Первая моя встреча с “альманахом для чтения” (так было написано на обложке) “Urbi” произошла четыре года назад. Питерский поэт Алексей Пурин подарил мне третий выпуск альманаха, в котором были опубликованы его стихи из цикла “Нижегородские ахи”. Поначалу я решил, что ко мне попал самиздатовский сборник: трудно читаемый шрифт, маленький тираж (100 экземпляров)... Да и место издания — Нижний Новгород — не внушало доверия: литературная провинция справедливо ассоциировалась со стилистической и тематической вторичностью, с патриархальностью взглядов.
При более тщательном знакомстве с содержанием “Urbi” скептические настроения развеялись: оно привлекло внимание живостью стиля и смелостью культурологических аналогий.
По-настоящему альманах заявил о себе выпуском пятым. К этому времени сменился состав редакторов (ими были теперь К. Кобрин, А. Пурин, В. Садовский), место издания, дизайн; увеличились тираж и объем публикуемых материалов; расширился круг авторов. “Особость” нижегородско-петербургского предприятия выразилась в новаторском отношении к подбору сочинений. Главными критериями здесь выступают “читаемость” текста, его тематическая и структурно-композиционная неожиданность, смысловая насыщенность, эмоциональная яркость. “Urbi” смело призывает в союзники сочинителей, оказавшихся “непубликабельными” — футуристов (Р. Никонова-Таршис, В. Эрль), новых поэтов-неоклассицистов (А. Казанский, Н. Уперс), прозаиков, работающих на стыке привычных жанров (В. Симонов, М. Окунь, В. Садовский), неординарных филологов (А. Барзах).
Urbs в переводе с латинского означает город. И действительно, выпуски альманаха с участием большого количества самобытных, непохожих, а иногда творчески антагоничных по отношению друг к другу писателей напоминают современные российские города — тот же Петербург или Нижний Новгород. Академические, высокого штиля дворцово-парковые ансамбли (если можно так сказать о художественных произведениях) соседствуют с мрачными трущобами; изысканная литературная речь — с дворовым жаргоном и молодежным сленгом; urbs населен множеством персонажей — здесь говорят о литературе и политике, любят друг друга, выпивают, ругаются матом — в общем, живут; на urbiческих страницах отображаются и осмысливаются наиболее острые сегодняшние реалии: “старение” культуры, расслоение общества, гибель советской империи и сексуальная революция...
Новаторской представляется и сама политика издания. Многоавторские сборники трансформируются в книги. Начало положено еще выпусками “Баден-Баден” (1996) и “Труды Феогнида” (1996), где единое полотно сюжета и тематики скраивается из разножанровых произведений: в “Баден-Бадене”, например, сочинения
двадцати шести авторов словно прошиты цитатами из “Старой записной книжки” П. А. Вяземского.
Издавая многоавторские альманахи-книги, редакторы создают каталог-накопитель (если можно так выразиться) текстов, которыми пользуются и в дальнейшем (в частности, при издании отдельных книг некоторых своих сочинителей). Для авторов, читателей и иных (не связанных с “Urbi”) издателей выпуски типа “Баден-Бадена”, “Трудов Феогнида”, “Нового Сизифа” становятся своеобразной “площадью знакомств”, средством для аналитической коммуникации, средой обитания коллективного художественного разума.
Продуманной, а не случайной становится и практика издания отдельных книг определенных авторов в виде очередного выпуска “Urbi”. Здесь учитываются новые реальности книжного рынка: читатель сейчас все чаще выступает как потребитель, стремящийся приобретать максимально насыщенные, хорошо изданные книги полюбившихся сочинителей.
Стихи, представленные в “Urbi”, объединены общими классическими — державинско-пушкинскими — стилистическими корнями, они идеально подпадают под понятие “петербургской школы”. Большей частью постмандельштамовские по структуре и эмоциям, но смело наполненные кузминскими реминисценциями, они возвращают читателей к миру интимных переживаний, заставляют вспомнить антологические образцы древнегреческого стихосложения. На поэтических страницах “Urbi” монологи влюбленных перемежаются с портретами возлюбленных. Возлюбленные, живые или умершие, легко оборачиваются бабочками, ласточками, цветами...
Среди авторов альманаха — А. Казанский и Х. Боланд, Ю. Шилов и А. Леонтьев, Л. Клементьева и многие другие. Особое место в поэзии “Urbi” занимает обширное сочинение, озаглавленное “Апокрифы Феогнида”,— то ли переводы из Феогнида, то ли оригинальные стихотворения. В качестве переводчика (или автора) публикатор А. Пурин называет Н. Л. Уперса. Впрочем, об “Апокрифах”, вышедших в 1996 году, уже не раз писали, и я не стану специально останавливаться на них в обзоре альманаха.
Необычайно сложно мне рассуждать и о поэзии Алексея Кирдянова, чья книга стихотворений “Ночь” опубликована в выпуске восьмом: все эпитеты, применяемые обычно к ритмическим произведениям, на фоне его лирики кажутся грубоватыми. Поэтому от себя скажу только два слова: замечательный поэт.
В том же выпуске, носящем название “Новый Сизиф”, напечатаны интересные поэтические опыты П. Барсковой и Д. Датешидзе.
Постепенно становится общим местом мнение о том, что в современной прозе утрачивают актуальность жанры, привычно считавшиеся “магистральными”, и все большее значение приобретают те, что еще недавно относились к “периферийным”: дневник, беглая зарисовка, эссе или частное письмо.
Редакторы “Urbi” по-своему, иногда методом проб и ошибок, пытаются заполнить возникшие жанровые “дыры”... и предлагают сочинения, написанные собственно прозой. И как бы ставят диагноз: современная передовая проза, заимствуя характерные черты “старых”, традиционных жанров, смешивая их между собой, травестирует. В итоге должны появиться (и, вероятно, уже появляются) новые жанры.
С этой точки зрения попробую рассмотреть некоторые выпуски альманаха, представляющие собой книгу одного автора1.
Весело названная “Удуванчики и аромашки”, книга петербуржца Владимира Садовского предлагает нам прозу, жанрово находящуюся на стыке между очерком и маленьким рассказом (анекдотом), и заставляет вспомнить общепризнанного мастера “короткого рассказа” — Сергея Довлатова. Сюжеты Садовского пронизаны светом мягкой иронии по отношению к персонажам и самоиронии по отношению к фигуре рассказчика. В фокус зрения автора чаще всего попадают смешные, забавные или чуть драматичные житейские ситуации, которые выслеживаются, протоколируются с очерковой дотошностью. Времена социализма и перестройки, сегодняшние будни показаны с позиции не главного, а второстепенного героя; с позиции “маленького человека”, которого если что и отличает от других, так это всепонимающая и как бы всепрощающая улыбка.
В целом книга “Удуванчики и аромашки” — замечательная коллекция словесных портретов — сослуживцев “рассказчика” по стройбату (военных строителей-рядовых, сержантов, офицеров-политработников), служителей и посетителей коммерческих теннисных кортов...
А также многих других граждан.
Категориями числительными, или, вернее, перечислительными, оперирует автор книги “По шкале Бофорта” Игорь Померанцев — известный литератор и радиожурналист. В его новую книгу собраны произведения многих лет — весьма различные по тематике и несущие на себе следы многих жанров (литературно-критического эссе, радиозарисовки и интервью, беглых воспоминаний и маленького рассказа); здесь вы найдете обрывки стихотворений (в том числе авторских) и фрагменты песенок, очерки о путешествиях и философские заметки.
“Шкала” нужна автору не только для поэтической классификации существующих в мире ветров (одно из наиболее ярких эссе, давшее название всей книге,— о “Словаре ветров”, составленном Л. З. Прохом), но и для идентификации выпитого за долгие годы спиртного (Померанцев много и со вкусом рассуждает о тех или иных винах), для подсчета длины (подсчету не поддается) “сработанной” в радиостудии магнитофонной пленки; для сравнительных размышлений о возрастных периодах в жизни человека, о пройденных пешком, преодоленных на автомобиле (самолете) километрах жизненного пути...
Вся эта интересная смесь первого лауреата премии имени П. А. Вяземского (учрежденной альманахом “Urbi” в 1996 году) напоминает записные книжки (того же Вяземского) или беллетрические заметки (например, В. В. Розанова) и “не рассыпается” только за счет искренней лирической интонации. Эта интонация, иногда нервозная, но в целом аристократически-сдержанная, и делает речь Померанцева оригинальной: “...Хотел бы воспользоваться случаем и поблагодарить все ветра, которые сопутствовали мне и несли меня по свету: волжский ХИЛОК, забайкальский ХВИУС, украинский БУРЕВИЙ, карпатский ГОРЫШНЯЧОК, рейнский ЗИБЕНГЕБИРГСВИНД, ветер озера Лугано ПОРЛЕЦЦИНА, испанский АБРЕГО, португальский НОРДЕР, два ветра, пьянящие воображение,— КАЛЬВАДОС и БОРДОСКИЙ ВЕТЕР, английские ветры КЭТС НОУЗ, КАСТАРД ВИНД, КОСОГЛАЗЫЙ БОБ”.
Прочитавшему книгу “Профили и ситуации” Кирилла Кобрина должна броситься в глаза прежде всего сильная, сложноструктурированная (постпостмодернистская) стилистика. Размышления о писателях, философах и их произведениях, по Кобрину,— это взгляд, брошенный вглубь историко-литературного пространства сегодняшним человеком: человеком российским (homo rushenЖ) эпохи MTV. Причем это взгляд на хрестоматийные по большей части авторитеты — явно придиристый, содержащий неприкрытый скепсис: дескать, а все ли Боги — Боги?
И действительно, гипсовые фигуры классиков, о разбитии которых прямо выражался любимый Кобриным литератор В. В. Набоков, подвергаются сильным ударам стилистического молотка.
Энергичного анализа молодого нижегородского критика удостоились многие литераторы: Батюшков и Чаадаев, Вяземский и Лидия Гинзбург, де Сад и Чернышевский, Витгенштейн и Розанов, Толкиен и Борхес...
Эссеистика Кобрина — это не литературоведение в чистом виде и не критика собственно, а культурологические экскурсы. Ведь изучает автор, по сути, не писателей как таковых и даже не произведения их, а образы, или, вернее, имиджи (в названии книги недаром упоминаются “профили”, а не “портреты”), возникающие при произнесении, например, слоЂва “Чаадаев”: имиджи, сложившиеся на сегодняшний день в его, Кобрина, сознании.
Да, Кобрин снимает хрестоматийный глянец с образов классиков словесности, смотрит на них как на живых людей, резко отказывая им в праве на мессианство, избранничество. Интересно в этом смысле сравнительное эссе о Витгенштейне и Розанове, не чуждающихся “простых”, чувственных прелестей жизни: “Гастрономический вопрос вообще из наиболее тонких. Что предпочитал Розанов? "Крылышко гуся" глодал "без божества, без вдохновенья". Зато — "рыжики, грузди, какие-то вроде яблочков, брусника... и испанские громадные луковицы, и образцы капусты, и нити белых грибов на косяке двери" — "полное православие" <...> И разве не таков Витгенштейн? "Все равно, что есть, лишь бы одно и то же"”.
Кажется, что автор не то чтобы попеременно влезает в шкуру своих героев, а, наоборот, вселяет их литературно-архивные души в свое, сегодняшнее, реальное тело.
Статьи и эссе Алексея Пурина, преимущественно о поэзии, написанные за несколько лет (с 1989-го по 1995 год) и публиковавшиеся во многих периодических изданиях, собранные под одну обложку, обрели (каким-то странным образом) абсолютно новое звучание, прониклись неожиданными смыслами, взаимными перекличками и параллелями в сборнике “Воспоминания о Евтерпе”2. Они преобразились в какой-то небывалый, если можно так выразиться, роман. Причем роман художественный, несмотря на узкоспециальную, заведомо литературоведческую проблематику каждого эссе (или каждой главы?), несмотря на необычайно сложный, суперсовременный аппарат терминов и понятий. Отличие “Воспоминаний о Евтерпе” от традиционного романа лишь в том, что в качестве героев здесь появляются — Поэзия, эстетические категории Прекрасного и Безобразного, Подлинного и Мнимого...
Пурин рассуждает о ясно им воображаемом и потому, вероятно, ему же и подвластном мире художественности, воплощенном в слове; он создает эстетический
(а значит, и этический) манифест, в котором главными, точнее, подлинными, символами становятся фигуры Анненского, Набокова, Кузмина, Мандельштама. По сути, и все остальные мастера слова, замечательные (Толстой, Ахматова, Цветаева, Вагинов, Заболоцкий... всех не перечислишь!) и не очень (“потешные полки” современных “поэтов”), появляющиеся на страницах пуринского повествования, освещены лучом, преломленным через призму или, вернее, четырехгранник, образующийся при пересечении творческих линий четырех сильнейших русских модернистов.
Тщательно исследует Пурин образцы гениальной (или слабой) прозы и поэзии на предмет как это сделано, в чем загадка жизни (или смерти) того или иного текста, и, что важно,— разгадывает, объясняет, предъявляя читателю неоспоримые доказательства. Почти все, что можно сказать, он говорит о Константине Вагинове (эссе “Опыты Константина Вагинова”), о Кузмине-прозаике (“О прекрасной ясности герметизма: Кузмин-стилизатор”), о современном поэте Евгении Рейне (“Барахолки Бахрейна”), о набоковском “Даре”...
“От Gorbi до “Urbi” всего один Кобрин”
— этим многозначительным каламбуром, сочиненным А. Кирдяновым, завершаю свои беглые заметки о полюбившемся альманахе.
Лишь продолжу каламбур:
...всего один Садовский... всего один Пурин.

1 См.: Алексей Пурин. Воспоминания о Евтерпе. Вып. 9, 1996; Игорь Померанцев. По шкале Бофорта. Вып. 10, 1997; Владимир Садовский. Удуванчики и аромашки. Вып. 11, 1997; Кирилл Кобрин. Профили и ситуации. Вып. 12, 1997; Самуил Лурье. Разговоры в пользу мертвых. Вып. 13, 1997.
2 Об этой книге также см.: Елена Невзглядова. В блаженном краю, прозаическом и стихотворном. “Новый мир”, 1997, № 10.

«Октябрь» №4 - 1998

***
Urbi. Вып. 14 (Опыты в стихах и прозе)
СПб.: А/О Журнал "Звезда", 1998. - 216 с.; тираж 300 экз.; ISBN 5-7439-0034-5.
Urbi. Вып. 15 (Очерки о названиях и пространствах России и ее окрестностей)
СПб.: А/О Журнал "Звезда", 1998. - 208 с.; тираж 300 экз.; ISBN 5-7439-0035-3.

Опыт "Urbi"

Вышли в свет очередные выпуски небезынтересного и небезызвестного альманаха "Urbi" - четырнадцатый и пятнадцатый. Напомню, что альманах этот был поначалу нижегородским - в 1991-1993 годах в Нижнем микроскопическими тиражами были изданы четыре номера, а потом одному из его основателей, Кириллу Кобрину, пришла в голову мысль сделать издание нижегородско-петербургским, соединив "третью столицу" со "второй", - и теперь питерская часть редколлегии (Алексей Пурин и Владимир Садовский), минуя Москву, запросто может ездить к Кобрину (и наоборот) для участия в так называемых "представительских мероприятиях". Сведения об этих деяниях легко почерпнуть с обложек "Urbi", вообще сведениями пестрящих. Редакторы не только учредили литературную премию имени П. А. Вяземского - "за лучшие произведения, отвечающие идеалам художественного аристократизма и высокого дилетантизма", но и вручили ее: в 1996-м - Игорю Померанцеву в Нижнем Новгороде (в виде шелкового халата), в 1997-м - Самуилу Лурье в Петербурге (в форме коробки сигар). А чего стоят эпиграфы к альманашным выпускам - "urbi et urbi", "из urbi возгорится orbi"!..
Все это следовало бы счесть игрой в очередной "Арзамас", когда б не наличествовала завидная издательская активность: сборные номера решительно растолстели, в промежутках меж ними замелькали авторские книги. Первым делом редакторы, разумеется, занялись "самиздатом" - А. Пурин "Воспоминания о Евтерпе" (1996), К. Кобрин "Профили и ситуации" (1997), В. Садовский "Удуванчики и аромашки" (1997), но не забыли и своих лауреатов - И. Померанцев "По шкале Бофорта" (1997), С. Лурье "Разговоры в пользу мертвых" (1997). Имена Кобрина и Померанцева появились в антибукеровских списках, книга Пурина получила "Северную Пальмиру".
Что касается альманашных выпусков, мне, честно признаюсь, неясно - какая общая эстетическая платформа объединяет редколлегию "Urbi", заставляя ее создавать зыбкие, но не лишенные своеобразной грации семантические конструкции, соединяя в общем контексте "видиомы" Ры Никоновой с бытописательной прозой. Впрочем, в этом-то "мультикультурализме", возможно, и состоит своеобразие "Urbi", а стилистическая амбивалентность, быть может, и дает этому изданию шанс выжить.
Последние номера пестры как никогда.
Четырнадцатый, позаимствовавший батюшковское название "Опыты в стихах и прозе" (1997), предваряется "вяземской" речью Лурье, в которой лауреат признает, что отказался бы от премии "за высокий профессионализм и художественный демократизм": "такая премия называлась бы, конечно, премией имени Фаддея Венедиктовича Булгарина".
Проза Сергея Денесенко "Кот на котурнах" - типичная "петербургская повесть" со всеми аксессуарами этого жанра: гофманианой и достоевщиной, отсылками к произведениям Пушкина и Ахматовой. Сюжет предельно литературен: герой сочиняет повесть "Кот на котурнах" и, постоянно "проглатываясь" им же придумываемым повествованием, претерпевает разные роковые коллизии. Из затруднительных положений повествователя выручает старая дама, именуемая не иначе как А. А., а равно и умение сочинять волшебные хокку. То там, то тут мелькнет стройная фигурка курчавого лицеиста - что и не удивительно в тексте составителя книги "Эротические рисунки Пушкина".
Фабулу "Белых ночей" (замечаете!) Владимира Симонова пересказывать бессмысленно: кому интересно, что супружеская чета средних лет отправляется к родственникам в другой город; кому любопытны случайные и ничего не значащие разговоры с попутчиками, вагонная маета? Дурманящую и вязкую прозу Симонова, словно забывшуюся в тех канувших десятилетиях, когда в литературе ценился "язык", когда "боролись за стиль", когда писатели именовались "мастерами культуры", лучше читать. Например: "Был у него и катер, на который он копил, потом купил и по воскресеньям уезжал на залив вместе с лайкой Майкой, похожей на Тамару. Но вот что-то у них не заладилось, возник роковой резонанс, и однажды я услышал, как Тамара вполоборота на ходу в кухню бросила: "Мелко плаваешь, Шишкин".
Тематика рассказов Михаила Окуня и Юрия Якимайнена - алкогольно-эротическая: незадачливые выпивохи либо мечтают о сексуальных подвигах, либо с натугой осуществляют эти мечты. Примерно о том же - и опыты Влада Пенькова, только его герои - обитатели психбольницы.
Поэзия представлена диалогом Александра Леонтьева "Сапфо и Алкей" (греческие поэты размерами Бродского обсуждают вопросы служения Киприде и Фебу), циклом Дениса Датешидзе "В поле местоимений" (с легкой руки Мартина Бубера "я" и "ты" превращаются в объекты лирического изучения), стихами Василия Русакова (тоже весьма учеными: "И прав Жуковский - не права Людмила, Верней Ленора... Значит, Бюргер прав..."), переводами Алексея Кокотова из А. Э. Хаусмана (о качестве переводов судить не берусь, но предисловие и комментарий хороши - и в основном не о Хаусмане, а о Набокове), а также посмертными публикациями - мистерией "Происхождение жизни" Александра Кондратова и поэмой "Лу" Игоря Бахтерева. К поэзии, пожалуй, следует отнести и прозу Сергея Сигея "Беседка Садаря", поскольку у этого автора все слова щелкают соловьями, а понять решительно ничего нельзя.
Завершаются "Опыты..." переводом антиутопической (точнее - антисоветской) повести американской писательницы российского происхождения Айн Рэнд (1905-1982), выполненным Д. Костыгиным, и "литературоведеньем" - статьями Валерия Хащина "Хрестоматийный Лермонтов" (о "Горных вершинах..."; в частности, строка "Отдохнешь и ты" трактуется как обращенная к Богу) и Алексея Антонова "Опыт (обратите внимание! - А. А.) литературного сыска" (о романе Булгакова "Мастер и Маргарита").
Пятнадцатый выпуск назван витиевато - "Очерки о названиях и пространствах России и ее окрестностей" (1998). Воображаю себе разочарование и ужас какого-нибудь вдумчивого ученого, специалиста по топонимике, неосторожно заглянувшего в эту брошюру! Типичное для "Urbi" конструирование псевдоконтекста в ней налицо: разделы озаглавлены так - "Очерки о названиях", "Очерки о названиях и пространствах", "Очерки о пространствах". Мы же поделим материалы выпуска иначе - а) о России, б) об окрестностях.
Российские/советские просторы раскрываются в "школьных" главах романа Андрея Сергеева "Альбом для марок" - "Семилетка", "Мой Бодуэн" и "Удельная" (составители называют их почему-то "неопубликованными", хотя они напечатаны в однотомнике А. Сергеева "Omnibus" - НЛО, 1997). Всяк читавший книгу букеровского лауреата знает, сколь своеобразно щемящая тоска мемуариста сочетается там с язвительностью "несносного наблюдателя". А "урбические" главы романа к тому же особенные: в сущности, они - жаргонно-матерщинный словарик школьника первых послевоенных лет, собранье похабных дворовых частушек, обманок, считалок.
Это устойчивое ментальное пространство вовсю аукается в стихотворениях Бориса Рыжего (одно из которых так и названо - "Матерщинное", а остальные населены "дворами", "ментами", "ворами"), отзывается в "лингво-физиологическом" очерке Кобрина "Куча" былых времен" (о нравах и лексике тех самых запретных толкучек, где при Советах покупали и выменивали дефицитные западные грампластинки), в пародийном эссе Вадима Демидова "Usse" (о том, как "правильно", по-научному пить мочу в лечебных целях). Оно, пространство, неровно дышит и за короткими рассказами Садовского (перипетии службы в стройбате), и за "стилизованным дневником" Алексея Кирдянова "Январское рандеву" (литературный быт самого свежего по времени поколения российских пиитов), и за новеллой Юрия Шилова "Прикосновение к дали" (возможно, надо читать "к Дали": горизонты тут весьма сюрреалистические).
Да и окрестности России затянуты дымкой голубой мечты только в видениях стихотворцев Алексея Машевского и Александра Шаталова (оба пишут о Нью-Йорке, но у Машевского он дан в импрессионистски-голубоватых тонах, а у Шаталова - в откровенно-джинсовых), в цикле Пурина "Домик в Саардаме" (о Голландии: описано, например, как Пушкин после несмертельной дуэли уезжает туда вместе с Дантесом). В драматических же сценах Померанцева заграница предстает мрачным прибежищем для жалких и полубезумных переселенцев ("Краткий разговорник для приезжих").
Под нашу (?) классификацию не подпадают лишь два материала выпуска - авангардно-лингвистическое сочинение "Про-заик", подписанное "Зернов Д. В. Давыдов В. В." (здесь вольная фабульная голубизна ... происходит "где-то у нас"), и всерьез тартуское исследование В. Мордерер и Г. Амелина "О зодиакальной семиотике раннего Пастернака" - о двойничестве и близнячестве, "двух иноходцах", Касторе и Поллуксе, о дружбе поэта с Константином Локсом, о конях и розах (обращу лишь внимание на не отмеченную исследователями в разбираемом стихотворении "Сумерки... словно оруженосцы роз..." жеребячью аллюзию - Лермонтов, начало поэмы "Монго").
Почему, спросите вы, эта работа филологов не вписывается в предложенную рецензентом неополитическую классификацию? А потому, что ее объект - подлинная литература, которой нет дела ни до геополитики, ни до социологии... Чего мы и желаем достичь большинству авторов "Urbi". И самому альманаху.

Алексей Алов. Русский Журнал. 28.08.98.
www.russ.ru

А если встал, отойди

Альманах "Urbi" по утрам читают только аристократы и дилетанты
2000-09-28 / Илья Кукулин

Материалы XXIV выпуска Urbi (Urbi. Литературный альманах) - СПб.: АОЗТ "Журнал "Звезда", 2000, 216 с.
Ну, конечно, по оформлению это пародия на "Материалы N-го съезда партии", решения которого - в жизнь. Притворно-скромная обложка. Римские цифры - любимые не только в КПСС, но и в Петербурге. Почему бы редакторам над собой не поглумиться?
Альманах "Urbi" настолько многолик, что невозможно точно дать ответ, что это такое. Выпусками альманаха могут быть объявлены сборники стихов или прозы одного автора; литературоведческие работы, сборники эссе, сборники текстов на какую-нибудь специальную, хотя бы и глобальную тему. Сначала "Urbi" издавался в Нижнем, теперь - в Питере. Идеалами своими альманах провозглашает "художественный аристократизм и высокий дилетантизм".
Открывается том "Материалов..." статьей "Пушкин сегодня" Бориса Парамонова - эссеиста, комментатора радио "Свобода". Парамонов, как это принято у нас, хоронит современную культуру: якобы в мире прежнем, несвободном, и жизнь была трудной, и культура подразумевала творческое усилие, а в современном мире "невозможен Пушкин", потому что мир стал более свободным и культура воспринимается уже не как усилие, а как данность, как постоянный фон жизни. "Вопрос так стоит: Пушкин или рэп?" Но Парамонов почему-то имеет в виду даже и не весь рэп, а в основном гангста-рэп - а это песни из жизни не столько афроамериканцев, сколько американских бандитов. Парамонов со вкусом излагает сведения из газеты "The New York Post" о криминальных историях, в которые эти гангста-рэпперы встревают.
Дескать, сравните с дуэлью Пушкина и почувствуйте разницу.
Это представление о современной культуре, составленное исключительно по газетам и телевыпускам новостей, опровергается дальнейшими текстами: они как раз и показывают, что личное творческое усилие в современной культуре вполне даже возможно и что в нем и обновляется культура - ровно как двести лет назад. Такое усилие может быть упрятано, притворяться следованием традиции - но оно все равно есть.
Текст петербургского прозаика Льва Усыскина "Биография Пушкина (конспект)", следующий сразу за Парамоновым, внешне его подтверждает - это пересказ биографии Пушкина до женитьбы, выполнен ритмической прозой, стилизован под Андрея Белого. Разгадка и опровержение - в конце текста, где автор намекает: все это - не более чем импровизация, хотя и подготовленная, и подхватывающая идею импровизаций Мицкевича в салонах той поры.
Не надо относиться к культуре как к пантеону - что делает Парамонов. В нем и выдающиеся авторы живы. "Я весел… Вдруг: виденье гробовое, / Внезапный мрак иль что-нибудь такое… / Ну, слушай же. (Играет)" (опять Пушкин).
Вся первая часть альманаха может быть объединена переплетающимися темами "интерпретация" и "классика". Иногда это классика без интерпретации: таковы, например, стихи ленинградского подпольного авангардиста 50-60-х годов Александра Кондратова, первого переводчика Генри Миллера на русский. Остальное - переводы, но всякий раз с какой-то нетривиальностью: либо с относительно редкого языка (чешский, нидерландский), либо экспериментальные по природе. Таково, например, очень интересное переложение поэмы Томаса Стернса Элиота "Бесплодная земля", выполненное С.В. Соловьевым. В этом переложении к намекам, понятным английскому читателю (множество географических реалий, солдатские песенки времен Первой мировой войны, цитаты из классики) подобраны соответствующие русские аналоги: вместо Лондона 20-х и провинциального Клиффорда - современные Петербург и Псков, цитаты взяты из Тютчева и песен Аллы Пугачевой. Приложены огромные комментарии. Другой вариант такого интерпретационного перевода - вольное переложение "Пантеры" Райнера Марии Рильке, выполненное Алексеем Пуриным. Он же, Пурин, впрыснул в этот номер очередную дозу Николая Уперса. В том же разделе - проза чешского поэта Богумила Грабала, переводы из Роберта Браунинга (1812-1889) в исполнении Алексея Кокотова и из Уоллеса Стивенса в исполнении Алексея Цветкова. То, как глубок и замечателен Стивенс, уже немного известно, а вот Браунинга, похоже, еще предстоит открыть. Там же - эссе Кирилла Кобрина о порнографии (порнография ограничена во времени: она возникла как следствие механистических и промышленных увлечений XVIII века) и филологические заметки Л.Арсеньева.
Вторая часть альманаха - современные сами по себе тексты. То есть не классика и не интерпретация, а просто стихи и проза. Авторы в основном молодые и(или) малоизвестные. О стихах этого раздела трудно сказать вкратце, поскольку большинство их авторов принадлежит к одной поэтической школе или соотносится с ней по каким-то признакам, и следует отдельно сказать о школе и отдельно про индивидуальность каждого.
Школу эту можно условно назвать "тихий или домашний неоклассицизм", и основными ее ориентирами, видимо, являются Михаил Кузмин, Ходасевич эмигрантского периода и (для некоторых) Кушнер, однако у каждого из авторов поэтического раздела - Павел Неклюдов, Денис Датешидзе, Олег Дозморов и другие - есть и свои учителя, а названных они воспринимают каждый по-своему.
Из прозы в первую очередь следует назвать рассказ Инны Лесовой "Место на фотографии", написанный в традициях экзистенциальной прозы 80-х, - история жизни и гибели слабоумного юноши-еврея, помешанного на еде, а также его нормальных и тяжело живущих родственников. Интересна проза Михаила Окуня "Суббота, воскресенье…" (мрачно-гротескная история о двух одиноких стариках, одному из которых все время снится актер-порнозвезда Рэнди Вест - то голый и за работой, то одетый и поучающий), прозаические и драматические этюды художника Виктора Пивоварова ("Сентябрь 1951 года. Первый день в Художественной школе. Учителя: Простов, Хитров и Репкин. По всем законам классического водевиля имена, как потом выяснилось, полностью отвечали характеру каждого персонажа"), темпераментный и эпатажный цикл стихотворений в прозе Лидии Юсуповой о лесбийской любви "Письма советской школьницы поэтессе Сапфо".
Журнал "Urbi" подтвердил свою репутацию: это не совсем журнал. Это скорее способ представления словесного искусства и вообще описания культуры с определенной точки зрения - назовем ее домашней. Василий Розанов говорил, что вошел в литературу таким же, как дома сидит: в халате и исподнем. Составители "Urbi" воспринимают историю культуры именно с домашней, несколько бесстыдной стороны. Недаром же одно из новейших изданий "Urbi" - записные книжки и эссе Александра Жолковского с анекдотами про советских и несоветских гуманитариев - Лотман, Антониони, Умберто Эко. Из той же оперы - раскованный, почти из курилки тон филологических заметок Арсеньева в рецензируемом выпуске. Но эти примеры - равно как и отбор поэтов для издания - говорят и еще об одном качестве взгляда "Urbi": это "тоска по мировой культуре" как по преемственности, но преемственности личной. Если угодно, мировая культура оказывается тут не столько "всечеловеческими холмами", сколько многовековой сетью квартир, встреч, путешествий и разговоров, откуда запоминаются остроты, сплетни и заготовки будущих подвигов. Парамонов парадоксально вписывается в эту парадигму: смотрение телевизора и чтение газет - занятие домашнее, а выведение из них сведений о современной культуре может быть занятием свободным и нетривиальным. Другое дело, что отвлеченным и безответственным - ну так на то она и курилка.
Не под протокол ведь разговариваем.

«НГ EX LIBRIS»
29.11.2011.


Мой Петербург - 2003. Конкурс, сборник

Французский журнал ELLE проведет в России литературный конкурс

18/09/2002
МОСКВА, 18 сентября. /Корр. РИА "Новости"/. Впервые конкурс на литературную премию журнала ELLE, которая является одной из самых престижных и уважаемых во Франции, проводится в России. Конкурс 2002-2003 годов посвящен предстоящему 300-летию Санкт-Петербурга, его тема - "Мой Петербург".
Конкурс проводится при поддержке правительства Франции, института Alliance Franсaise в Санкт-Петербурге, губернатора Санкт-Петербурга и председателя Комитета по подготовке и проведению празднования 300-летия города на Неве.
В жюри конкурса вошли: директор Государственного Русского музея Владимир Гусев, писатели Татьяна Толстая, Валерий Попов, актер и режиссер Сергей Юрский, литератор Александр Тимофеевский.
Информационным спонсором конкурса является Российское информационное агентство "Новости".
Конкурс запланирован как общероссийский. После объявления в столице к участию в нем будут привлечены региональные СМИ городов с населением не менее одного миллиона жителей, а также гуманитарные университеты и крупнейшие библиотеки.
На сегодняшний день претендентами на премию прислано уже более 220 работ.
На конкурс может быть представлено литературное произведение (эссе, короткий рассказ, публицистический очерк), в сюжете которого должен быть отображен Петербург и отношения автора с этим городом. К конкурсу могут быть привлечены как профессиональные литераторы, так и любители, без возрастных ограничений. Лучшие из присланных произведений будут отобраны редакцией и представлены на рассмотрение жюри, которое и вынесет окончательное решение.
В соответствии с решением организаторов конкурса, имена конкурсантов будут сохраняться в тайне даже от членов жюри, вплоть до завершения работы по оценке произведений. Это делается, чтобы избежать предвзятого суждения о работе и лоббирования чьих-либо интересов.
По итогам конкурса будет издан сборник "Мой Петербург", в который войдут лучшие произведения, а также материалы, посвященные Петербургу, специально подготовленные для ELLE известными российскими деятелями.
Итоги конкурса будут объявлены на заключительной церемонии награждения победителей, которая состоится в мае 2003 года. Трем главным победителям будут вручены денежные премии (5, 2,5 и 1 тыс долларов), а также ценные подарки.
По случаю церемонии награждения победителей будет дан благотворительный ужин, весь сбор от которого пойдет в пользу Российской национальной библиотеки. Выбор библиотеки глубоко символичен. Именно она была и остается одним из главных центров культуры не только Петербурга, но и всей России. Это хранилище содержит множество бесценных фолиантов, где сошлись судьбы нескольких поколений отечественной интеллигенции. Привлечь внимание к проблемам Российской национальной библиотеки и поддержать ее - одна из главных задач конкурса и литературной премии ELLE.

ria.ru

ПОРТВЕЙН И РЕДАКЦИЯ

Мой Петербург. / Сост. Е.Шубина. - М.: Вагриус, Elle, 2003, 384 с.

Самый модный сейчас российский город - Ленинград-Петербург. Модный во всех смыслах. Вот и журнал "Elle" задумал и провел конкурс рассказов и эссе, посвященных Питеру. В книгу, впрочем, вошли не только лучшие работы, так или иначе представленные на конкурсе, но и тексты (в том числе и интервью) известных и достойных людей - тоже, разумеется, связанные городом на Неве.
В первой части перед нами - Татьяна Толстая и Александр Кушнер, Анатолий Найман и Дмитрий Бобышев, Леонид Парфенов (не могу не процитировать: "…редакция, которая не пьет портвейна, - это не редакция. Я вечно был белой вороной во всех редакциях, в которых впоследствии работал. Поскольку разошелся с "777" и "Далляром", "Молдавским крепким"… Питер - вообще пьющий город. По-северному, до чертиков в глазах, много и исступленно. Почитайте Довлатова, а я это все видел своими глазами…") и Сергей Юрский. Во второй - чуть менее известные, если не считать, конечно, покойной Наталии Медведевой. Самое хорошее (на мой взгляд): в книжке гораздо больше Ленинграда, чем Петербурга. Что справедливо, ведь авторы родились и большую часть своей жизни прожили именно в Ленинграде (или в других городах, но во времена ленинградские).
Сборник разношерстный, разножанровый, но в основном очень хороший, есть рассказы и просто отличные - Ольги Толстецкой, Владимира Вестера, Михаила Окуня, Андрея Шитова, Татьяны Москвиной и пр.
Ну а что Ленинград - город пьющий, так это точно. Москва, например, город сильно пьющий. Ну так Москва и постарше будет.

Евгений Лесин. 2003-05-22. Петит. «НГ EX LIBRIS»

ЕЩЕ ОДНА ВЕРСИЯ КОММУНАЛЬНОГО ПЕТЕРБУРГА

Мой Петербург. Сост. Е. Шубина. М.: ELLE, Вагриус, 2003, 384 с., 3000 экз.

Видимо, все так и должно быть в новые времена новой актуальности. То, что как-то постеснялись проделать реликтовые питерские писательские структуры (а может, просто c деньгами не получилось), с легкостью осуществил журнал глянцевый, победоносно продемонстрировав, кто в доме хозяин и кто и что теперь у нас в обществе “культура” во всей ее свежей гламурно-лилипутской красе. Московский критик Андрей Мирошкин, говоря об этом издании, недаром обратил внимание на знаковость ситуации последовательного изменения масштабов: “Пушкин к 130-летию императорской столицы написал „Медного всадника”, Достоевский к 160-летию — „Преступление и наказание”, Андрей Белый к 210-летию, натурально, — роман „Петербург”. Современные писатели тоже отметили славную дату…” Именно что — отметили. Журнал “ELLE” провел конкурс прозаических, точнее, эссеистических текстов, собрав, видимо, лучшее ( не худшее же, в самом деле!) в отдельную книгу под скромнейшим и почтительнейшим названием “Мой Петербург”.
Увы! Похоже, теперь действительно можно все, всегда и везде. А раньше-то казалось, что вслед за “Моим Пушкиным” Цветаевой уже ничего в литературном названии не может быть “моего” — все, приватизировано местоимение Мариной Ивановной. Ан нет! Выплывает “Мой Петербург”. Как ни в чем не бывало. Раньше казалось, что негоже повторять на все лады об этом городе один трюизм за другим, мол, и место-то проклятое, и не для жизни создан, и не город, а декорация, и все жители в “депрессняке” (в глянцевых изданиях это еще называется “петербургский менталитет”, “петербургский национализм” и “петербургский миф”), и окна не моют, и не разбирают, где явь, где сон, и лыжи на балконе хранят, вместо того чтобы в Альпах каждый месяц кататься, и, и, и… — оказывается, и это можно. Ну что ж, можно так можно. Почитаем.
Два раздела. Первый, “Лица”, поменьше — 19 имен, одно популярнее другого: от Михаила Пиотровского до Бориса Гребенщикова и от Андрея Битова до Камы Гинкаса. Это, так сказать, бельэтаж. Свадебные генералы. Им, как в бородатом анекдоте про певицу Зыкину, и говорить ничего не нужно, только в окошках помаячить. Ну, а дальше, ясное дело, уже настоящая уплотненная питерская коммуналка под названием “Конкурс-RU”: 44 текста. При явном жанровом, сословном, поколенческом и прочих разнообразиях все же какой-то единый, неистребимый, хотя порой и вполне достойного класса журнализм. (Известный петербургский писатель по поводу текстов такого уровня обычно говорит: “Я все это уже читал в газете „Вечерний Петербург””. И дело здесь не в том, что газета плоха, а в том, что для чего предназначено: гамбургер органичен в “Макдональдсе”, но невозможен или, по меньшей мере, крайне экзотичен в ресторане “Мечта Молоховец”, не находите?) Разумеется, с претензией на художественность, со старательностью и, увы, слишком часто заметным потом “работы над словом”, но… Но хочется-то другого. Хочется той самой упоительной музыкальности, того самого “золотого звука”, которые только и могли бы примирить с пошлостью гламурного замысла (особенно забавно было обнаружить среди конкурсантов самого публичного и самого непримиримого нашего борца с пошлостью — что ж поделать, соблазн-с!). И музыкальность эта находится. На удивление в том самом тексте, который и стал призером (не забудем: был конкурс! И приз в $ 5000! Ну, кому-то, как, например, нашему премьеру Касьянову, по словам вездесущих “Известий”, это два раза в ресторане чаевые дать, а кому-то — о-го-го! Особенно в “депрессивном” Питере, в гуру которому назойливо набивается конкурсант-велосипедист со своим неутомимым московским финансовым бодрячеством, впрочем, “не там находим мы учителей, где нас спешат назвать учениками…”).
И все же. “Все склады чем-то похожи между собой. Что бы (здесь в книге дурацкая, но тоже весьма характерная для нашего времени тотального разрушения любой культуры, в том числе и культуры книгоиздания, опечатка — “чтобы”, пожалуйста, поправьте, если увидите, дабы восстановить визуальный ритм. — Е. Е.) они ни хранили, будь то рулоны тканей, банки с пивом или велосипеды, в рядах похожих вещей, расставленных в определенной последовательности, претендующей на порядок, есть жутковатая успокоенность и монотонность, изгоняющие движение. Склад чем-то похож на кладбище, он действует на нервы, но вызывает чувство невольного уважения: предметы объединяются между собой, их внутренняя сила удваивается и утраивается, и с полной уверенностью в себе мир вещей готов показать человеку, кто на самом деле хозяин положения…” Это первый абзац текста-победителя. Аркадий Ипполитов, “Город в фарфоровой табакерке”. Имя, хорошо знакомое любому, кто хоть сколько-нибудь вовлечен в художественную жизнь города. Аркадий — известный искусствовед, эрмитажник, автор множества прекрасных статей по искусству, опубликованных в основном в престижных московских изданиях. И вот — история про табакерку князя Мещерского, написанная с такой звуковой собранностью и элегантностью, с таким тонким и любовным отношением к предмету письма, что понимаешь: не все потеряно в самой депрессивной столице. Столичная акция журнала “ELLE” в эпоху новой актуальности эту самую актуальность стремительно потеряет, а текст Ипполитова останется. Впечатанный уже в петербургский текст, как и табакерка князя Мещерского.
Ну, а коли захочется узнать что-то по-настоящему свежее и по-настоящему современное, а не гламурно-актуальное о настоящем Петербурге с его странным и страшным предназначением, то возьмите в руки совсем другую книгу — сб. “Москва — Петербург. Российские столицы в исторической перспективе” — и раскройте ее на статье А. И. Юрьева “Формула менталитета петербуржцев”. Цитирую из середины и как будто бы совсем не о том: “Когда „физики” победили „лириков”, расщепив атомное ядро, а политики солгали, что „общество позаботится о человеке”, понятие смысла жизни изъяли из обращения во избежание ненужных проблем. Ныне жизнь общества организована так, что все читают Маринину, но никто не знает, где современный Лев Толстой. Потому что доступ к владению смыслом собственной жизни сознательно затруднен для человека более, нежели доступ к деньгам…” Но вот далее, кстати, и сопряжение с предыдущим: “В Петербурге наивысшее наслаждение доставляет людям оригинальное интеллектуальное решение головоломной проблемы мирового значения”. Обратите внимание на последний эпитет в этой фразе — “мирового”.
И давайте больше не будем ни про город-декорацию, ни про город-призрак. Если, конечно, не готовитесь до седых волос жить в питерско-московской гламурной коммуналке, подбирая крохи с богатого московского стола.

Е.Елагина. «Нева» №12-2003

КОММЕНТАРИЙ

Очевидно, рецензент «Невы» крайне раздражен: то ли повсеместно царящим «гламуром» (в разных словосочетаниях он навязчиво лезет чуть ли не из каждого абзаца статьи), то ли низким уровнем текстов (всех, кроме одного-единственного), то ли просто обнаруженной опечаткой – следствием «тотального разрушения любой культуры». Впрочем, за жаргонизм «эрмитажник» (работник Эрмитажа?) старые петербуржцы поборницу высокой культуры не похвалили бы…
30.11.2011.


Червяк не родит дракона

Пару лет назад уфимский журнал «Бельские просторы» решил побороться с собственным провинциализмом и стать широкоизвестным (по инициативе, вероятно, своего тогдашнего ответственного секретаря). Что делать, чтоб заметили, как пропиариться (пропереться)? Стратегией были избраны обзоры «толстяков», даваемые под весьма специфическим углом зрения.
Собственных «быстрых разумом» видимо, не нашлось, и на дело из разных городов была призвана команда критиков быстрого реагирования. В частности, из недр питерской литературной тусовки рекрутировали редактрису одного мелкого частного издательства, В.Ж. Отсылаю к одной из ее статей, могущей служить примером специфичности этого «угла зрения»:
«Литературное междуречье. «Волга», «Нева», «Урал» («БП» №2, 2010).
Сам ответсек "БП" в своем жж с восторгом написал: «Это ваш Топоров в юбке!» (обращаясь, очевидно, к уже затрепетавшим литераторам).
Впрочем, "Топоров в юбке" позже что-то не поделил с Топоровым в штанах:
"Иногда «санитаром леса» называют Виктора Топорова, это неточно: весьма трудно назвать санитаром того, кто этот лес усерднее всех загаживает...
Скажу больше – наша критика сегодня чересчур сиропна, почему брюзгливые, одышливые стенания Топорова и выглядят в ней чем-то запредельно ужасным. Да нет там ничего людоедского, одиноко человеку, жизнь прошла, в сухом остатке горстка посредственных переводов, а ведь мог, мог, надежды возлагались, какие люди рядом сидели! Этот стон звучит в каждой строчке Топорова".
("Октябрь" №6 - 2011, "Явлемно явлать" (оцените!))
Поначалу затейка вроде бы имела успех, однако скандальный интерес быстро спал. «БП» даже попытался вступить в Журнальный Зал – безуспешно. А инициативный ответсек вскоре оставил свой высокий пост.
Пример В.Ж. свидетельствует о том, что литературным критиком нынче может стать каждый. А опыт «БП» лишний раз подтверждает древнекитайскую пословицу:
«Червяк не родит дракона».
На ту же тему:
Леонид Шимко. Куда полетит молот.
"Литературная Россия" №05 04.02.2011.
http://www.litrossia.ru/2011/05/05940.html
1.12.2011.


Антология одного стихотворения. Т. 1.

Антология в жанре «живуистики»

«Антология одного стихотворения» была представлена 17 декабря в Библиотеке имени В. Маяковского. Авторы проекта, петербургские поэты и издатели Тамара Буковская и Валерий Мишин, назвали первый том «Перекрёстное опыление».
В антологию вошли тексты 87 авторов. Каждому поэту составители предложили прокомментировать стихотворение собрата по перу, так что все тексты сопровождаются короткими эссе и рецензиями.
Хотя антология готовилась быстро, проект оказался успешным: в книге множество увлекательных размышлений, как о конкретных стихах, так и о верлибре, силлабо-тонике, литературном процессе и других не менее занятных вещах. Как образно заметил художник и писатель Борис Констриктор, получилась книга в жанре «живуистики», то есть «живой литературы, которая творится у вас на глазах».
Тамара Буковская рассказала, что при подготовке антологии «ничего особенно не вычищалось, и в этом ее человеческая ценность». Правда, если кто-то писал чересчур гневные филиппики, редакторы их «иногда сокращали, чтобы потом человеку не было стыдно».
На презентации выступили также Валерий Мишин и авторы антологии — Виталий Дмитриев, Анатолий «Джордж» Гуницкий, Ася Шнейдерман, Павел Байков. Ася прочла стихи Эдуарда Шнейдермана и пригласила участников вечера почаще выступать в библиотеке.
Виталий Дмитриев представил текст московского поэта Александра Сопровского, напечатанный в мемориальном разделе. Там же опубликованы стихи Г. Айги, Л. Аронзона, В. Кривулина, А. Миронова, Вс. Некрасова, Б. Тайгина, А. Хвостенко, Е. Шварц, В. Уфлянда и других поэтов.
В будущем авторы проекта собираются выпустить второй том — «Самоопыление». Как пообещала Тамара Буковская, «если каждый участник антологии напишет о себе умно и со вкусом, будет вторая книжка». Презентация закончилась дружеским общением за бокалом вина.

Автор: Ольга Логош. 26.12.2010.
www.krupaspb.ru/piterbook/events.html

Примечание: в т.1 "Перекрёстное опыление" опубликованы стихотворения "Рыбак подлёдный, как помешанный..." и "Он берет календулу в аптеке...", объединенные в "Диптих", и к ним "Углы зрения и рычаги" Н.Симоновского и "Диптих-экспромт" А.Домашёва, а также "Комментарий" к стихотворению С.Стратановского "Нищие и Революция" и "Уходит поезд в Магадан" к стихотворению Б.Рыжего "В обширном здании вокзала..."
2.12.2011.



Презентация сб. Эра Эроса

НА ВЫСОКИХ КАБЛУКАХ – ПО СКАМЕЙКЕ

В Москву пришла "Эра Эроса"
2009-11-26 / Родион Уключин

В Зверевском центре современного искусства состоялась презентация сборника эротических стихов и прозы «Эра Эроса», вышедшего не так давно в Петербурге.
Питерские энтузиасты Александр Смир и Юлия Андреева уже не первый год выпускают литературную серию «Петраэдр», в который вышли самые разные сборники – и стихов, посвященных Коктебелю, и стихов о пиве, и сборник абсурдной поэзии и прозы, и многие другие общим числом 16 выпусков. В последнее время к изначально почти исключительно питерскому составу авторов проекта присоединились и москвичи: Константин Кедров, Елена Кацюба, Ганна Шевченко, Михаил Вяткин и др.
Тема сборника необъятна, а в последние два десятилетия свободы литературно-эротического самовыражения и сопровождающих ее удовольствий в России и сопредельных государствах не писал об этом разве что самый ленивый. Посему текстов набралось много. Среди имен участников нового сборника – Генрих Сапгир, Евгений Мякишев, Арсен Мирзаев, Михаил Окунь и др. В книгу вошли также стихи ушедшего от нас в этом году поэта Валерия Прокошина, которые он успел прислать составителям. Необходимо отметить работы художницы Анастасии Нелюбиной.
На вечере читали как питерские гости Юлия Андреева, Андрей Головин, Александр Смир, так и москвичи.
Признанный мастер эротического жанра Света Литвак блистала своими откровениями: «Как мне лежать меж вами хорошо/ Нагие безрассудные мужчины/ Вы влюблены, вы колетесь щетиной/ Вы отдаетесь телом и душой…».
Лёша Ефимов вводил публику в транс: «Эта женщина/ Вся – желание,/ В центре трещина/ В мироздании…/ Режу плоть твою,/ Как ладонь лоза,/ Я молитвою/ Куннилингуса…».
Эротический космонавт Евгений В.Харитоновъ познакомил слушателей с одной из неизвестных человечеству трагедий: «изгиб гладкой женской ноги –/ поворот в Бесконечность/ где черные дыры// не все космонавты/ вернулись домой».
Эротический лирик Андрей Коровин сокрушался: «закуришь сосновую трубку/ запахнет осенней строкой/ полезешь к красотке под юбку/ а там уже кто-то другой».
На презентации также выступили и те, кто по разным причинам не вошел в этот сборник, но вполне мог бы войти: Виктор Коллегорский, Галина Рымбу, Алексей Сосна. Евгения Доброва нарушила почти академическую атмосферу вечера – она читала свои откровенные верлибры, хулигански разгуливая по скамейкам на опасных высоких каблуках.
Всякий, кто возьмется составить новый сборник эротики, сделает его другим. Возможно, отдельными томиками выпустит стихи и прозу. Возможно, изменит состав авторов и количество произведений. Но одно совершенно ясно – интерес к этой теме будет всегда.

"НГ EX LIBRIS"
3.12.2011.


Журнал Дети РА о сб. Средь химер

Михаил Окунь, «Средь химер». Стихотворения. — Гельзенкирхен, 2011

Светлая, едва наметившаяся печаль — или приглушенная радость, тихая восторженность живет в давних, гармоничных стихах поэта? В них пробегают отзвуки, отблески будто бы остановившегося, затихшего прошлого, — и вот тишина этого прошлого переходит в настоящее, автор удерживает ее, окружает невидимой оградой, сохраняет в памяти навсегда.

Откроешь двери — за порогом
Весь мир как будто из стекла:
Поселок, сосны и дорога,
Что среди сосен пролегла.
А там, у берега залива,
Припай белеет ледяной.
В него залив стучит лениво
Едва заметною волной.

В этих летучих, можно сказать, почти беспечных строках нет торопливости, нет эмоционального всплеска; автор словно видит сон, в котором, как бы физически отсутствуя, он обращается в зрение, и не детали ему важны, а всего лишь немногое, самодостаточное, главное: дорога среди сосен, ленивые волны залива; а бросишь взгляд вдаль — «И вдруг по контурам знакомым / Сквозь дымку узнаешь Кронштадт…»
В окуневских стихах ничего не происходит. Прибалтийский природный фон; соотнесенная с ним фигура автора, который задумчиво вспоминает о том, что его связывало с незабываемыми местами… Причем она не в центре этого фона, а где-то в стороне, в уголке, в закутке. Речь автора чуть слышна, он о т с у т с т в у е т в настоящем, почти чужд прошлому: потому что его прошлое — призрачно:

Вот и опять каменистая эта земля…
Все валуны у дорог, у полей, да холмы.
Нам ли с тобою не памятны эти края?
Только тогда — мне подумалось — были не мы…

Пренебрежение метафорами, немудреная, скупая речь — и вместе с тем напевная интонация, подвижный стиховой темп; простое перечисление того, что видит поэт, становится одухотворенным пейзажем, слегка взволнованным настроением, состоянием души — чуткой, меланхолически настроенной:

В этом озере зеркальном
Отразился белый свет:
Небо, островок недальний,
Лодка и велосипед.
<…>
Только мы не ждали чуда.
Солнце скрылось, лес молчал.
Позабылся, как причуда,
Сгнивший заживо причал.

Такой несколько отстраненный, петербургски сдержанный тон характерен для Михаила Окуня, взявшего, кажется, приглушенную ноту раз и навсегда, чтобы не нагружать стих излишним драматизмом (о душевном подъеме речи нет: веселое расположение духа поэту не свойственно). А поводов для радости Окунь действительно не находит: прошлое, которое еще совсем недавно воспринималось романтически-грустным, — со временем становится тягостным, угнетающим; вот-вот накатит тоска, подступит боль. Отчего? От осознания того, что все на свете преходяще, все безвозвратно, беспощадно-мгновенно. Загаданное не сбылось; ничего хорошего не ждешь и впереди… Поэтическое восприятие мира не выдерживает «напора жесткой прозы» — досадной, искусственной, подминающей под себя жизнь настоящую, истинную, которая на самом деле должна бы восприниматься как волшебство. Отсюда — невозможность петь «золотым» или «серебряным» голосом, только — трудно дающимся «медным».
Да, звучание стиха Окуня в девяностые годы сильно меняется, в них трудно отыскать «легкое дыхание» и умиротворенность.
Оговорюсь: однако и не об отчаянии его стихи. В них скорее — горечь уныния, невозможность забыться в воспоминаниях о прекрасных мгновениях жизни, о дорогих сердцу местах; память поэта — не что иное как источник тоски:

Порой мне чудится шум комаровских сосен…
И хоть унынье грех, пусть так, а между тем
Я день перетерплю, но вечер мне несносен,
И быть не хочется ни с кем.

С переездом в Германию (в 2002 году) тоска обостряется; явны переклички с Георгием Ивановым: отсутствие надежд и желаний, воли к радости, ощущение, по сути, прожитости жизни (она обратилась теперь в «форму новую неволи»), а если какие перемены и возможны, то лишь — к худшему («Неужто катастрофы ждать? — / Должно быть, катастрофы»). Становится обременительным даже общество самого себя:

В том я больше не вижу резона,
Чтоб вокруг никого не любя,
Средь пожухлых осенних газонов
Целиком погружаться в себя.

Что ты знаешь, любитель безделиц,
Драгоценных мгновений транжир,
Чахлых скверов извечный сиделец,
Электричек пустых пассажир?

Из поэзии Окуня окончательно уходят вдохновенные, не омраченные раздумьями мотивы, навеянные воспоминаниями о любимых с детства пейзажах, природа лишается романтики; смена времен года для него — метафора стремительно уходящей жизни.

Закончилось лето. У рыжей горы
Всю ночь до утра полыхали костры.

И за горизонт улетали холмы
Со скоростью света, со скоростью тьмы…

Более того, вместить окружающую его красоту поэту не по силам; он способен воспринимать ее скорее как насмешливый намек на зыбкость человеческого существования:

Корабельных сосен колоннада,
Елей снеговые терема…
Этих бы красивостей не надо —
И без них понятно, что зима <…>

Теряя жизненную силу в себе, поэт обретает ее в искреннем стихе, пусть и устало проговариваемом. Тут уж не до позы, не до красивостей, не до заботы о «мастерстве»; каждое стихотворение — словно свободный вдох — и свободный выдох, — при полной невозможности многоговорения. Чтобы высказаться, Михаилу Окуню достаточно, как правило, восьми — шестнадцати строк; продолжать нет необходимости, нет смысла: иначе пойдет уже «сочинительство». Стихотворения-реплики Окуня — нашедшая единственно нужные слова мысль, — мысль, не требующая развития, — в противном случае ей бы грозило быть облаченной в одежду банальности. Да и какое тут сочинительство, если поэта все время преследует «мучительная музыка» Ленинграда-Петербурга; если с тупой, томящей ностальгией он вспоминает праздник в одном из городских парков, подаренный «администрацией районной»: петарды, чан с пуншем, надрывный бард и даже местные ****и (почему-то поэт так настаивает на последних: упомянуты дважды; может, немецкие — на порядок ниже?); если душа его мысленно блуждает в родном городе; если, слыша здесь, на чужбине, иноязычную речь, он чувствует себя «оплеванным»; и если, пытаясь преобразить свое инерционное существование, он задумчиво принимает «сто грамм, потом еще…», — тогда

И дневная отойдет запарка.
Лучше ничего не будет, нет,
Чем, откинувшись на лавке парка,
Замедлять движение планет.

Да, опустошенность, упадок душевных сил, рутина, — в общем, жизнь, «как в дурном анекдоте», — из всего этого складывается настроение стихов Михаила Окуня. Однако сами стихи не создают ощущения тоски и бессилия. Написанные в строгих классических традициях (автор не позволяет себе шатания размера, ритмического сбоя, приблизительных рифм), стихи эти неизменно живые; и даже строки, простые до тривиальности, подчиняются общему эмоциональному состоянию поэта, позволяющего себе намеренную опрощенность высказывания, тем самым предельно разрушая дистанцию «автор — лирический герой». У Окуня нет случайных — или, если сказать по-другому, «лишних» стихотворений: он пишет главным образом об одном и том же, но всегда — не одинаково, под разным углом зрения (даже если «разница» порой не вполне заметна). Угрюмой иронией, кое-где полуспрятанным юмором он, безусловно, говорит свое «нет» чрезмерной серьезности, подавленности и безволию. Окунь — все-таки на стороне Красоты, все-таки ищет ее — и она являет ему себя.

И нет ни воли, ни покоя,
Ни мимолетного лица…
Скажи, но что там золотое
Мерещится мне без конца? —
Играет, бьет последним блеском,
Скрывается среди дерев,
Стремится к дальним перелескам
И пропадает, умерев…

Пропадает, но ведь — мерещится, играет, блестит. И без конца. Значит, мир, несмотря ни на что, прекрасен. Михаил Окунь это видит. И продолжает писать стихи. Золотое никуда не ушло.

Эмиль СОКОЛЬСКИЙ

"Дети РА" №1(87)- 2012.
4.12.2011.


Из ЖЖ - Сокольский

ЗОЛОТОЕ БЕЗ КОНЦА

emil_sokolskij
3 декабря, 10:13
Опустошённость, упадок душевных сил, рутина, — в общем, жизнь, «как в дурном анекдоте», — из всего этого складывается настроение стихов петербуржца Михаила Окуня. Однако сами стихи не создают ощущения тоски и бессилия. Написанные в строгих классических традициях (автор не позволяет себе шатания размера, ритмического сбоя, приблизительных рифм), стихи эти неизменно живые; и даже строки, простые до тривиальности, подчиняются общему эмоциональному состоянию поэта, позволяющего себе намеренную опрощённость высказывания, тем самым предельно разрушая дистанцию «автор — лирический герой». У Окуня нет случайных — или, если сказать по-другому, «лишних» стихотворений: он пишет главным образом об одном и том же, но всегда — не одинаково, под разным углом зрения (даже если «разница» порой не вполне заметна). Угрюмой иронией, кое-где полуспрятанным юмором он, безусловно, говорит своё «нет» чрезмерной серьёзности, подавленности и безволию. Окунь — всё-таки на стороне Красоты, всё-таки ищет её — и она являет ему себя.


И нет ни воли, ни покоя,
Ни мимолётного лица…
Скажи, но что там золотое
Мерещится мне без конца? —
Играет, бьёт последним блеском,
Скрывается среди дерев,
Стремится к дальним перелескам
И пропадает, умерев…

Пропадает, но ведь — мерещится, играет, блестит. И без конца. Значит, мир, несмотря ни на что, прекрасен.

http://reading-hall.ru/publication.php?id=3950

(«Эта рецензия обнадёживает и тем, что есть ещё критики, "имеющие что сказать", пишущие на человеческом языке, служащем не для сокрытия мысли в словесном облаке (при рассеивании которого часто оказывается, что её там и не было), а для формулирования оной и донесения её до читателя», — только что прочитал у поэта в ЖЖ. В этой оценке всё прекрасно, кроме слов «критик» и, пожалуй,«рецензия»... У меня не рецензия, а скорее, «взгляд на поэзию Окуня», — у него в книжке всё ж таки довольно большой временной разброс: от 90-х до сего дня...)

sasha_liburkin
2011-12-03 07:24 (местное)
Люблю Мишу.
Хороший поэт!

emil_sokolskij
2011-12-03 07:55 (местное)
Причём хороший по-особому! иначе я не стал бы писать: мало о ком пишу.
Где-то в комментах он сказал, что перешёл на лёгкие напитки, чем немало меня смутил: не отразится ли на поэзии? Не могу представить Окуня-поэта, сторонящегося рюмочных…

sasha_liburkin
2011-12-03 08:04 (местное)
Не волнуйтесь, Эмиль! Нет лучше лёгкого напитка, чем водка!))

emil_sokolskij
2011-12-03 08:33 (местное)
Ух, Саша... спасибо, сняли камень с души... Я знал, что Окунь не отринет водки окончательно, не пойдёт на преступление против поэзии!

martin_gal_05
2011-12-03 07:59 (местное)
Талантливый поэт, сразу понятно, спасибо, что познакомили с новым автором.

emil_sokolskij
2011-12-03 08:43 (местное)
Никто мимо не пройдёт, на пьедестал - при жизни! :)

mikhail_okun
2011-12-03 10:23 (местное)
Еще раз спасибо!
(а эксперимент пока продолжается...)

emil_sokolskij
2011-12-03 11:50 (местное)
У меня тоже - до Рождества (причём всякое спиртное). Исключая: если в гостях, в путешествии, ну и на Новый год. Т.е. нужно иметь мужество и силу духа, чтобы - в случае чего - сознательно нарушать )))

mikhail_okun
2011-12-04 16:40 (местное)
В Петербурге, кстати, уже подросло новое поколение стихотворцев - непьющих, правильных...

emil_sokolskij
2011-12-05 06:37 (местное)
Думаю, что к качеству стиха это не имеет отношения, Михаил...
Забыл сказать: это вам спасибо за стихи. Книжку ухватил в Борее, случайно, как бы на "всякий случай", "между делом", прочитал уже в поезде (возвращаясь на свой Юг), - несмотря на то, что был нагружен многими другими книгами, - и тогда же решил, что впечатления-эмоции в себе держать не буду, напишу. Две предшествовавшие моей рецензии прочитал уже после того, как написал сам, ревностно проглядел - и увидел, что в них больше о содержании, нежели о "художественном содержании" (две разные вещи), - за что всё равно авторам, конечно, большая благодарность...
Будете думать о новой книге - могу написать предисловие, только свистните :)

mikhail_okun
2011-12-05 08:40 (местное)
К "качеству" (м.б., в смысле "сделанности") - не имеет, имеет скорее к рассудочности, просчитанности стиха. Для этих авторов характерен большой пиетет к своему стиху, отсутствие и намёка на иронию (а уж ирония по отношению к собственной персоне вообще недопустима). Впрочем, это к слову, тут надо говорить предметно.
По поводу других рецензий - Вы правы, там как бы больше не столько о стихе, сколько об авторе и его "ситуации". Это другой подход. Но доводилось читать и "филологические" рецензии, когда за проходной строкой, каким-нибудь шмелём, бьющимся в стекло, ищутся (и открываюся) целые бездны.
За предложение - большое спасибо, обязательно воспользуюсь. Вряд ли что-либо будет издаваться в обозримом будущем, но, надеюсь, не потеряемся.

emil_sokolskij
2011-12-05 09:40 (местное)
Очень хорошо понимаю, о чём вы говорите (и о рассудочности поэтов, и о критиках, и о филологах).
..........
Когда бы ни вышла книга, буду рад сказать необходимые слова...........

5.12.2011




Вторые Довлатовские чтения

На «Довлатовские чтения» в Петербург съезжаются друзья писателя

Санкт-Петербург, 30 августа. В Петербурге с 1 по 3 сентября пройдет международная конференция «Вторые Довлатовские чтения». Как сообщил корреспонденту «БалтИнфо» соредактор журнала «Звезда» Яков Гордин, в рамках конференции состоится ряд мероприятий.
Отметим, конференция посвящена 70-летию со дня рождения писателя Сергея Довлатова. Тема конференции - «Городская культура конца ХХ века: итоги и перспективы».
1 сентября в редакции журнала «Звезда» будут заслушаны доклады участников конференции.
«Среди заявленных тем есть даже «Довлатов и культура пития», - рассказал сегодня журналистам главный редактор журнала Андрей Арьев. - Даже если конференция не будет слишком «вольной», побывать на ней все равно стоит – и не только филологам».
Конференция начнется в 11.00 МСК, вход - свободный. Планируется, что по итогам будет издан сборник докладов, однако произойдет это не раньше, чем через несколько месяцев.
В тот же день в редакции «Звезды» откроется фотовыставка работ Нины Аловерт. Автор выставки будет присутствовать на открытии: как сообщил Арьев корреспонденту «БалтИнфо», Аловерт, которая живет в Нью-Йорке, несмотря на ситуацию с отменами авиарейсов в США, удалось взять билет на самолет, и завтра днем фотографа ожидают в Северной столице.
2 сентября докладчики переместятся в музей Ахматовой в Фонтанном доме. По словам Якова Гордина, ожидается, что вечером в Петербург из Москвы прибудет друг Сергея Довлатова - поэт Евгений Рейн.
3 сентября в музее-квартире Пушкина на наб. Мойки, 12 в 19.00 МСК состоится вручение «Довлатовской премии».
«Ранее такая премия выдавалась в журнале «Звезда», но традиция была прервана из-за отсутствия финансирования», - пояснил Гордин.
Напомним, писатель Сергей Донатович Довлатов родился 3 сентября 1941 года в Уфе. С 1944 года он жил в Ленинграде. В 1978 году из-за преследования властей эмигрировал в США. Сергей Довлатов скончался 24 августа 1990 года в Нью-Йорке вследствие сердечной недостаточности.

BaltInfo.Балтийское информационное агентство. 30 августа 2011г.
www.baltinfo.ru

КОММЕНТАРИЙ.
Доклад «Сергей Довлатов и культура пития» был прочитан мною в редакции «Звезды» 3 сентября 2011 г.
6.12.2011


Литературная Газета о ж-ле Literarus

«LiteraruS – Литературное слово», историко-культурный и литературный журнал на русском языке в Финляндии, № 3 (20). – Хельсинки, 2008.

В рубрике «Литературные встречи» публикуются материалы проведённой журналом конференции «Литература как историография». В числе авторов: Тимо Вихавайнен, Леонид Теракопян, Мария Михайлова. В отделах «Воспоминания» и «Наша история вчера и сегодня» этнографические очерки Сергея Погребова «Страницы семейного альбома свеаборгских старожилов» и Валентины Науменко «Гельсингфорс Я.К. Грота». Современная поэзия Финляндии представлена стихами Ристо Ахти в переводе на русский язык Арви Пертту. Заинтересует читателя и статья «Жизнь священномученика» – об отце Александре Хотовицком, погибшем в 1937 году настоятеле Гельсингфорсского православного прихода. Причисленный РПЦ к лику новомучеников в 1994 году о. Александр обладал исключительным даром проповедника, в своей подвижнической деятельности он издавал во время Первой мировой войны в Хельсинки «Гельсингфорсский Православный листок» и активно публиковал в нём свои статьи и стихи. Есть в журнале и проза: рассказы Эмилии Лариевой и Михаила Окуня, сказка Ирины Кивинен. А открыла номер наша бывшая соотечественница Надежда Жандр подборкой стихов «Тем, у кого есть трость, цилиндр, монокль и…». Как всегда, редакция держит руку на пульсе культурной жизни России: в номере отклик участника X Всемирного конгресса русской прессы – главного редактора Людмилы Коль.

«ЛГ» №32 (6184), 2008 - 08- 06.
7.12.2011.


Литературная Россия о ж-ле Крещатик

"Крещатик": неоднородность

По-настоящему интересных материалов в очередном номере журнала немного. В первую очередь это эссе Ильи Тюрина о русском модернизме. Также обращают на себя внимание воспоминания Михаила Окуня о встречах с Борисом Рыжим и его отцом; два письма Рыжего к автору дополняют публикацию.

Екатерина Ратникова. На вкус и цвет. «Литературная Россия» №39 24.09.2010.

Примечание: "Крещатик" №3 - 2010.
8.12.2011.


Отзыв о стихах в ж-ле Урал 3-2006

В том же № 3 отметился своими грубоватыми стихами Михаил Окунь. Правда, стихи эти не без налета мистики: «В горах упорный снег не тает, / И быт течет туда-сюда . / А где-то в вышине летает / Предвестник Страшного суда». Хотелось бы при этом сказать несколько благодарственных слов редакции журнала «Урал», которая хоть и не перестала печатать непечатную лексику, но хотя бы делает это не полностью, самое скабрезное стыдливо обозначая точками: «Сиди же, умудренный опытом, / Сиди и, битте, не п…ди! / Да пропади оно все пропадом, / Все пропадом и пропади» (или, быть может, это автор постарался? В № 9, молодежном, уже никаких точек нет).

Я.И.Железнов. Поэзия "Урала". Банк культурной информации.
www.ukbki.ru/index.php

КОММЕНТАРИЙ.
Автор постарался, автор...
9.12.2011.


Е. Минин. Рецензия на книгу, пародии

Евгений Минин. Сто пародий, а может и больше. — Иерусалим-Москва: Издательство Evgarm & Издательство Эвелины Ракитской, 2011

В предисловии к этой книге Александр Кушнер пишет: «Евгений Минин, кажется, единственный сегодня поэт, работающий в жанре поэтической пародии». С этим можно как согласиться, так и поспорить. Если говорить о серьезных авторах, то, пожалуй, Кушнер прав. Настоящих пародистов сейчас — раз-два и обчелся. И Минин, конечно, самая значительная фигура на данном поле. Однако не совсем правильно будет утверждать, что пародисты сошли на нет. Ведь сейчас это один из самых популярных жанров. Зайдите на любой литературный сайт или в социальные сети, и вы обнаружите там десятки тысяч пародий в форме рецензий или отдельных произведений. Говорить, что сегодня в России нет пародистов — это то же самое, что сказать, будто в СССР не играли рок-н-ролл. Еще как играли — и Чака Берри, и Элвиса, позднее — Beatles и Deep Purple. Другое дело, что полуподпольным коллективам, лабающим «тлетворную» музыку, не хватало не только приличного оборудования, но и возможности (элементарного разрешения) заниматься любимым делом. Но факт остается фактом — такие группы имелись и некоторые из них, дожив до перестроечных времен, успели заявить о себе уже оригинальным творчеством, хотя и в русле западного рока. Не исключено, что и кто-то из безвестных ныне пародистов вскоре составит Минину серьезную конкуренцию. Поживем — увидим.
Помнится, один критик написал, что пародия умерла вместе с Александром Ивановым. Это, конечно, преувеличение. И после Иванова появлялись мастера. Мне нравились пародии Евгения Нефедова, к сожалению, недавно ушедшего от нас. Его книги «Вашими устами» и «С кем поведешься» я с неослабевающим интересом перечитывал. И все вроде бы хорошо у Нефедова, остроумно, едко, если бы не одно «но»… Увлеченно пародируя стихи столь ненавистных ему либералов, он великодушно прощал ляпы идеологически близким авторам, то есть писателям-патриотам. И с теми, кого нельзя было не щелкнуть по носу, вдруг лез целоваться, сочиняя приторно-одобрительные опусы. Отчего становилось неловко за пародиста. Все-таки дружба дружбой, но истина, как известно, дороже. Может быть, это и не позволило ему стать тем, кем он мог бы стать при своем таланте.
Ценность пародий Минина в том, что для него не существует правых, левых, либералов, патриотов, космополитов. Всем достается в равной мере. А главное — по этим пародиям можно проследить современный литературный процесс. Не в полной мере, конечно, но можно. Он не пародирует рядовых графоманов, которые чаще всего являются пародией на самих себя. Его «жертвами» обычно становятся состоявшиеся авторы. Как старшего поколения (Андрей Дементьев, Александр Кушнер, Инна Лиснянская, Новелла Матвеева, Юнна Мориц и др.), так и относительно молодого, то есть те, кто серьезно заявил о себе в нулевые (Олег Дозморов, Максим Жуков, Александр Кабанов, Мария Маркова и др.). Не забыты и «средневозрастные» авторы. Такие, что вряд ли могут считаться молодыми, но которым до почтенного возраста еще далеко; по понятным причинам назову только мужчин: Юрий Беликов, Владимир Берязев, Александр Ерёменко, Бахыт Кенжеев, Михаил Окунь, Евгений Степанов и др. Если кто и вздумает обвинить Минина в ангажированности, то из этой затеи вряд ли что получится.
Но занимательное дело: жанр пародии переживает сейчас пик популярности, а в литературных изданиях он представлен достаточно слабо. Происходит это по двум причинам. Первая: для многих данный жанр ассоциируется прежде всего с 16-й полосой «Литературной газеты» советского образца (хотя пародия в России имеет богатейшие «досоветские» традиции) и потому эстетически неприемлем. Вторая: поскольку юмористические разделы (как самые скучные) возглавляют обычно уже немолодые люди из того самого советского прошлого, не знающие современной литературы, не интересующиеся ею, то они и реагируют только на имена-бренды вроде Евтушенко; прислали беззубую пародию на Евтушенко — она обязательно идет в печать, а если вдруг пародия на Емелина, то это вызывает отторжение и раздражение: «Какой Емелин? Зачем Емелин? Не знаем такого. Нам лучше на Евгения Алексаныча, или на Бэллочку… Вот было время… Вот это поэты. А вы нам Емелю какого-то подсовываете…» Что в итоге? В первом случае читатель вообще не видит пародий, во втором довольствуется тем, что наблюдает 963 попытку высмеять автора текста «Идут белые снеги», что само по себе не может не навевать скуку.
В тех редких случаях, когда на страницы газет или журналов попадают настоящие пародии, они неизменно привлекают к себе внимание. И в этом деле Минина можно назвать настоящим подвижником. Он возвращает пародию в литиздания. Многие тексты из его книги впервые были опубликованы в «Литературной газете», «Литературной России», «Независимой газете», журналах «Дети Ра», «Слово/Word», «День и Ночь». Конечно, это капля в море, скажут скептики. Но ведь и наше «литературное море» ужалось в последнее время до махонького прудика. Так что «капля» эта представляется мне чрезвычайно весомой, и хорошо бы за ней следом хлынул мощный ливень. Предпосылки к тому есть.

Игорь ПАНИН. Дети Ра №9 (83) - 2011

Е.Минин. Пародии.

АРХИМЕД ОТДЫХАЕТ

В том я больше не вижу резона,
Чтоб, вокруг никого не любя,
Средь пожухлых осенних газонов
Целиком погружаться в себя.
Михаил Окунь

Как пишу – расскажу без обмана,
Архимеда постиг пустяки,
Погружаюсь в себя постоянно,
Вытесняя наружу стихи.
Из меня вытекают со звоном,
Как один – гениальные сплошь.
По увядшим осенним газонам
Не пройдешься теперь без галош!

Январь 2010

БОЯЗНЕННОЕ

Как бы ни был день твой безобразен,
Загляни!.. Сто грамм, потом еще…
А потом, допустим, “Стенька Разин”
С золоченым икряным лещом.
Михаил Окунь

Не зови ни плача, ни ругая,
Заглянуть на сто весёлых грамм.
Хоть и водка нынче дорогая,
Две бутылки смог купить бы сам.
Но с тобой не стану выпивать я,
Друга встретишь ты рукоплеща,
Примешь с чистой совестью в объятья,
А потом такого дашь леща!

Октябрь 2010

ТРЁХВОКЗАЛЬНОЕ

У Казанского вокзала
Нас пинал милицанер.
-------------------
Никому не отвечает —
Ну какой с поэта спрос?
Михаил Окунь

Это было на вокзале.
Заорал я грозно: «Герр!
Вас ис дас всё поменяли,
Ты теперь полицанер!»
Тут же он притих, зараза,
Ничего мне не сказал.
Пнул его потом три раза –
Я по разу за вокзал.
А потом стихи речисто
Почитал ему всерьёз...
Обвинили, как садиста –
Но какой с поэта спрос?

Май 2011
10.12.2011


А. Арьев. Отрывок из статьи

Не буду здесь перечислять соответствующие реминисценции в стихах Бориса Рыжего, замечу лишь, что “профиль Блока” на них “наколот”, если воспользоваться лексикой, близкой самому Борису Рыжему и им употребленной в стихах, посвященных поэту Михаилу Окуню: “Наколка — „Георгий Иванов“ — / на Вашем плече, Михаил. // Вам грустно, а мне одиноко. / Нам кажут плохое кино. / Ах, Мишенька, с профилем Блока / на сердце живу я давно” (“На фоне граненых стаканов…”).

Андрей Арьев. Блок, Иванов, Рыжий. О стихах Бориса Рыжего. «Звезда» №9 - 2009.
11.12.2012


Д. Чкония, ж-л Партнер

Жёсткая и печальная самоирония, намеренная прозаизация стихотворной речи, демонстративная привязанность к «низкому» в окружающей жизни, которое, «пройдя горнило писательской души», преобразуется в «высокое», поэтическое – характерные черты лирики Михаила Окуня.

Даниил Чкония. Из предисловия к подборке стихов «Воздух крыльями кромсая». «Партнер» (Дортмунд) № 2 - 2005.
12.12.2011.


С. Чупринин. Зарубежье. Русская литература сегодня

МИХАИЛ ОКУНЬ

Окунь Михаил Евсеевич родился 18 апреля 1951 года в Ленинграде. Окончил Ленинградский электротехнический институт. Работал инженером, литературным консультантом в Ленинградской организации СП СССР, редактором в газетах и издательствах. С 2002 года живет в Аалене.
Первая публикация – в ленинградской молодежной газете «Смена» (1967). Автор книг стихов: Обращение к дереву (Л., 1988); Негромкое тепло / Предисл. Н. Поляковой (М.: Молодая гвардия, 1990; в конволюте с книгами В. Сабирова «Зимогор», В. Ситникова «Красный остров», М. Гаврюшина «Грядущая быль», А. Голова «Водосвятие»); Интернат (СПб., 1993); Ночной ларек (СПб.: Невский глашатай, 1998); Слова на ветер (СПб., 2002); Чужеродное тело (Гельзенкирхен, 2007). Выпустил также сборник коротких рассказов: Татуировка. Ананас (СПб., 1993); в соавторстве книгу стихов для детей: Английский выучим играя (СПб., 1999). Печатался в журналах «Звезда», «Аврора», «Смена», «Сельская молодежь», «Урал», «Нева», «Крещатик», «Питербук», в альманахах и сборниках «Молодой Ленинград», «Молодые поэты Ленинграда», «Поэзия», «День поэзии», «Васильевский остров», «Петрополь», «Urbi», «Ключ», «Невские просторы», «Петербургская эротическая проза», «Современная эротическая проза», «Мой Петербург», «Партнер» (Дортмунд), «ВЕК ХХI» (Гельзенкирхен), «7+7» (Берлин). Стихи Окуня переведены на английский язык. Он – член СП СССР (1991), СП Санкт-Петербурга.

Сергей Чупринин. Зарубежье. Русская литература сегодня. М., 2008
13.12.2011.


Газета Вечерний Петербург о Сайгоне

«Сайгон» в глазах тех, кто его не застал, разросся в нечто совершенно грандиозное, в котел, где варится квинтэссенция творчества и духовных поисков, в закрытый клуб с особой элитной тусовкой, полной персонажей, которых нигде больше в жизни не встретишь. Словом, в новую «Бродячую собаку» или, может, в лавку Смирдина, маяк новой духовности. Тут читали стихи поэты 60-х, тут бывали Бродский, Довлатов, Гребенщиков и все остальные рокеры… Все это великолепие с самого момента закрытия подогревалось воспоминаниями очевидцев. Как ядовито пишет Михаил Окунь в рассказе «Невский Уксус» (журнал «Нева» № 5 — 2007) — «...Воспоминателей в те годы объявилось хоть пруд пруди. Одних завсегдатаев «Сайгона» возникло столько, что вряд ли такое их количество могла вместить эта небольшая кафешка на углу Невского и Владимирского за все годы ее существования».

Федор Дубшан. Я любая справа или слева от ворот прекрасного «Сайгона»…
«Вечерний Петербург», 15 января 2010.
14.12.2011.


В. Рекшан. Сестра таланта

Мои бывшие сокурсники по историческому факультету работали где попало. Двое отличились особенно - сперва вкалывали трубочистами на Петроградской стороне, после стали по ночам дежурить-пьянствовать в доме-музее А. С. Пушкина на Мойке. Как-то утром экскурсоводы обнаружили на письменном столе гения пустую поллитровку, огурец и женские трусы. Экскурсантам из Донбаса, шахтерам, экспозиция понравилась, но историков из музея уволили. Тогда они переместились в Музей религии и атеизма на Невском, где в пыточном зале Казанского собора продолжили глухое пьянство. Однажды к ним примкнул местный сантехник и дело кончилось социальным конфликтом. Интеллигенты в третьем поколении надели на трудягу железную маску и через воронку стали наливать-пытать портвейном. Сантехник радостно заглотил три бутылки, заснул, захрапел. Сантехника оставили в покое, но через час он очнулся и стал в ужасе метаться, вскрикивая: "Где я?! Где я?!" Маску заклинило. Сантехник в железной маске выбежал из пыточного зала, закрытого в то время для осмотра, к мирным туристам. И тут ему стало плохо. Портвейном, закуской и желудочным соком поливал сантехник всех подряд...
Эту правдивую историю я использовал, когда работал над романом "Слово". В ресторане писдома поведал о сюжете поэту Михаилу Окуню. Тот посмеивался в ответ, а после в не помню какой газете была опубликована эта история за подписью Окуня. Не пойму теперь - его это история или моя?

Владимир Рекшан. "Сестра таланта".
http://www.fedy-diary.ru/Gold/books-r/rekshan2.htm

Примечание: рассказ "Электрики" был опубликован в моей книге "Татуировка. Ананас" (СПб, 1993) и позже перепечатан в некоторых других изданиях.
15.12.2014


К. Мелихан. Падающие звёзды

МИХАИЛ  ОКУНЬ

Я сказал поэту Михаилу Окуню:
— У Ильи Фонякова есть такая фраза: «Тарту дорог как город утрат».
Миша говорит:
— Блестяще!
Я говорю:
— Это палиндром. Справа налево читается так же.
Миша ответил:
— Ну, это легко придумать.

Константин Мелихан. Падающие звезды. «Нева» №№ 4,5 - 2004 г.
16.12.2011.


Из ЖЖ - un_ma

Пишет un_ma
2010-02-11 12:14:00

Если бы парни сей земли

А если собрать вместе наших литературных сумасшедших. Гаршин, Батюшков, Мандельштам, Достоевский, Ницше (наш, очень наш), Блок (еще какой безумец), Сталин (но хороший поэт), Чехов (вялотекущий), Фет, Цветаева (довели), Бродский (мегалографомания), Лев Толстой, и соавторы Пелекин и Соровин.

(5 комментариев) - (Добавить комментарий)

lekoo
2010-02-12 09:20 pm (local) (ссылка)
как по-вашему, существует на сегодняшний день русская литература? ну, допустим, со времени смерти бродского (хотя я его не люблю. но неважно - поэт, не отнимешь).
(Ответить) (Ветвь дискуссии)

un_ma
2010-02-13 10:03 am (local) (ссылка)
Как ни странно, да. Отвлекаясь от масштабов (дело темное) назову первые несколько меня тревожащих имен. Олег Павлов, Михаил Окунь, Ирина Косых. Мой внутренний камертон кем-то настроенный на что-то необъяснимое - пищит в ответ.
(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

lekoo
2010-02-13 01:01 pm (local) (ссылка)
я имею в виду простую вещь, без заморочек актуального литературного процесса, который только поощряет подмену. я имею в виду, что русская литература создала такую как бы сказать небесную россию - лермонтова, чехова, бунина, платонова, цветаевой и т.д. - того, что называется классикой. то есть, та россия, которую мы с вами знаем, и это меня всегда дико удивляло, почти ничего общего с россией русской литературы не имеет, ну разве что как ее тварное, скотское измерение, откуда, в принципе, и вынести нечего, но вот гений оттуда каким-то чудом эту небесную страну извлекает. в общем, это в чистом виде порождение гения, выдумка. а сейчас, лет тридцать уже, тварность и отсутствие воображения настолько тотальны - в природе людей и общества, что небо над ними пустое. эти две россии уже никак не сообщаются, никому снизу, из тварей, доступа туда нет. потому что твари, отброс. и мне кажется, в этом смысле русской литературы уже не существует. и если она и может возникнут, то только как тотальное же неприятия этой нынешней тварности. как какая-нибудь раннехристианская община. ну, в том случае, конечно, если просто физических носителей этой возможности природа сохранила. не исключено, что их до последнего вычистили. ну тогда значит финиш.
(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

un_ma
2010-02-14 09:21 am (local) (ссылка)
Это бесспорно все. Только невольно ищешь простые причины. Не существует. Но ишешь и ищешь объяснение суицида России.
(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

lekoo
2010-02-14 01:52 pm (local) (ссылка)
очевидно, новый вид homo http://bb-mos.livejournal.com/38415.html
(Ответить) (Уровень выше)
17.12.2011


Из ЖЖ - ronstooge

ronstooge
Михаил Окунь
16 Сент, 2010 at 2:43 PM

Наконец я нашёл того автора,которого интересно почитать,и главное - он мой современник.Всегда хотел этого. Рассказы мне его нравятся безумно, не буду ни с кем сравнивать его творчество,просто кайфую и всё.Он поинтереснее многих, не хочу относить его к плеяды творческих и не заслуженно известных писателей. Думаю,настоящее искусство не так популярно,потому что не подстраивается к общественному мнению и это самое главное,только иногда в редких случаях совпадает,один на миллион.
18.12.2011.


О сб. Петербургская поэтическая формация

Из всего, написанного о сборнике "Петербургская поэтическая формация" (СПб, Лимбусс Пресс, 2008) - напр., Е.Степанов, "Знамя" №9-2008; К.Комаров, "Урал" №10-2009; Д.Трунченков, krupaspb.ru - приведу отзыв Григория Дашевского на сайте imhonet и отчет о презентации из "Коммерсанта".

Недавно в Петербурге вышел сборник "Формация", куда вошли стихи 122 петербургских поэтов — от знаменитых до совсем молодых и неизвестных. Критик Виктор Топоров написал об этом сборнике так: ""Братская могила", она же поэтический сборник "Формация", — это лирический Гайд-парк пополам с зоопарком. Свобода самовыражения (и самообнажения) предоставлена всем... Вот ревет носорогом настоящий поэт (один из очень немногих), вот сучит ножками карликовая лошадка, вот вспоминает вкус былого меда облезлый медведь, вот ухают, не разбирая времени суток, совы, вот передразнивают предшественников и предшественниц обеего* пола макаки". Читатель скажет: "Критик Топоров давно превратился в машину для равномерного извержения ядовитой грязи; попасть под ее брызги — происшествие не литературное, а бытовое; что тут интересного?" Интересного тут вот что: цитата взята не из рецензии в каком-нибудь издании, где функционирует эта машина, а из предисловия к самому сборнику "Формация". Новое слово в книгоиздательской этике сказал не критик Топоров, а издательство "Лимбус Пресс" и составители К. Коротков и А. Мирзаев, без ведома авторов заказавшие ему предисловие к сборнику. Автор, читатель, критик — эти персонажи литературной сцены могут превращаться во врагов. Такое превращение заложено в исходной драматургии литературы, его мы и называем литературным скандалом. Но автор предисловия — это всегда друг писателя (со всеми вариациями этой роли — наперсник, наследник, учитель, ученик, исследователь и т.п.), поэтому его нападение на писателя — не акт литературной вражды, не скандал, а мелкое свинство, свидетельствующее о полном непонимании того, как устроена литература. Правда, по советской литературе мы знаем и традицию оскорбительных предисловий. Над умершим классиком, реакционным иностранцем или бесправным, как мертвец, живым советским писателем идейно подкованный автор предисловия мог издеваться как угодно. В 1933 году Каменев в предисловии к "Началу века" Андрея Белого писал о его "культурной безграмотности", "интеллигентском блудословии", "идейном фокусничестве" — и друзья Андрея Белого считали, что это предисловие стало причиной его смерти. В советских предисловиях унизительная ругань не была самоцелью — она демонстрировала читателю сокрушительную силу верной идеологии. Составители и издатели "Формации" тоже служат идеологии, но современной, которая выражается не словами предисловия, а самим его наличием, самой ситуацией унижения авторов. Ключевая формула текущей идеологии, как известно, звучит так: "ради карьеры, известности, успеха любой человек готов унижаться сам и унижать других". И чем искреннее мы сами подчиняемся этой формуле, тем охотнее смотрим на любое ее подтверждение — смотрим на то, как участники реалити-шоу едят живых тараканов, а сотрудницы банков раздеваются догола для корпоративных календарей. Теперь "Лимбус Пресс" хочет нам внушить, будто поэтов и их читателей тоже можно вовлечь в эту массовую игру. "Все едят тараканов — и они будут есть, не баре". Удивительно гнилая затея; хорошо бы она провалилась.

Григорий Дашевский. Сайт imhonet
19.11.2011.


Об антологиях Земляки и Тени Европы

В 2009 году вышло две поэтических антологии, в которых я участвовал: "Земляки" (М., Ладомир, 2009) и "Тени Европы" (СПб, Алетейя, 2009).
Вот что пишет о первой антологии ее составитель:
В Москве, в издательстве "Ладомир", тиражом 1000 экз., вышла в свет давно обещанная и многими ожидаемая супер-антология современной поэзии "ЗЕМЛЯКИ" - 1100 страниц в твёрдой чёрно-золотой обложке. 170 поэтов из 24 стран надеются на внимание к их творчеству. Стихи этого сборника соответствуют основным традициям русской поэзии: лиричности, эстетичности, гуманизму. Здесь и всемирно известные авторы, и немало новых ярких имён. Несмотря на внушительный объём, книга читается легко и приятно. Сборник несомненно станет прекрасным подспорьем преподавателей гуманитарных учебных заведений и студентов, изучающих русскую литературу.

Владимир Тугов. 2009.03.10. Сайт Шоу Биржа
http://www.showbirja.ru

О презентации антологии:

КОГДА КНИГА ОТДУВАЕТСЯ ЗА ПИИТОВ

Кого только не принимал Малый зал Центрального дома литераторов за последние годы. Действительно, приобщиться к «большим» литературным символам хотят многие. Оттого и проводятся там порой заскорузлые псевдолитературные посиделки, где с умными лицами восседают пожилые и представительные бездельники, причисляющие себя к лику культурных элементов. Впрочем, нередко и противоположное. Или всё же редко? К какому типу мероприятий отнести прошедшую на днях в Малом зале ЦДЛ презентацию антологии поэзии «Земляки», я затрудняюсь. Вроде бы под стильной чёрной обложкой (1100 страниц, это вам не пирожки с котятами) собрались и достаточно любопытные произведения, и выглядит оно внушительно, но впечатление от этого сдулось как воздушный шарик, начавший взлетать, которому в темечко зарядила гайка из лукьяненского «дозора», и… Вышло то, что вышло.
А кормить начинали маслом. Вернее, книгой.
Упруго, многозначно приходит к читателю лирика Сергея Бреля. Слова отталкиваются от бумаги (кажется, порой ты действительно видишь это) и резонируют в тебе – «Полустанок. Июньская дрёма. / Шмель-послушник тоски путевой. / Новобрачные дебри черёмух, // запах сосен и воздух живой…». У Бреля вообще слово – чеканно, видимо, сказывается принадлежность к кинематографической культуре – всё должно быть видимо, но не обязательно – ожидаемо. Скажите, разве вы могли предугадать следующего фрагмента: «Я Вас люблю… безбожно и бесправно, // бессовестно, безумно и легко – / в немую ночь распахнутые ставни // и ревности сухое молоко». И притом, что Брель нарушает современные неписаные законы стихосложения, – нельзя так уж банализировать первую строку, нарисованный образ в тривиальных словах превращается в стереометрическую картинку.
Борис Ильин, недавно появившийся, но уже галопом пробежавшийся по многочисленным литературным брендам, таким как «Новый мир», «Юность», «Москва», «Литературная гостиная» и многим другим, присовокупив к этому несколько критических статей и побед на различнейших форумах от витаковского «Осиянного слова» до тверского «конкурса Петрова», интеллектуально-старомоден. Но как выгодно это смотрится на фоне пустых и нелепых молодых волчат, которые узость ума прячут за непонятным набором слов. Ильин проще для восприятия и сложнее для ума. Его стихи сегодня – милая рефлексия на несколько отдалённую от суровой и горькой реальности, но нынешнюю действительность: «Наслаждаюсь, счастливый, горами скалистыми. // Вся поэзия – цепь высочайших гор. // Здесь великими становятся органистами, // Сотрясающими музыкой скалистый собор. // Впечатленья поспешно схватив, я быстро // Перекладываю на музыку душу мою. // Но беспомощно путаюсь в органных регистрах // И – растерянный, молча в горах стою». Согласитесь, есть что-то милое в этой видимо небрежной, но очень музыкальной поэзии.

Владимир КОРКУНОВ. "Литературная Россия" №24 19.06.2009.

«Земляки». Составитель Владимир Тугов.
М.: Ладомир, 2009

Книга эта о 1100 страницах, да и 1 место в «топе» «Литературной газеты» — неслучайный показатель — труд как-никак колоссальный, и немалое количество талантливых поэтов (равно как и недотягивающих до такого именования) уместились под обложкой. Составитель и редактор — скромный житель Зеленограда Владимир Тугов, задумавший издать серию международных антологий поэзии «Мир говорит на русском». И не только задумавший, но и приступивший к реализации. «Земляки» уже растеклись по свету. А конкретнее — в 24 страны, в коих проживают 170 авторов антологии. Прочитать такой талмудище, да еще и написать о каждом из авторов, в него вошедшем, задача практически невыполнимая. Да и ненужная. В любом подобном издании уживаются и слабые, и средние, и сильные строки.
Расскажем о стихотворениях некоторых его авторов.
Ольга Бешенковская, закончившая земной путь, трогательно делится: «А на поле — господи боже ты мой — / васильки, и ромашки, и маки! / Что ни вечер: иду к ним из дома — домой…». Строки эти вспомнились за день до презентации «Земляков», прошедшей в Малом зале ЦДЛ, когда я оказался в подмосковном Белоозерске. Небольшой поселок, он почти вклинился в развороченную и изувеченную цивилизацию ареала Москвы — меньше часа от Казанского вокзала на электричке. Но какая эклектическая тишина на окраинах! Тишина… А вслушаешься, и вдруг — закукарекал петух, вдруг — залаяли собаки, вдруг — прошуршали покрышки велосипеда, проехавшего по сельской дороге. И как мог притулиться этот поселочек возле всесжирающего мегаполиса, уткнувшись, как в подушку, в инопланетно-футбольное Раменское? Мы гуляли по Белоозерску, любовались озерами… «А то, что у станции — его Срамным называют, — улыбнулась она.— Был такой случай…». Удивительным образом стихи петербуженки-немки Бешенковой о возвращении домой… всплыли в памяти; словно и сам домой возвращаешься, а точнее — куда-то в исконность русскую, забываемую и затираемую повседневьем.
Борис Ильин (известный по публикациям в «Новом мире», «Юности», «Москве» и др.) интеллектуально-старомоден. Его стихи — рефлексия на несколько отдаленную от суровой и горькой реальности действительность: «Наслаждаюсь, счастливый, горами скалистыми. / Вся поэзия — цепь высочайших гор. / Здесь великими становятся органистами, / Сотрясающими музыкой скалистый собор. / Впечатленья поспешно схватив, я быстро / Перекладываю на музыку душу мою. / Но беспомощно путаюсь в органных регистрах / И — растерянный, молча в горах стою». Как вершины гор — неровны и разнолики, как музыка чарует звуками разной длины, так и поэзия, погружаясь в них, аккумулируясь с природой и величием скалистого собора, и неровна, и разнолика.
В книге немало имен, известных ценителям поэзии: Вадим Ковда, Сергей Брель, Амирам Григоров, Игорь Козлов, Феликс Чечик, Михаил Окунь, Евгений Минин и др. И самое главное здесь не то, что они собраны под одной обложкой, что внушительного вида книга является еще и историческим документом, — а то, что находятся люди, подвижники, которые готовы созидать в наше несозидательное время. Отдавать себя, свое время, свои силы да и деньги — на поэзию. Без всякой уверенности в том, что будут услышаны (тираж-то у «Земляков» всего 1000 экземпляров). И все-таки они делают свое дело. И Владимир Тугов — из их числа.

Владимир КОРКУНОВ. "Зинзивер" №7(39)- 2012.

Антологию "Тени Европы" составил Борис Марковский. 27 авторов, из которых 26 проживает в Германии. 304 с., тир. 500 экз. Рецензий и отзывов на книгу не обнаружено.
20.12.2011.


Борис Рыжий, Александр Леонтьев. Стихи

Борис Рыжий

М.Окуню

На фоне граненых стаканов
рубаху рвануть что есть сил...
Наколка - Георгий Иванов -
на Вашем плече, Михаил.

Вам грустно, а мне одиноко.
Нам кажут плохое кино.
Ах, Мишенька, с профилем Блока
на сердце живу я давно.

Аптека, фонарь, незнакомка -
не вытравить этот пейзаж
Гомером, двухтомником Бонка.
Пойдемте, наш выход, на пляж.

1999

«Стихи 1993 - 2001» СПб, 2003.


Александр Леонтьев

“Мостки”

Михаилу Окуню

Зловоньем несло от канала,
Не сыростью — серой: вода,
Могилы размыв, добежала
Из мертвого мира сюда.
Ну вот же оно, это жало,
Вот ада победа — беда…

Шел дождь, вместе с нами — от Блока
До бедной кузминской плиты.
Зарыли, однако, глубоко.
А глазки уже налиты —
Стоим, помянув одиноко
Культурные эти пласты.

Не чокаясь, чокаясь… Впрочем,
Не все ли равно им, увы,
Когда-то до жизни охочим?

Гранитом прикрытые рвы
Мы легким дождем не размочим.
Воистину — ниже травы.

Ни водкой, ни даже слезами.
Мы только чужую тоску
Своей поверяем глазами,
Строкою, читая, строку.
Мы сами… Но кто эти “сами” —
На чуждом узнают веку.

Пускай же натужная шутка
Нам скрасит печальный визит.
Живому — все в радость, все жутко.
А мостик над бездной висит,
Что нас глубиной промежутка
В загробной воде отразит.

«Звезда» №7 - 2010
21.12.2011.


Сб. Современная эротическая проза

СПб, "Продолжение жизни", 2004. 11 авторов, 448 с., тир. 5000.

Аннотация:

В сборник вошли эротические произведения писателей Петербурга и Москвы, а также русскоязычных зарубежных прозаиков - произведения традиционные и новаторские, лирические и жесткие, эстетически красивые и шокирующие, смешные и трагические. Но всех их объединяет психологическая достоверность, мастерство авторов, отсутствие какого-либо морализаторства и высокая степень эротической напряженности.

Отзывов и рецензий не обнаружено.
22.12.2011.


2012


Пародия, обнаруженная в сети

Михаил Окунь

Поют под Курском соловьи,
Стареют девочки твои,
И есть там всё, чего не хочешь.

Эффералган торчит упса,
Трендит московская попса,
И жить не хочется, а дрочишь.

***

Цветёт в апреле бузина,
сто лет не в девках уж весна,
сварили кур, но хочет кочет.
к виагре тянется костыль,
но штопору не даст бутыль...
Поэт перо ночами дрочит.

Виктор Каган. Поэтический альманах "45-я параллель". 11 мая 2011г.
http://www.45parallel.net/viktor_kagan/otrazheniya/
(там еще много пародий на других авторов)

КОММЕНТАРИЙ.
В данном случае пародируемый текст (а стихотворение приведено полностью) задавил равную по объёму пародию.
1.01.2012


Из ЖЖ - a_sver4kov_ural

Я думаю Михаил мы еще не раз пересечёмся на просторах сети - поскольку и Вы и я интересуетесь темой Бориса Рыжего, вы как поклонник, я как современник, чье поколение незаслуженно отодвинуто смертью Бориса в тень. Незаслуженно - потому что ни уникальным, ни первым Борис в Екатеринбурге не был никогда. Первым был Тягунов, о Рыжем моё поколение узнало году так в 96-97-98 - стихи увидело и того позднее (кроме тех, кто посещал
"Лебядкинъ") Уж извините, что к хору его поклонников не присоеденяюсь. Вместо рекомендации http://zona-nord.nm.ru/persona/ank/o4erk2.htm

Примечание: письмо получено в октябре 2011г. Пунктуация и орфография сохранены.

КОММЕНТАРИЙ.
Если и отодвинул, то не смертью, а стихами.
22.01.2012.


Из ЖЖ - мой пост в spb vinopar, комментарии

По-семейному

Безымянный разлив на Тухачевского,5 (третий дом от т-образного перекрестка с Шоссе Революции) стал в последние годы настоящим клубом. Разливальщицы Рая и Наташа бессменно работают уже много лет, знают всех завсегдатаев в лицо и по имени.
А завсегдатаев много, есть аккуратно выпивающие возрастом за 80. Что немаловажно - нет наценок, это как бы магазин. Стоит, например, бутылка 0,5 водки 100 рэ - значит, пять раз по 100 гр. за 20 рэ и нальют. Разливное пиво - "Невское" и "Арсенальное". Закуски - холодные (бутерброды, салаты, котлеты), горячие (горшки - картошка с мясом, фаршированные перцы). Всё, в общем-то, копеечное. Дополнительное удобство - парк напротив.
И нечто совсем небывалое - пару раз даже вывешивали доморощенные некрологи "павших бойцов", причем с фото, - с просьбой о мат. помощи на похороны.
(Впрочем, в просторном разливе на углу Ватутина и Кондратьевского на диване живет человек - с телевизором и тумбочкой.)

potap
2011-11-24 06:02 pm (local)

Интересные места. Как бы туда добраться?... Пешком-от не дойдешь.

somolot
2011-11-24 09:11 pm (local)

От метро Восстания - маршрутка 28, до дверей. От Финбана - 106 до указанного перекрестка, минут 15-10 соответственно.

somolot
2011-11-24 09:08 pm (local)

Извините, книжка про "Ночной лерёк на Охте" - не ваша?
Место хорошее, не тронутое пучиной современности!

mikhail_okun
2011-11-24 09:38 pm (local)

Моя. "Ночной ларёк", СПб,1998.

somolot
2011-11-24 09:40 pm (local)

Спасибо! За книгу. Была подарена мне на ДР, поспособствовала решению переехать на Охту, отчасти)

potap
2012-02-21 10:47 am (local)

Так, и где же ее достать? Поиск в каталоге буквоеда выдал:
Вы искали «михаил окунь»
По вашему запросу ничего не найдено

mikhail_okun
2012-02-21 11:15 am (local)

Естественно, 14 лет прошло. Только если в Публичке посмотреть. У меня тоже нет.
(Кстати, о книгах - только что вышел сборник материалов по прошлогодней Довлатовской конференции, там мой доклад "Сергей Довлатов и культура пития" - в частности, о рюмочных пивбарах и пр. http://zvezdaspb.ru/index.php?page=16&zakaz=20120105)

КОММЕНТАРИЙ.
Неожиданный эффект от книги.
23.01.2012


Обзор ж-ла Волга 11-12 - 2011

В т.ч. - о рассказе "Дурашка":

Где пролегает граница между нормой и отклонением от нормы? И каков критерий оценки? В рассказе «Дурашка» Михаила Окуня возникает женщина, которую как будто трудно признать нормальной. «Произошла какая-то беда при ее рождении - что-то пережали по недосмотру, перекрыли кислород новому человеку. Последствия остались на всю жизнь: говорила она с трудом, короткими фразами, механическим голосом. С еще большим трудом соображала. Слабоумие отразилось и на ее лице». Ее безымянный (в рассказе) дружок, напротив, вменяем и деловит, легко приманивает дурочку и бросает ее, не задумываясь, механически. По большому счету, именно он, а не она, в итоге смахивает на робота с четко заданной жизненной программой.

Лев Гурский. Небольшое дело об убийстве.
"Наша версия" №1(155) 13.01.2011
http://nversia.ru/article/view/id/5081
7.02.2012


О богатых и бедных рифмах

Из статьи (речь идет о подборке в журнале "Звезда" №11 - 2003):

Михаил Окунь (Германия):
УТрОм–почемУ-ТО (неравносложные; усечение конечное – «м» – и внутреннее – «р»); сиРЕНЕвый–поЛЕНЬями (дактилическая рифма; замещение созвучных р-л и е-j); чУДиЩЕ–бУДуЩИм (то же, с замещением е-и в безударной позиции, усечением «м» и несовпадением гласных и-у в положении «между»); КруШИНах–КамыШИНых (неравносложные; совпадение женской рифмы и первой согласной в начале слова); живОЙ–рекОЙ (совпадение окончания мужской рифмы при несовпадении предударных согласных в-к, рифма неточная); рОСтКИ–тОСКИ (почти паронимия, за исключением перемещения «т»).
Много неравносложных. Есть дактилические рифмы. Замещения родственные и часто сочетаются с усечением, конечным или внутренним. Неточных рифм мало. Компенсации за счет перемещений.

Светлана Скорик. О богатых и бедных рифмах.
Сайт стихи.про. 4.03.2010
http://stihi.pro/8-o-bogatyx-i-bednyx-rifmax.html
9.02.2012


В поисках утраченного Я. Презентация

9 февраля 2012 года
Четверг
19.00

Вечер 119-й

Антология одного стихотворения
«В ПОИСКАХ УТРАЧЕННОГО Я»
(Книга вторая. Автор идеи и редактор Тамара Буковская.
Составитель Валерий Мишин. СПб.: ВВМ, 2012).

Антология «В поисках утраченного Я» представляет собой симбиоз безответственного авторского самовыражения, т.е. одного стихотворного текста каждого участника проекта, и ответственного анализа, граничащего с самоанализом или авторской исповедью-автокомментарием, рефлексией по поводу этого текста или, что в сущности равноценно, всего творчества неуловимого и не имеющего возможность уйти от ответственности перед самим собой Я того же автора.
Подобный опыт анализа-самоанализа был проделан на рубеже 20-30х годов нашими предшественниками Е. Замятиным и Ю. Тыняновым, с той только разницей, что объектом служили писатели, а не поэты. Составителям было интересно, читатели тоже скучать не будут.
В презентации книги принимают участие Т. Буковская, В. Мишин, а также включенные в этот том авторы стихотворений и автокомментариев к ним.

Сайт мини-отеля "Старая Вена" http://vena.old-spb.ru

Примечание: в книгу включены стихотворение "Страсбург. Аустерлицкая площадь" и эссе "Страсбургский суд".
12.02.2012


Поблагодарили - и на том спасибо

Николай Непомнящий
Загадки и тайны истории
УДК
ББК 84 (2 Рос-Рус)6 К20
Автор-составитель Н.Н. Непомнящий
Серийное оформление С. В. Баркова
Художник Ю.Д. Федичкин

К20 Загадки и тайны истории. - М.: ООО "Издательство ACT"; Олимп,
2000. - 384 с.: ил. - (Энциклопедия загадочного и неведомого).
ISBN 5-17-002745-1 (ООО "Издательство ACT") ISBN 5-7390-1047-0
(Олимп)

Восходит ли род Романовых к XII столетию? Александра I похитили
инопланетяне? Стреляла ли Каплан в Ленина? Гибель Машерова - случайность
или... Высаживались ли американцы на Луне?
Тем, кто стремится разгадать вечные тайны Земли: тем, кому не
безразлично, существуют ли привидения, феи и снежный Человек; тем, кто
верит в гномов, домовых, оборотней и вампиров; тем, кто хочет знать
правду о спиритизме и полтергейсте, предлагаем большое путешествие в мир
загадок и тайн - энциклопедию загадочного и неведомого!

c Оформление.
ООО "Издательство ACT", 2000 c"Олимп", 2000

ОТ АВТОРА-СОСТАВИТЕЛЯ
В конце 1970-х в первой своей зарубежной командировке мне довелось
посмотреть "скандальный" фильм "Калигула", только что обошедший экраны
мира и вызвавший много споров, а также публичных возгласов негодования и
удивления. В далеко не приглядном свете были выставлены фигуры римских
императоров Тиберия и Калигулы, главного героя картины. Помню,
подумалось: неужели в самом деле властелины Рима были такими
извращенными людьми, садистами, так ненавидели свой народ? Захотелось
покопаться в книгах и найти что-то новое - подтверждающее или, наоборот,
опровергающее идею фильма. Но найти ничего не удалось: тогда в нашей
стране и фильм о Калигуле был запрещен, и подобная литература, мягко
говоря, не приветствовалась. И только сегодня, когда эта картина в
сравнении с тем, что мы смотрим по телевизору и на видео, кажется милой
сказкой, в нашем распоряжении появились материалы о том времени. И
выяснилось, что все было не так или, скажем, не совсем так, как
говорится об этом в художественной литературе и кино.
Так же обстояло дело и с другими вопросами, волновавшими меня с
детства: как на самом деле разворачивались истории жизни Рихарда Зорге и
Николая Кузнецова; действительно ли американцы летали на Луну или все
было подстроено; кто и за что убил Зою Федорову и Версаче; стоит ли искать
Янтарную комнату и, главное, сколько их было, этих комнат; подстроена ли
была катастрофа "Чайки" Машерова? Да мало ли еще вопросов, остающихся
без ответов?
Эти и многие другие сюжеты собраны здесь.
Остается поблагодарить авторов и переводчиков, чьи материалы здесь
использованы: И. Алчеева, Д. Арнаутова, И. Белова, Н. Варфоломееву, А.
Волкова, К. Вольюза, Л. Вяткина, А. Деко, М. Зуева, Ю. Емельянова, А.
Казакова, В. Калиниченко, С. Краюхина, Н. Кривцова, В. Кюнтцеля, О.
Лаптеву, А. Литвина, Э. Макаревича, Ф. Морозова, М. Окуня, С. Первушина,
А. Петухова, Ю. Савенкова, В. Скосырева, Б. .Сопельняка, Г. Старостину,
С. Черных, А. Шубенцеву.

ПРИМЕЧАНИЕ:  Никогда не сомневался, что все эти асты, олимпы, эксмо и пр. - сборища ****ей, всегда готовых, пользуясь своей безнаказанностью, автора со стороны нае...ать).
http://lib.co.ua/history/nepom12/nepom12.txt
16.02.2012


Пародия, обнаруженная в сети - 2

ИСПОЛКОМОВСКАЯ ЛЮБОВЬ

Зима капризна и бесснежна,
И лишь любовь – как снежный ком.
...Она одна живет, как прежде,
В том доме, где райисполком.

Она живет под красным флагом,
Большие окна – на виду.
В то учрежденье робким шагом
Я к ней просителем приду.

Ты на условьях самых льготных
Таким, как есть, зачисли в штат:
Не мореплаватель, не плотник
И не народный депутат.
(Михаил Окунь)

***
Зима морозна и бесснежна,
Лишь голод – будто снежный ком.
Пойду просителем, как прежде,
К былой любви в райисполком.

Она гордилась красным флагом,
Звала ночами в коммунизм,
Теперь демократичным шагом
С двойным орлом равняет жизнь.

Лишь я – ни депутат, ни плотник –
Голодный старый рифмоплет,
От новых русских, аж до колик,
Урчит призывно мой живот…

На самых выгодных условьях
Ты поделись со мной пайком.
Любовь не поведет и бровью,
Лишь сунет фигу мне тайком.

7 февраля 2000

Примечания.
Из книги: Геннадий Волноходец (Бондаренко). Седые паруса. Избранные стихотворения. Переводы. Драматургия. Литературные пародии. 2002.
Пародия помещена в раздел «Сумасшедший Олимп», о котором автор пишет так: "«шедевры» признанных мастеров современной петербургской поэзии, не являющихся к моменту написания пародии академиками."
Автор о себе:
Лет с 20 я считал себя незаурядным поэтом-лириком, усердно оттачивал алмазы русской словесности в бриллианты поэтических строк, и мечтал лишь о том, чтобы оказаться в таком жизненном и литературном пространстве, где русский язык будет главенствующим. Фрегат судьбы лихо вынес меня из вод Днепра к берегам Северной Пальмиры. И я возликовал, что наконец-то избавлюсь от националистической косности, расправлю паруса и ринусь в пучину литературных союзов культурной столицы. Но матерые седобородые старцы быстро обрезали все канаты иллюзий и загнали еще не совсем поседевшего «юнгу» 33-х лет в трюм. Правда, вместо гарпунов и кортиков мэтры современной петербургской литературы использовали куда более изощренное оружие – снобизм, кастовость и хамство. Если аргумент: «Что может знать южный провинциал об изысканности петербургского литературного стиля?» (и т.д.)
18.02.2012.


Газ. Уральский рабочий об Урале 2-2012

Просто о сложном

Молодость поэта Клепикова особенно заметна на фоне Михаила Окуня — автора семи сборников стихов и двух книг прозы. Перешагнув уже в седьмое десятилетие, Михаил Евсеевич сочетает зрелость, мудрость и безупречную иронию над жизнью в каждой строчке стихотворений.

Жизнь кончается, как водка,
В два часа ночной порой,
И пружинистой походкой
Не сгоняешь за второй.

Суметь просто, понятно, а главное без лишнего трагизма описать то, чего боится каждый человек, — дар, достойный наивысших похвал.
Незамысловатые, кроткие предложения, емкие слова создают легкую для чтения ритмику стихотворения. Строчки «проглатываются» незаметно, оставляя лишь приятное «послевкусие», которым наслаждаешься дольше, чем самим стихотворением.

Знаю твердо: не убьют,
если в тулово пальнут.

И хочу до старых лет
я носить бронежилет.

День за ночью, ночь за днем —
он на мне, а я при нем.

Пусть снесут хоть полбашки —
были б целы потрошки.

Все вокруг сложно, а в мире Михаила Окуня просто. Поэтому, если напала хандра, прочитайте несколько стихотворений вслух с нужной интонацией, выражением, и то, что было для вас проблемой, может, ей и останется, но решать ее вы будете намного проще и легче.

Из статьи: Ольга Плехова. Проза жизни и поэзия чувств. "Уральский рабочий" 1.03.2012.
1.03.2012


openspace об Урале 2-2012

В новом «Урале» четыре поэтических подборки. Тексты тюменца Алексея Клепикова не совсем сложившиеся, но местами очень обещающие: «я чувствую, как жизнь идет во мне, / глазные яблоки тряся. во тьме / стеклянных легких веток не щадит. / и смерть уже отходит и дрожит, / не веря мне, — // уже почти слилась с моею тенью, / уже живет в рисунках на коленях / под клекот вороных карандашей. / черты мои становятся острей, / как будто я начерчен по линейке». Для сравнения: автор семи сборников Михаил Окунь пишет так: «Знаю твердо: не убьют, / если в тулово пальнут. // И хочу до старых лет / я носить бронежилет. // День за ночью, ночь за днем — / он на мне, а я при нем. // Пусть снесут хоть полбашки — / были б целы потрошки». Публикуются также тексты астролога Юрия Авреха: «И голая правда, и страхи в квадрате. / И все квадратуры, и карлик-звезда. / И жизнь, разомлевшая в чистом разврате, / я тоже такой. Подойдите сюда» — и очень культурные стихи Максима Сергеева, иногда вдруг от души коротко пишущего и про окружающий мир: «Выйду в лес и в листья лягу — / Спину холодом возьмет. / И лягушка под корягу, / Под корягу упадет».

И.Гулин.
http://www.openspace.ru/literature
2.03.2012

КОММЕНТАРИЙ: Бронежилет, сынок, вещь полезная. Подрастёшь - поймёшь...
А если серьёзно - не понимает рецензент (или делает вид, что не понимает), что есть "замещенный язык". Нельзя же попрекать, например, Зощенко, что он говорит языком советского кухонного обитателя, и на этом основании его таковым считать.
3.03.2012.


С. Чупринин. Словарь Новая Россия

ОКУНЬ МИХАИЛ ЕВСЕЕВИЧ (р. 1951)

Род. в Ленинграде. Окончил Ленинградский электротехн. ин-т. Работает инженером.
А в т о р кн. стихов: Обращение к дереву. Л., 1988; Негромкое тепло. М., «Молодая гвардия», 1990 (предисловие Н. Поляковой; в конволюте с кн. В.Сабирова «Зимогор», В.Ситникова «Красный остров», М.Гаврюшина «Грядущая быль», А Голова «Водосвятие»); Интернат. СПб., 1993; Ночной ларек. СПб., «Невский глашатай», 1998 (500 экз.). Выпустил также сб. коротких рассказов: Татуировка. Ананас. СПб., 1993. Печатался в ж-лах: «Звезда» (напр., 1998, № 2; 2000, № 10), «Аврора», «Смена», «Сельская молодежь» «Урал» (1999, № 10); в альм-хах: «Васильевский остров», «Петрополь», «Urbi», «Ключ» (СПб., 1995).
Живет в С.-Петербурге.

С.Чупринин. Словарь Новая Россия: мир литературы. Т.2, с. 162. М., Вагриус, 2003.
19.03.2012.


Антология Собрание сочинений. Т. 3. СПб, 2012.

Антология "Собрание сочинений", том 3

10 мая 2012 года в "Старой Вене" прошла презентация очередного тома антологии "Собрание сочинений" (Том 3. Стихотворения 2011 года: Антология современной поэзии Санкт-Петербурга / Сост. Д.Григорьев, В.Земских, А.Мирзаев, С.Чубукин. — СПб.: Лимбус Пресс, 2012)
В него вошли тексты тридцати трёх поэтов. Разделы «Стих есть реальность...», «О чем молчит силлаботоника…», «Восход солнца в обратном порядке», «Татуированные книги…» и «Под напряженьем крыла» знакомят с творчеством современных петербуржцев, в разделе «In memoriam» опубликованы стихи уже ушедших от нас Г.Григорьева и А.Ника, стихи и рисунки В.Уфлянда. Приятно, что в отличие от предыдущих томов, добавлен раздел «Ex patria»; тут можно познакомиться с поэзией А.Волохонского, Е.Игнатовой, С.Завьялова, М.Окуня и О.Гришиной, хоть и живущих за границей, но активно участвующих в литературной жизни СПб. Самыми интересными в этом томе, как мне кажется, стали произведения относительно крупной формы, которые, хоть и с некоторыми оговорками, можно назвать поэмами. Это «Алла в городе мёртвых» Анаит (Григорян), «Я — сирота…» В.Филиппова, «Четыре хороших новости» С.Завьялова и отрывок из пока ещё не имеющей заглавия интерактивной поэмы А.Ильянена.
Завершает книгу статья А.Скидана «О поэзии «не-места»», где, хоть и посетовав о «катастрофической нехватке периодических изданий и других институций», он делает весьма оптимистичное заключение: «…три тома «Собрания сочинений» впервые позволяют во всеоружии подступить к задаче картирования материка под названием «современная поэзия Санкт-Петербурга»».

"Новая литературная карта России"
http://www.litkarta.ru/russia/spb/news/4fb01607305ac/

В «Старой Вене» представили третий том «Собрания сочинений» 13.05.2012

Презентация «Собрания сочинений» петербургских поэтов прошла 10 мая в «Старой Вене». Новый, третий том антологии представили редакторы-составители Арсен Мирзаев, Валерий Земских и Дмитрий Григорьев.
Арсен Мирзаев напомнил историю проекта: несколько лет назад Сергей Чубукин пришел к Григорьеву и предложил издать поэтическую антологию. Тот обратился к друзьям — отцам-основателям ВАЛИ (Всемирной Ассоциации Любящих «Изабеллу»).
Поразмыслив, они решили выпускать периодическую антологию, где авторы представляют полновесные подборки стихов, написанных за год.
«Мы пытаемся строить каждый том как единую книгу, с общими художественно-композиционными принципами», добавил Дмитрий Григорьев.
На страницах третьего тома встретились авторы с абсолютно разной поэтикой и манерой письма: от верного последователя Кушнера Александра Танкова до последовательных нонконформистов Виктора Ширали и Сергея Ковальского. Глава «игрового» течения в питерской поэзии Вячеслав Лейкин — и скорее известный как прозаик Александр Ильянен…
Напряжение создается в том числе за счет того, что авторы понимают под поэзией, в общем-то, разные вещи.
На вечере это глубинное различие можно было наблюдать воочию. Олег Левитан (на фото) читал стихи, написанные по свежим нью-йоркским впечатлениям. После уютных психологических зарисовок Левитана гости слушали Владимира Беляева, любимый прием которого — сгущенья смысла и темноты «внутренней речи». Сергей Ковальский, Ася Шнейдерман и Михаил Мельников-Серебряков прочли длинные верлибры.
А Александр Ильянен пустился в разговоры: когда-то он занимался устным переводом, а теперь мог бы «работать сказителем»… «Я сейчас пишу в прямом эфире. Это очень удобно – не нужно печататься!», сообщил он. Ильянен пишет в социальной сети роман-блог (фрагменты из него публикуются в «Зеркале», «Русской прозе» и др. журналах). Сам автор советует читать по строчке в день, причем снизу вверх.
На вечере выступили Петр Разумов, Анаит, Алексей Веселов и Вячеслав Крыжановский. Арсен Мирзаев прочел стихи Владимира Уфлянда и А. Ника, опубликованные в рубрике «In memoriam». Евгений Мякишев артистично представил тексты Геннадия Григорьева.
После чтений отцы-основатели ВАЛИ угостили слушателей «Изабеллой». Жаль, правда, что на презентацию не смогли придти Вячеслав Лейкин, Сергей Носов, Виктор Андреев и другие авторы антологии.

Автор: Ольга Логош
krupaspb.ru/piterbook
28.05.2012.


Лучшие стихи 2010 года. Антология. 4 отзыва.

Лучшие стихи 2010 года. Поэтическая антология. Сост. Максима Амелина. – М.: ОГИ, 2012. – 264 с.

В издательстве «ОГИ» вышла довольно неожиданная поэтическая антология, составленная Максимом Амелиным: «Лучшие стихи 2010 года». Это не первая попытка собрать наиболее интересные лирические произведения одного года, в предисловии Максим Амелин указывает на два отечественных подобных издания (одно — 1955 года, другое — 2011) и на американскую ежегодную поэтическую антологию, начавшую выходить в 1988 году. В амелинском сборнике во внимание принимались публикации, увидевшие свет в бумажных и сетевых русскоязычных литературных журналах. В результате отобранными оказались 129 авторов. Среди них есть известные и очень известные: Сергей Гандлевский, Александр Кушнер, Михаил Айзенберг, Тимур Кибиров, Вера Павлова, Мария Степанова, Наталья Горбаневская, Анатолий Найман и другие. Есть имена не искушенному в современной поэзии читателю не знакомые. Понятно, что выбор лучших стихотворений в данном случае сопряжен с субъективностью, но даже пристрастно отобрать из полутора тысяч поэтических подборок 2010 года наиболее достойные тексты — весьма серьезный труд.

Николай Александров, литературный критик, обозреватель радиостанции "Эхо Москвы". 4.06.2012.
Радио "Эхо Москвы" http://echo.msk.ru/programs/books/895543-echo/

Лучшие стихи 2010 года: Антология / Сост. М. Амелин. – М.: ОГИ, 2012. – 264 с. – 3000 экз.

«Составитель взял на себя труд прочесть внушительный массив поэтических текстов», – пишет Максим Амелин в предисловии. Читая то, что составитель затем счёл нужным отобрать, веришь: труд был немалый, а местами и неблагодарный. Амелин предупреждает – и зачем бы ему тут кривить душой? – что антология отражает вкусы и пристрастия составителя. При изучении подборки чувствуешь: отражает. Спектр здесь, скорее, формальный (и вправду очень широкий), чем содержательный. Любителю поэзии, ищущему эксперимента и новизны, есть что отметить для себя. Тому, кто уже утвердился в собственных вкусах и предпочтениях, антология вряд ли существенно расширит горизонты. Хотя сам по себе географический размах обзора – от владивостокского «Рубежа» и «Байкала» до «Иерусалимского журнала» и нью-йоркских «Сторон света» – не оставляет равнодушным. Ну а в лучшее и наиболее характерное каждый отберёт своё – стоит взять на себя труд изучить поэтическую географию.

Татьяна Шабаева. "Литературная газета" №25 (6373) 20.06.2012.http://www.lgz.ru/article/19225/

Лучшие стихи 2010 года. Антология/ Сост. М.Амелин.
– М.: ОГИ, 2012. – 264 с. ISBN 978-5-94282-631-4

Уже само название – «Лучшие стихи 2010 года» – способно вызвать недоумение, обиду и даже гнев тех поэтов, чьи произведения в эту антологию не попали. Поэтому аннотация сразу предуведомляет, что книга отражает «исключительное субъективное мнение составителя, стремящегося показать разнообразие индивидуальных авторских стилей и дать… широкое представление о текущем состоянии поэтического искусства. В итоге в антологию вошли стихотворения 129 авторов, среди которых – Михаил Айзенберг и Сергей Гандлевский, Ирина Ермакова и Светлана Кекова, Кирилл Ковальджи и Александр Кушнер, Лариса Миллер и Вера Павлова, Борис Херсонский и Олег Чухонцев и многие другие.

НГ EX LIBRIS 21-06-2012.

Лучшие стихи 2010. Поэтическая антология.
Составитель Максим Амелин. ОГИ.

Вышедшая с немного несуразным опозданием на год, но все равно любопытная по формату антология. Главный редактор издательства ОГИ, поэт и переводчик Максим Амелин, изучил поэтические публикации за 2010 год — от толстых журналов до интернет-изданий — и выбрал наиболее замечательные, на его взгляд, тексты. То есть это как бы взгляд одного читателя на стихи одного года. Читать подряд литературную периодику мало у кого хватает сил, и человек, берущийся быть проводником в ней, всегда заслуживает внимания.

Журнал "Коммерсантъ Weekend", №21 (266), 08.06.2012 http://www.kommersant.ru/doc/1950800/print
26.06.2012.


Газ. Известия об антологии Лучшие стихи-2010

Опубликованы «сливки» поэзии 2010 года

Антология «Лучшие стихи 2010 года» предлагает оглянуться на подборки стихов в толстых журналах и альманахах, уже ставших достоянием городских библиотек. Давно ли вы листали московский «Арион» или копенгагенский «Новый берег»? Ежеквартальники, ежемесячники, альманахи во Владивостоке, Новосибирске, Улан-Удэ, Уфе, Екатеринбурге публикуют подборки стихов; в каждой редакции какой-нибудь знаток и ценитель на собственный вкус выбирает, кого припечатать словом «графоман», а у кого, наоборот, спросить, не даст ли он чего-нибудь новенького.
Прочесть все журналы — задача, непосильная для современного читателя, картина современной поэзии пестра. «Лучшие стихи» — навигатор в этом разливанном море, не претендующий на объективность (собственное стихотворение составителя в книге тоже есть).
В издание вошли стихотворения 129 авторов. Здесь нет традиционных биографических справок, чтобы ни возраст, ни список премий авторов не помешали восприятию стихов. Зато сведения о журналах даны подробно — хоть сейчас отправляй по списку адресов собственные вирши.
В США подобные антологии издаются с 1988 года, причем каждый раз с новым приглашенным составителем. В России пока были только две попытки: «Стихи 1955 года» (М., 1956) и «Стихи года. 100х1» (М., 2011, составитель Дмитрий Бак — по книгам и журналам 2007 года). Серию планируют продолжать — по американскому примеру, меняя составителей. Кто будет отбирать стихи 2011 года, пока не разглашается.

Лучшие стихи 2010 года. Антология / Составитель М. Амелин. — М.: О.Г.И., 2012.

"Известия" 14.05.2012. Александра Сопова, Светлана Мазурова. Книжный обзор.
23.07.2012.


С. Чупринин. Малая литературная энциклопедия, 2012

Сергей Чупринин. Малая литературная энциклопедия.
М., Время, 2012.
ISBN 978-59691-06. Тир. 3000. 992 страницы.
Четвертая книга авторского проекта "Русская литература сегодня".

Окунь М.Е. - с.627 (есть неточности, сведения неполны).
11.09.2012.




Длинный список Бунинской премии - 2012

Объявлен 30.07.2012

49. Окунь Михаил Евсеевич. Средь химер: Стихотворения. — Гельзенкирхен, 2011. — 52 с. (представлен на конкурс руководителем издательства "Edita Gelsen” А. Барсуковым, Германия).

(Всего 73 позиции)
22.09.2012


Дискуссия в жж по поводу рассказа Каждый третий

4 Октябрь 2012 07:42 (местное)
e_popov_spb

Мне думается, Миша, это написано в девяностые...

4 Октябрь 2012 08:35 (местное)
mikhail_okun

Это почему же? - написано о 80-х, 90-х и нулевых, а дата соответствует.

4 Октябрь 2012 19:18 (местное)
e_popov_spb

Много "обязательных" фигур против давешней власти, характерных именно для 90-х.

4 Октябрь 2012 19:22 (местное)
mikhail_okun

Не совсем понял о "фигурах", но ни о Путине, ни тем более о Медведеве в 90-х и речи быть не могло.

4 Октябрь 2012 19:31 (местное)
e_popov_spb

Миша, дело не в личностях. Но иногда мне кажется, что тормозной путь подобного подхода часто превращается в борьбу с ветряными мельницами.
Может быть, я субъктивен. Может быть, со стороны виднее.

4 Октябрь 2012 19:40 (местное) - Если дело не в личностях, то в чем?
mikhail_okun

"тормозной путь подобного подхода часто превращается в борьбу с ветряными мельницами." - ну, тут уж я совсем теряюсь, даже переспросить боюсь.

А по-простому: в 90-х ни Путина, ни Медведева не стояло - а потому ясно, что писано позже.
Брежнев, Горбачев, Ельцин - ну а куда ж от них деться в 80-е - 90-е? Или сейчас, в 2012-м, они кажутся "ветряными мельницами"? Тогда не казались.

4 Октябрь 2012 20:10 (местное) - Re: Если дело не в личностях, то в чем?
e_popov_spb

Почему-то, Миша, ты не врубаешься...
"Нам, собственно, всегда было безразлично, при каком начальнике наша страна будет нас не любить".
"Я сижу в поезде Мюнхен – Зальцбург, смотрю на снежные вершины Баварских Альп, похожие на перистые облака".
Это и есть обязательная программа. Мне, казалась, она закончилась в десятые годы...
Вот я о чём.

4 Октябрь 2012 20:44 (местное) - Re: Если дело не в личностях, то в чем?
mikhail_okun

С чего бы этим "программам" заканчиваться? - как не любили, так и не любят - и никогда не полюбят.

4 Октябрь 2012 21:10 (местное) - Re: Если дело не в личностях, то в чем?
mikhail_okun

А если считаешь, что не врубаюсь - так сформулируй, наконец, свою мысль.

5 Октябрь 2012 07:37 (местное) - Re: Если дело не в личностях, то в чем?
e_popov_spb

В России жили уроды, остались одни уроды, и никакой перспективы. Это жанр такой почти образовался в 90-е. Мутно небо, ночь мутна...
А вот Мюнхен-Штутгарт-Зальцбург...
Вот о какой обязательной программе я говорю.
Такая правда жизни.

5 Октябрь 2012 10:29 (местное) - Re: Если дело не в личностях, то в чем?
mikhail_okun

Наконец-то... Похоже, рассказ ты прочел наискось. Персонажи не "уроды", а жертвы, описанные, на мой взгляд, с симпатией к ним. А перспективы именно для них, действительно, уже никакой.
Если же Мюнхен и пр., упомянутые лишь в назывательном плане, вызывают эффект красной тряпки, то тут я ничего не могу поделать. Ну, подставь вместо них Воронеж, Смоленск...

5 Октябрь 2012 11:45 (местное) - Re: Если дело не в личностях, то в чем?
e_popov_spb

Ладно,постараюсь, представлю... Но не как бык..:))

Примеч. Рассказ "Каждый третий" (2012) опубликован в ж-ле "ВОЛГА" № 9-10, 2012.
6.10.2012


Новая пародия от Е. Минина в ЖЖ

Михаил Окунь

7 дек, 2012 at 6:19 PM
http://magazines.russ.ru/zvezda/2012/11/o4.html



ЗАКУСОЧНОЕ

А Марьи Ивановны зразы? –
их ели б и наши вожди!
(Читатель, ждешь рифму «заразы»? –
так нет же, любезный, не жди!)
Михаил Окунь

Ах, Марьи Ивановны зраза –
шикарной еды идеал!
Наелись мы все до отказа,
а после я книжку достал.
Хотя не нуждаюсь в рекламе,
но всех накормил под финал...
(Читатель, ждёшь рифму «стихами»? –
любезный, так ты угадал!)

Comments
(17 комментариев — Оставить комментарий)

emil_sokolskij wrote:
7 дек, 2012 17:57 (местное)
Я вот из Питера уезжал когда - так спешил на поезд, что не успел еду в дорогу взять. И первые часы питался приобретённой книжкой Михаила Окуня.
Ссылка | Ответить | Ветвь дискуссии | Track This

evgeny_minin wrote:
7 дек, 2012 18:08 (местное)
Небось - съели до корки?....:)
Ссылка | Ответить | Уровень выше | Ветвь дискуссии | Track This

emil_sokolskij wrote:
7 дек, 2012 18:13 (местное)
и даже гениальную рецезию потом написал!)
Ссылка | Ответить | Уровень выше | Ветвь дискуссии | Track This

evgeny_minin wrote:
7 дек, 2012 18:17 (местное)
Что значит - правильно питаться... ! :)))
Ссылка | Ответить | Уровень выше | Ветвь дискуссии | Track This

steclinski wrote:
7 дек, 2012 18:29 (местное)
Он чё - живой? Думал - классик. Лет эдак двадцать его поэзию люблю
Ссылка | Ответить | Ветвь дискуссии | Track This

evgeny_minin wrote:
7 дек, 2012 18:44 (местное)
Да, он у меня во френдах - посмотрите...:)
Ссылка | Ответить | Уровень выше | Ветвь дискуссии | Track This


steclinski wrote:
7 дек, 2012 19:21 (местное)
О-о-о-о!
"Подозренья, что мир многомерен,
Неоправданны... И наперед
Ты настолько в маршруте уверен,
Что автобус идет и идет."
Ссылка | Ответить | Уровень выше | Ветвь дискуссии | Track This

evgeny_minin wrote:
7 дек, 2012 20:19 (местное)
:)))
Ссылка | Ответить | Уровень выше | Ветвь дискуссии | Track This

milita7 wrote:
7 дек, 2012 18:50 (местное)
И причём же тут зараза? -
Ничего не поняла!
Видно, Миша из спецназа...
Ох, и тёмные дела!
Где вожди, где повариха? -
Что-то трудно разобрать.
Закрутил поэт мысль лихо,
Зразы съел - на печку спать.
Ссылка | Ответить | Ветвь дискуссии | Track This

evgeny_minin wrote:
7 дек, 2012 19:18 (местное)
На поэта нет указа,
Если кушается зраза!! :)
Ссылка | Ответить | Уровень выше | Ветвь дискуссии | Track This

mikhail_okun wrote:
7 дек, 2012 21:57 (местное)
Только благодаря пародии узнаёшь о себе столько хорошего!
Ссылка | Ответить | Ветвь дискуссии | Edit | Удалить | Track This

olga_vern wrote:
7 дек, 2012 22:29 (местное)
Я тоже зразы люблю.))
Но готовить не умею.
Ссылка | Ответить | Уровень выше | Ветвь дискуссии | Track This

evgeny_minin wrote:
7 дек, 2012 22:42 (местное)
Я зразы не люблю - предпочитаю натуральное...:)
Ссылка | Ответить | Уровень выше | Ветвь дискуссии | Track This

evgeny_minin wrote:
7 дек, 2012 22:41 (местное)
А вот и ещё живой классик!! :))
Казакова Римма говорила - Женя, пародия очень хороший пиар - всё перечитают, пока не найдут цитату!!
Ссылка | Ответить | Уровень выше | Ветвь дискуссии | Track This

livejournal wrote:
7 дек, 2012 22:03 (местное)
No title
Пользователь mikhail_okun сослался на вашу запись в записи «No title» в контексте: из "Звезды" №11:
Ссылка | Ответить | Ветвь дискуссии | Track This

ellen_solle wrote:
8 дек, 2012 13:46 (местное)
Я, к сожалению, знаю не так уж много стихотворений Михаила Окуня, но те, которые знаю, - мне нравятся.
Ссылка | Ответить | Ветвь дискуссии | Track This

evgeny_minin wrote:
8 дек, 2012 14:32 (местное)
У него последнее время много публикаций - сделай поиск.
Ссылка | Ответить | Уровень выше | Ветвь дискуссии | Track This
( 17 комментариев — Оставить комментарий )
8.12.2012


жж - В. Цивунин и Е. Соколова о вечере 5. 08. 2008

Презентация книги прозы "Ураган Фомич" (Гельзенкирхен, 2008) состоялась 5.08.2008 в Пискарёвском библиотечно-культурном центре (Петербург, ул. Тухачевского, 31).

В. Цивунин:
По содержанию - претензий нет. Фотографии интересные и выразительные, сам поэт очень даже колоритен, солиден и... выразителен. А один из гостей что-то сильно на Герцмана похож. Не сам ли он там очутился? Четвёртый снизу.
А что, сам вечер - интересен был? На предмет не только поглядеть, но и послушать? Я бы Михаила Окуня с удовольствием послушал. Тем более что давно ведь за его стихами слежу, обычно по публикациям в "Звезде" (когда ещё с библиотеки брал, да и дома сейчас ещё много номеров есть).
(Reply to this) (Thread)

From: baerrin (Е. Соколова)
2008-09-08 06:35 pm (local)
ну вот, приходится высказываться о личном :)
Link)

Здравствуй!
*растерянно* Н-н-нетяжелое... мне так казалось всегда... Ну извини :/

Да, вечер был интересным - лично мне всегда интересно, что сюда привозит из своего далёка М. О. Его стихи мне ближе и понятней, чем проза, а это была презентация книги прозы (Михаил сначала прочел несколько стихотворений, а потом несколько рассказов из книги "Ураган Фомич"). Когда я читаю подобные вещи, с повествованием от первого лица, в жанре воспоминаний, с личными деталями (всё - личное, от топографии до мифологии), - мне становится как-то неловко, что ли. Будто дневник читаешь. (Писала когда-то это Михаилу и, в общем-то, могу повторить и тебе, публично). Иногда кажется, что такая проза гораздо интимнее стихов, и я на эту интимность не очень настроена. А стихи М. Е. - да, мне в основном нравятся.
19.12.2012


2013


Об антологии Лучшие стихи 2011. М. , ОГИ, 2013

Презентация антологии «Лучшие стихи 2011 года» (М, ОГИ, 2013)

На презентацию антологии «Лучшие стихи 2011 года» в Дом-музей В.Я. Брюсова я пришла с подругой Машей. С каждым новым выступающим становилась моя подруга всё мрачнее и мрачнее и, наконец, бросив на меня укоризненный взгляд, смылась с праздника, едва досидев до середины. После я её спросила: «Как же так ты меня бросила?» А она и говорит: «Не получилось у меня ничего воспринять на слух, а потом, я же знала, что там у тебя были в зале друзья». Да, точно, были, коллеги мои, поэты, а Маша стихов не пишет, и я подумала – а не была ли она единственной из всех присутствовавших, кто не пишет стихов? И вот тонкая умная Маша, то есть вожделенная наша читательница, которую на презентацию поэтического сборника занесло совершенно случайно, она ушла, а мы остались. Естественно, деликатная Маша сослалась также на то, что ей было душно, и что её раздражала назойливая фотовспышка. Конечно, конечно – говорила я себе – один человек не показатель, но мысль об ушедшей, о бросившей нас всех Маше, не давала мне покоя остальную половину вечера. Ну почему, почему нас покинули маши, когда мы все такие прекрасные и им, казалось бы, самое время броситься нам в объятия?
Удивительная вещь антология – 137 (Маша бы иронически ухмыльнулась, если бы увидела, как я старательно подсчитываю количество фамилий в оглавлении, будто от этого хоть что-нибудь зависит) поэтов, 137 голосов, сливающихся в единое существо, готовое рассказать о себе всё как есть. Правда, составитель Олег Дозморов предупреждает в предисловии, что выбирая лучшие стихи из нескольких десятков периодических изданий, не пытался быть объективным, а доверился «произволу вкуса». Подход, как я думаю, исключительно верный, ибо никакой объективности в этом деле нет, никогда не было и не может быть. Единственный вариант доступной нам объективности –это субъективность составителя, обладающего вкусом.
Дозморов сообщает нам также, что стремился собрать антологию «таким образом, чтобы её интересно было читать всю подряд, как книгу», а значит, ему тоже не чужда идея, что собранные в одном издании совершенно отдельные стихи разных авторов, обращаются в какое-то новое, говорящее о себе целое. Только знаю я эту Машу, ни за что она не будет прилежно изучать всё подряд, а будет оценивать по первым попавшимся страничкам.
И вот, книга, послушно распадаясь на две произвольные половинки где-то в районе середины, раскрывает Маше свои объятия – ну же, прыгай скорее. Прыгнет или нет? Каково же настроение, заряд и посыл у зовущего к себе существа о 137 головах? «Съешь своих героев, страна/Выпей кровь мертвецов./Чтобы голодная не текла слюна –/Закуси сыном, заешь отцом…“*1, “– Не плачь, – шептала мне мама в кино, – /никто не убит, никто не казнён»*2, «доктор привёз водку патроны саван»*3, «человек звонит по телефону, потому что не о чем говорить»*4, «Как мало воздуха и света/на родине моей, в промзоне»*5, «Много места он не занимал/и теперь лежит, как карандаш,/ маменькой положенный в пенал,/ в маленьком гробу товарищ наш»*6, «не спрашивай, почему обгорелые спички, как соловьиные кости,/ до утра белеют в пепельнице моей»*7, «ВНЕЗАПНО КРОВЬ РАСЧЛЕНЁНКА ПЕТРОВУ СРЕЗАЕТ ГОЛОВУ СЛЕТЕВШАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА!!!»*8, «Получив-таки своё,/ я одеваюсь,/ стараясь не глядеть/ ни на тебя, ни в зеркало»*9…
На бедную Машу изливается поток пессимизма – 137-зёвное талантище желает говорить в основном о неотвратимости смерти, о тщете жизни, о невозвратимости детства, о совокуплении без любви и сомнениях в необходимости собственного творчества. Машина душа не чужда исканий и страданий, она продолжает листать: «у них в квартире душно пахло супом/порой с уклоном к жареной хамсе\бог отдохнул на этом мишке глупом/хотя он с детства был еврей как все» – это простое и суровое, как пасмурный день, стихотворение, воспринимается легко и, может быть, оно даже будет прочитано Машей от начала до конца, и что же там, в конце? – «что репетитор из меня говно»*10. Боже мой, ну не с этим же, в самом деле, обниматься? На этом месте Маша чуть было не прекращает чтение, не потому что она неспособна оценить изливаемую на неё горечь, нет, «Я родился и вырос/в глубоко ненормальной стране»*11- да, да, и я тоже, задумывается Маша – она достаточно пережила сама и не ждёт от поэзии пошлых рифмованных пилюль. Но всё-таки Маша устала тосковать, Маша хочет жить и любить, Маша хочет знать, для чего ей даётся боль, и где искать выход из тёмной комнаты страха и отчаяния – машина душа ищет музыки.
Кажется, какие многообещающие строки: «Жизнь – не классическая симфония, где к финалу/звук нарастает мало-помалу,/рокочут литавры, духовых, особенно медных,/больше чем струнных, теперь почти незаметных»… и что же? Что ждёт Машу в конце стихотворения? «Звук прервётся – никто не заметит,/звук продлится – никто не услышит»*12.
Неправда, неправда, неправда – что-то восстаёт в Машином существе против этой безысходности, моя Машенька знает, чувствует, что в мире есть что-то ещё, и, может быть, втайне от себя самой, ждёт стихи про сияние света. И когда она, наконец, натыкается на «Будто сиянье упало, твердея,/В мягкий песок, покачнулось и встало», то она уже утомилась читать, и, ещё задумавшись о чём-то бесконечно прекрасном, ещё прокручивая в голове «Помню я синее, синее море/Облако белое светится будто,/Будто холодный сверкающий мрамор./ Мягкое так не может светиться…»*13, Маша уже закрывает книгу, увы.
Антологию пришла представлять лишь небольшая часть опубликованных в ней поэтов. Это не удивительно, ведь были охвачены журналы со всей страны (за что издателям отдельное спасибо), но общий тон выступающих соответствовал настроению сборника. Единственное прочитанное стихотворение, которое с размаху, без экивоков и двусмысленностей решилось быть жизнеутверждающим, представляло собой описание сна: герой видит себя в старости в вольтеровском кресле, за спинкой которого стоят его взрослые дочери, а также жена, нисколько не постаревшая, «потому что я так люблю её». И надо же этому стихотворению иметь такой робкий финал: «Один мой товарищ говорит/Что я ему не интересен такой,/ Ему интересен страдающий/Юра Цветков»*14, как будто автор извиняется за своё вопиющее счастье. Да Бог с ним, с товарищем, Маше-то как раз наоборот, Маша-то уже по горло сыта высокохудожественными стонами, её реальность давно вышла за пределы этих страданий, ей-то как раз подавай поэта, если и не счастливого также абсолютно, как невеста у алтаря, то хотя бы излучающего веру в возможность радости и света. И когда это будет внушительно предложено Маше, то она вернётся на наш праздник и дослушает до конца, обязательно вернётся.

Наталья Бесхлебная

1. Виталий Пуханов «Съешь своих героев страна…“ стр.174
2. Марина Бородицкая “-Не плачь, — шептала мне мама в кино…» Марина Бородицкая стр.26
3. Александр Беляков «доктор привёз водку патроны саван…» стр.23
4. Денис Безносов «различные варианты» стр.14
5. Дмитрий Мурзин «Как мало воздуха и света…» стр.151
6. Владимир Салимон «Много места он не занимал…» стр.178-179
7. Бахыт Кенжеев «Люблю хозяйничать, знаю шурупу, отвёртки и гвозди…» стр.95
8. Иван Козлов «На лесозаготовительном поприще трудится Адександр Петров…» стр.99
9. Станислав Бельский «Одноклассница», стр.20-21
10. Алексей Цветков «репетитор», стр.210-211
11. Леонид Костюков «Я родился и вырос…», стр. 106
12. Борис Херсонский «Жизнь – не классическая симфония, где к финалу…» стр. 207
13. Андрей Гришаев «Помню я синее, синее море…» стр. 49
14. Юрий Цветков «Мне часто снится сон…» стр. 212
31.05.2013


Из жж о рассказе Кошачий бог - Волга 3-4, 2013

Михаил Окунь, Германия, рассказы

Прочитал рассказ «Кошачий бог» - безыскусный, но искренний.

«...И вдруг случилось то, от чего и дети, и папаша замерли с раскрытыми ртами. Их благовоспитанный кот внезапно бросился ко мне, встал на задние лапы, потянулся передними. К чужому!
Я не мог не оценить этого душевного порыва. Наклонился, погладил его по голове, приговаривая: «Как же ты на Яшу похож!» Кот благодарно обхватил мою руку передними лапами, заглянул в глаза…»

http://leonid-levinzon.livejournal.com/44919.html

(Раз "безыскусный, но...", значит "безыскусный" - отрицательная характеристика. Как всё же разнятся читатели - один без словесных наворотов жить не может, другого от них тошнит. Прямо нечто алкоголическое).
2.06.2013.


Об антологии Собрание сочинений. Т. 3.

Собрание сочинений. Том 3. Стихотворения 2011 года: Антология современной поэзии Санкт-Петербурга
/ Сост. Д. Григорьев, В. Земских, А. Мирзаев, С. Чубукин. — СПб.: Лимбус Пресс, 2012 — 272 с.

Это уже третий том из задуманной серии, с завидной регулярностью продолжающей выходить в Петербурге. Издаётся антология по общему принципу, который соблюдается во всех томах: в книгу входят стихотворения современных петербургских поэтов, написанные в одном году. В данном случае это прошлый 2011 год. Структура книги складывается спонтанно — составители распределяют стихи по разделам не заранее, а ориентируясь на состав уже присланных подборок. И это позволяет как бы органически вырастить содержание книги. Состав авторов в антологии каждый год, естественно, меняется. И, как сообщают в предисловии составители, опубликовано уже 103 представительные подборки. Все три тома действительно позволяют получить какое-то представление о спектре поэтических практик, существующих на данный момент в Петербурге. Впервые в этом томе появился новый раздел «Ex patria», где представлены стихи петербургских поэтов, проживающих за рубежом. Ведь петербуржцы, как известно, бывшими не бывают. В разделе опубликованы стихи Анри Волохонского, Елены Игнатьевой, Сергея Завьялова, Михаила Окуня, Ольги Гришиной. Также в третьем томе появился и аналитический раздел, представленный полемической статьёй Александра Скидана. Всё это помогает получить уже не плоское одноуровневое, а объёмное многоуровневое представление о современной поэзии города Петербурга.
Пришла пора / начаться осени. / Деревьям превратиться в палки / Они готовы / листья сбросить, / да всё мешают люди в парке... (Вл. Уфлянд)
Нас уносили в сон, в темноту: / очнёшься — кругом пустыня в цвету, / тихое пение за стеною — / о ямщике, что клонится в снег, / о роднике, где горячий свет / над ледяною водой живою (Е. Игнатова)

Анна Голубкова.

Новая литературная карта России. Хроника поэтического книгоиздания в аннотациях и цитатах
Апрель — сентябрь 2012
4.06.2013.


Отзыв о рассказе Кошачий бог

Перед нами не рассказ, а самая примитивная форма народного творчества - быличка. Такие истории рассказывает каждый, они ни к чему никого не обязывают, не несут никакой идеи, но позволяют узнать, какие суеверия бродят в данном обществе. Слушатели быличек (а обычно их рассказывают знакомым) согласно кивают и говорят: «Надо же... Бывает...» Вот и мне остаётся сказать скучным голосом: «Надо же...»

sawwin 2011-08-06

Сайт Лаборатория фантастики http://fantlab.ru/work280112

("Быличка" - хоть убей, не встречал такого слова. Видимо, областное. - М.О.)
5.06.2013


Мортиролог

Оглянулся - однако, изрядно повыбивало из поколения в нулевые:

В.Кривулин (1944 - 2001)
В.Нестеровский (1940 - 2003)
О.Бешенковская (1947 - 2006)
Е.Шварц (1948 - 2010)
О.Охапкин (1944 - 2008)
Д.Пригов (1940 - 2007)
А.Драгомощенко (1946 - 2012)
М.Кононов (1948 - 2009)
Г.Григорьев (1949 или 50 - 2007)
А.Парщиков (1954 - 2009)
А.Давыденков (1952 - 2011)
П.Кожевников (1953 - 2012)

Питерских заметно больше.
Если у Драгомощенко эпигонов тОлпы, то у Бешенковской, Охапкина их нет. Тут дело сложнее - "прямое высказывание" требуется.
25.06.2013


Еще раз об антологии Лучшие стихи 2011

Лучшие стихи 2011 года. Антология. – М.: ОГИ, 2013. – 256 с.

В издательстве «ОГИ» вышел сборник, поэтическая антология «лучшие стихи 2011 года». Составитель сборника на сей раз – Олег Дозморов (напомню, что предыдущий – и первый в этом проекте – составлял Максим Амелин, лауреат премии Солженицына этого года. Олег Дозморов также в этом году стал лауреатом – «Русской премии». Вполне вероятно, что и третью книгу будет составлять лауреат. Борис Хлебников, например, -- ему через несколько дней будет вручена Пушкинская премия (кстати, одно из стихотворений Хлебникова вошло в составленную Дозморовым антологию). Итак, итог селекции -- больше ста поэтов (с одним или несколькими стихотворениями). Много авторов именитых и знакомых, много мне лично не известных (хотя признаюсь, за современной поэзией я слежу спустя рукава и выборочно). Я долго искал подходящую цитату, как бы знак 2011 года, среди новых для меня поэтов, но в результате остановился на коротеньком стихотворении Веры Павловой:

Алмазно, звездно
Искрит мороз
Живется сносно
В жилье на снос
Удар тарана
Дыра в стене
Темнеет рано
А так вполне

Николай Александров, литературный критик, обозреватель радиостанции «Эхо Москвы». 16.05.2013.http://echo.msk.ru/programs/books/1075060-echo/
22.07.2013


И Кручёных с нами...

Из антологии "Лучшие стихи 2011" (М., 2013):

М.Айзенберг. "Что-то лето убещур." (с.9).
К.Кедров. Кручёных и Шостакович на "Реквиеме" Берлиоза. (с.93).
В.Строчков. "Юн был, тщил, дырбулщыл." (с.195).
22.09.2013


Новые великие

Новые "великие"

Один выдумал "бронзовый век" поэзии (имея в виду ленинградский андеграунд 60-70-х), определил себя одной из его "крупнейших фигур" и всячески обсасывает тему.
Другой самоназначился летописцем московской поэтической группы 70-х (мол, если не я, то кто?) и регулярно разрождается публикациями, наполненными одной и той же жвачкой.
Третий основал и возглавил поэтическую "школу" с невнятным названием, и кроме названия, ничем от других подобных "школ" не отличающуюся.
Надуваются, надуваются... Стихи, как правило, никакие.
8.11.2013


Всероссийское литературное собрание

Пришли к барину на поклон. Благостно кивающие седые головёнки, юные пытливые взгляды... Смелый Писательшаргунов. Главная вдова сделалась очень крупной деятельницей, говорит весомо и сердито (о той, которая в ранние годы с А.И. горе мыкала, начисто забыто). С потомком Дмитрием знаком лично - делали с его участием передачу, кажется, в 94-м, в музее-квартире на Кузнечном. Водил он трамваи по достоевским местам, сейчас, думаю, на пенсии. Был однажды в Баден-Бадене, пытался играть по системе прадеда. "Бедные люди"! (Ф.М.Достоевский).
24.11.2013


Из статьи Монах поэзии о Б. Рыжем

Завершая статью, я хотел бы попрощаться с её виновником – таким потрясающе близким, словно родным мне человеком. Давайте сделаем это вместе словами поэта Михаила Окуня, написанными – так же, как и эта статья, – на смерть Бориса Рыжего:

Бессонной вечности не бойся –
Ты небо исчерпал до дна.
Спи, ни о чём не беспокойся –
Есть лишь поэзия одна.

До свидания, Борис! И пусть земля тебе будет пухом…

Дмитрий Колесников. Монах поэзии. Литературная Россия, №18-19, 09.05.2008
http://litrossia.ru/2008/18-19/02886.html
5.12.2013


О литературных воспоминаниях и биографиях

Мережковский говорил, что биографии писателей и поэтов, как и воспоминания о них, чаще всего превращаются не в цветы, а в тяжелые камни, падающие на их могилу, придавливающие ее. Что о поэтах и писателях должны писать только поэты и писатели, и то далеко не все. И тут часто такие биографии и воспоминания становятся памятниками не тем, о ком они пишутся, а авторам их: Я и Толстой. Я и Пушкин. Я и Блок. Я и русская поэзия. В подтверждение права выдвигать себя на первое место приводятся письма своих друзей и почитателей.

И.Одоевцева. На берегах Сены.
6.12.2013


В печать!

Есть на Москве такие крупные деятели, что чтобы они ни написали, тотчас издается. Поэзия (или то, что под нею понимается) - пожалуйста, и журналы, и книги. Проза - аналогично (эх, нет уже "роман-газеты" с ее тиражами, через которую в старые годы у маститых всё пропускалось). Газетные статьи - отдельным сборником! И колонки, если автор "колумнист" (одна, кстати, из самых идиотских "калек" с английского) - туда же. Блоги в различных сетях? - а мы из них роман слепим. Что бы еще? - может, отдельным томом подписи к домашнему альбому фотографий? Почему бы и нет...
9.12.2013


Ух ты, упомянули!..

На юге Германии выступают такие яркие фигуры, как Генрих Киршбаум, Ирина Гатовская, Михаил Окунь, Павел Нерлер, Екатерина Келлер, и, само собой разумеется, Борис Марковский...

Даниил Чкония.
КУДА УЕХАЛ ЦИРК? РУССКИЕ ПОЭТЫ В ГЕРМАНИИ.

Эмигрантская лира №4 - 2013.
http://www.promegalit.ru/publics.php?id=8567

В том же номере:

"ЗВЕЗДА" №10-2013

Михаил ОКУНЬ. Родился в 1951 году в Ленинграде. Окончил ЛЭТИ им. В.И. Ульянова (Ленина). Работал радиоинженером, литературным консультантом в ленинградской писательской организации СП СССР, редактором. Автор семи сборников стихов и двух книг прозы. Лауреат премии журнала «Урал» (2006) в номинации «Поэзия». Золотая медаль конкурса «Лучшая книга года – 2010» (Берлин) в номинации «Малая проза». С 2002 года живет в Германии.

Никого в «скворечнике» не лечат –
Никому и ничего не надо…
Тихо облака летят на плечи,
Точит дождик оболочку сада.

Обозначено пространство четко –
Мерою всему проем оконный,
Схваченный ржавеющей решеткой;
Синий лес на заднике посконном.

Анастасия Андреева.
Обзор публикаций поэтов диаспоры в осенних номерах литературных журналов.
http://www.promegalit.ru/publics.php?id=8573 
24.12.2013


2014


Петербург, январь 2014

Побывал:
1. 20.01.14. Вечер в редакции "ЗВЕЗДЫ".
2. 23.01.14. Презентация альманаха "САНКТ-ПЕТЕРБУРГ-2013". Отель "Старая Вена".
3. 24.01.14. Вечер, посвященный 90-летию журнала "ЗВЕЗДА". Дом актера.
4. 25.01.14. "Набег январягов". Литературная вечеринка. Центр современной литературы и книги.

Об альманахе "Санкт-Петербург"

23 января в мини-отеле «Старая Вена» состоится презентация международного альманаха «Санкт-Петербург 2013». Писатель и издатель Александр Килипенко (на фото) представит свежий выпуск альманаха, в который вошли тексты авторов из Санкт-Петербурга, Австралии и Германии. На вечере выступят поэты Юлия Андреева, Валерий Земских, Татьяна Медведева, Арсен Мирзаев и Михаил Окунь. Тексты австралийских авторов Залмана Шмейлина, Людмилы Рубан и Владимира Топера прочтёт Владимир Саблин. В программе участвуют также художники Александр Сильнов, Олег Никифоров, поэты Татьяна Семёнова и Виталий Дмитриев. Начало в 19.00.
Международный литературно-художественный альманах «Санкт-Петербург» был основан двадцать лет назад как площадка для общения писателей и художников из разных стран. За это время увидели свет альманахи «Санкт-Петербург – Иерусалим», «Санкт-Петербург – Флорида», «Санкт-Петербург – Нью-Йорк», «Санкт-Петербург – Мельбурн». Большая часть тиража распространяется за рубежом. Экземпляры издания хранятся в крупнейших библиотеках мира и ведущих университетах США.
Ведет вечер издатель альманаха «Санкт-Петербург» Александр Килипенко. Он написал три во многом автобиографических романа – «Козерог», «Дева», «Телец». Весьма оригинальные, во многом эпатажные, они насыщены интеллектуальной, граничащей с парадоксальностью, нереальной эротикой. Александр Килипенко входит в Союз журналистов Санкт-Петербурга и Международную федерацию журналистов.

Источник:
http://krupaspb.ru/piterbook/litgid.html
Автор: О. Л.

Один из материалов к 90-летию журнала "Звезда":

"Звезда не угасает"

Прославленному петербургскому литературному журналу "Звезда" исполнилось 90 лет. Из всех журналов, когда-либо издававшихся в городе на Неве, ни один не выходил более 80 лет подряд без перерыва.

"Звезда" – старейший ежемесячный "толстый" журнал России. Со времени его основания в 1924 в нем опубликовано более 16 тыс. произведений более 10 тыс. авторов. Среди них Анна Ахматова, Михаил Зощенко, Александр Солженицин, Иосиф Бродский, Сергей Довлатов, Максим Горький, Алексей Толстой, Осип Мандельштам, Николай Клюев, Владислав Ходасевич, Борис Пастернак, Юрий Тынянов, Николай Заболоцкий и многие другие писатели, ученые, публицисты, критики.
По своим издательским принципам журнал "Звезда" не является рупором какой бы то ни было партии или финансовой группы и не транслирует читателю какую бы то ни было моноидеологию. В писательских кругах за "Звездой" закрепилась слава самого требовательного литературного журнала, в редакцию которого "дрянь не носят". Отношение к авторам выражается следующей формулой, о чем сказано на первой странице и сайте журнала: "Рукописи для публикации в журнале „Звезда“ принимаются только в печатном виде. Рукописи не возвращаются и не рецензируются; в переписку по их поводу редакция не вступает. Материалы в электронном виде не рассматриваются и уничтожаются прямо на сервере".

(и далее...)

Петербургский дневник. 27.01.2014
2.02.2014


Пиитический сборник

Пиитический сборник молодого человека из нынешней "обоймы". Автор характерен активным вездесуйством, особенно когда дело касается комплиментарных рецензий на "великих" - тут он в своем рвении неудержим. Соответственно, спереди сборник подпёрт предисловием одного из нынешних "великих", сзади - послесловием литературоведши. Всё бы ничего, но само "словие" никуда не годится...
9.02.2014


Друг Бахыта

На литературном вечере в "Старой Вене" (январь 2014) выступавший прочел стихи, посвященные его другу Бахыту Кенжееву. Затем он рассказал, какие важные темы они с Бахытом обсуждают по скайпу. Затем снова объявил: "А вот еще одно стихотворение, посвященное Бахыту..."
Наконец, одна дама из публики спросила: "А кто такой Бахыт? - тоже поэт?.."
17.02.2014


Портал Мегалит, страница удалена

Михаил Окунь
Об авторе: Родился в 1951 г. в Ленинграде. Окончил ЛЭТИ им. В. И. Ульянова (Ленина). Автор семи сборников стихов и двух книг прозы, а также многочисленных публикаций в журналах, альманахах, антологиях в России, Германии, США, Финляндии. Шорт-листы литературных премий «Честь и свобода» Санкт-Петербургского русского Пен-клуба (1999) и Бунинской премии (2007). Лауреат премии журнала «Урал» в номинации «Поэзия» (2006).
Публикации автора на сайте:
Еще не Лета... Стихи (УРАЛ №5 2013 год)
Ленинградские истории (БЕЛЫЙ ВОРОН №9 2013 год)
Летит душа за Швабские горы. (ФУТУРУМ АРТ №1 2013 год)
Я с поезда сошел. Стихотворения (БЕЛЫЙ ВОРОН №5 2012 год)
Памяти тоненький тюбик. Стихотворения (БЕЛЫЙ ВОРОН №3 2011 год)
Тарелка щей: Необязательные заметки о стихотворении В. Пуханова «В Ленинграде, на рассвете…» (ЗАПАСНИК №4 2012 год)
Кролики Раскольникова. Рассказ. (ЗИНЗИВЕР №3 2012 год)
Бежала красная строка. Стихотворения (УРАЛ №2 2012 год)
Стихи о Советской власти. Стихотворения (ЗИНЗИВЕР №5 2011 год)
28.02.2014


Из обзора, Эмигрантская лира-1-2014

Крещатик – журнал издается с 1998 года в Германии. Традиционное содержание номера: проза, поэзия, критика, эссе, рецензии.

№4 (62), 2013

Михаил ОКУНЬ. Родился в 1951 году в Ленинграде. Окончил ЛЭТИ им. В.И. Ульянова (Ленина). Работал радиоинженером, литературным консультантом в ленинградской писательской организации СП СССР, редактором. Автор семи сборников стихов и двух книг прозы. Лауреат премии журнала «Урал» (2006) в номинации «Поэзия». Золотая медаль конкурса «Лучшая книга года – 2010» (Берлин) в номинации «Малая проза». С 2002 года живёт в Германии.

Расстояния, конечно, разделяют...
И страна совсем другая, ну да бог с ней.
А жизнь мельчает, мельчает, дно выявляя, –
отсюда, со швабской горы, видней.

Злобствуем, себя калечим...
Но не так уж мы друг от друга далеки,
хоть и перекликнуться нам больше нечем,
кроме «Бриллиантовой руки».


Анастасия АНДРЕЕВА (БЕЛЬГИЯ).
ОБЗОР ПУБЛИКАЦИЙ ПОЭТОВ ДИАСПОРЫ В ЗИМНИХ НОМЕРАХ ЛИТЕРАТУРНЫХ ЖУРНАЛОВ.

ЭМИГРАНТСКАЯ ЛИРА №5, 2014.
1.04.2014


Рецензия на сб. Эра Эроса СПб, 2009

Роман Круглов. Грани. Сборник статей. СПб, 2013.
http://folioverso.ru/bibl/kruglov-grani.pdf

С.45. Рецензия на сб. "Эра Эроса".

«ЭРА ЭРОСА»
(Серия ПЕТРАЭДР.Вып. 15. – СПб., 2009)

Хронологические рамки «Эры Эроса» довольно определенны. Во вступительной статье, после описания официального табуирования эротической тематики в СССР, значится: «С той поры прошло два десятка лет, и теперь с уверенностью можно сказать – секс у нас есть!». Перед нами сборник литературных текстов, написанных на рубеже ХХ–XXI веков, объединенных тематикой половой любви. Для нынешней культуры сосредоточенность на этой тематике в высшей степени характерна.
Понятие «сборник» было понято составителями несколько однобоко: набор текстов явно присутствовал, а вот отбор, видимо, нет. Нужно отметить, это делает издание очень современным – хаос текущего литературного процесса отображен ярко. Единственный шаг к систематизации представленного материала – разделение его на две рубрики: «Стихи» и «Проза, афоризмы» – выглядит неуверенно. Приведу пару примеров текстов из раздела «Стихи»:

РУСАЛКА В КЛИМАКСЕ

в этом мире так трудно
трудно быть девою
трудно быть женщиной
но впрочем конечно труднее всего
быть русалкой русалкою в климаксе
полуженщиной-рыбиной
недолюбившею
вот что труднее всего
…теперь восклицайте: «ОГО!».
(Снежана Ра)

Майский дождик –
Как девичьи слезы:
Покапает и пройдет.
(Константин Мелихан)

Вы спросите: где здесь Эрос? Можно поднатужиться и придумать пару аргументов. Но в чем различие «Стихов» и «Прозы, афоризмов» – вопрос еще более сложный. Вот примеры тестов второго раздела:

Пресыщенность – это вожделение с нажитой грыжей
(О`Санчес).

БАБОЧКА НА МАЧТЕ
У нее но… но… номер.
Номер?
Не… не… не знаю принципа связи.
Связи?
Осторожно, ка… ка… кабель.
Кабель? а где же?
(Гном-А-Лле)

Если с внутренней организацией текстов и различием стихов и прозы дело обстоит туго, то эроса в книге вполне достаточно. От любовной лирики, до грубой порнографии (как в тематике, так и в исполнении). Книга содержит большое количество откровенных эротических рассказов разного качества: как сносного (Михаил Окунь), так и уровня газеты «Невская клубничка» (Юлия Андреева). В изобилии присутствуют краткие изреченья, типа:

Бешусь, как торнадо,
Мне надо, мне надо!
(Александр Смир)

Много здесь типичной барковщины:

я красавица марьяна
тертая бывалая
прежде в молодости спьяну
каждому давала я…
(Евгений Мякишев)

Меня всегда удивляло: почему такие тексты не обвиняют в архаичности и беспринципной вторичности? Сегодня подобные произведения выглядит не оригинальнее настенного творчества подростков...
Есть в «Эре Эроса» и глубокая эротическая лирика:

Биться пойманной рыбой в твоих руках,
Замирать, дрожать, расцвести цветком…
Если где-то в душе и остался страх –
Страх свечи погаснуть под сквозняком,
Все равно… И, правда, не в смерти суть.
Мне дано уснуть на твоем плече!
Если Богу угодно огонь задуть,
Я не стану жалеть о своей свече.
Хрупкий, словно крылышко комара,
Счастья миг – нетленнее, чем звезда.
Нет для Бога ЗАВТРА и нет ВЧЕРА.
У Него есть ВЕЧНО и есть ВСЕГДА.
Надо чашу жизни испить до дна,
И когда даже звезды утратят блеск,
Вспомни: та любовь, что нам здесь дана, –
Только слабый отсвет любви Небес.
(Елена Жабинковская)

В конце сборника на глянцевой вклейке представлена подборка цветных
иллюстраций. Это репродукции картин А. Нелюбиной: современный «авангард», изображения диспропорциональных людей, зачастую с акцентом на гениталиях.
Помимо не удовлетворяющего меня уровня литературной работы в большинстве представленных произведений, не могу не отметить специфику отношения к теме Эроса. Не имея общей концепции, книга освещает тему бессистемно, но широко. Это своего рода фотография эпохи: эротичность большинства текстов формальна (упоминаются определенные жизненные ситуации). Как и в современном обществе, в массовой культуре: вседозволенность и распущенность при отсутствии внутреннего наполнения. Чувственность – всегда сексуальна, но сексуальность – не всегда чувственна. Многие авторы сборника, похоже, этого не понимают.
3.04.2014


Обзор апрельского номера на сайте ж-ла УРАЛ

Поэзия в номере представлена, как это нередко бывает в "Урале", достаточно известными именами: это Александр Калужский, Максим Калинин, Михаил Окунь и Арсений Ли.

http://uraljournal.ru/
10.04.2014


450 рублей, однако!

Первая книга - "Обращение к дереву", 1988 - на сайте Alib.ru
17.04.2014

Комментарий в Фейсбуке на подборку в Урале, 4-2014

Джон Бересков (Сергей Малашёнок), 1.05.2014:

Читаешь, вроде грустно все. Оно и правда грустно. Но не безнадежно, оказывается. Если есть такая поэзия, то и в жизни моей тоже что-то есть. Человеческое. Не может не быть. И подарок надо брать.
1.05.2014


Дело бесполезное...

Отзыв о рассказе С.Либуркина "Пощечина" в ЖЖ и ответ автора.

mikhail_okun
9 мая 2014, 11:26:40 Local Выбрать ссылка Свернуть Удалить Отслеживать
Саша, как обещал.
Всякие "сшивки", два Димы, бутеры и прочую мелочёвку поправишь, если захочешь. Не в этом суть. У меня пара-тройка более "капитальных" соображений.
Первое. Ты продолжаешь двигать в сторону бытописания кучки, так сказать, "посвященных" (об этом отчасти есть в одном из комментов здесь). Мне, поскольку я и сам такой, это занятно (о чем и в "Крещатике" сказал). Можно и так. Но ведь ты, как мне кажется, замахиваешься на большее?
Второе. Если вспомнить некоторые рассказы из "Англичанки" - позиция "обиженного" становится для лиргероя чуть ли не основной, эксплуатируется по полной.
Третье. Наработанные приемы повторяются, становясь устойчивыми. Получается "Жениться на англичанке"-2. Надеюсь, понимаешь, о чем я.
А в целом симпатично. Как всегда, точно бьёшь в точки - "слововержцы" с их амбициями, фальшь, безысходность, из которой всё же надо искать выход...

sasha_liburkin
9 мая 2014, 11:47:49 Local Выбрать ссылка Свернуть Отслеживать
Спасибо, Миша!
Первое: тексты мои интересны не только "посвящённым", знаю это, убеждался не раз.
Второе: Кто здесь оббиженный? Только не лирический герой!
Третье: Наработанные приёмы - это не так плохо, это о чём - то свидетельствует, например о стиле?
Ладно, приедешь, обсудим подробней.
Я не почиваю на лаврах. Нет.
Обнимаю.

(орфография сохранена)
10.05.2014


Еще одна рецензия на антологии Лучшие стихи

В числе тех, кто заслуживает, на мой взгляд, большей популярности, – Денис Датешидзе, Лариса Доброзорова, Александра Мочалова, Михаил Окунь, Марина Чиркова, Айгерим Тажи, Сергей Тимофеев, Наталья Резник, Татьяна Ретивова и многие другие, особенно проживающие далеко от столиц.

Елена Сафонова. Лучшие из лучших. "Рязанские ведомости" №75(4623) от 25.04.2014.
http://rv.ryazan.ru/news/2014/04/25/27293.html
1.06.2014

Из обзора, Эмигрантская лира-2-2014

Урал – ежемесячный литературно-художественный и публицистический журнал. Издается с января 1958 года.
№4, 2014

Михаил ОКУНЬ. Родился в 1951 году в Ленинграде. Окончил ЛЭТИ им. В.И. Ульянова (Ленина). Работал радиоинженером, литературным консультантом в ленинградской писательской организации СП СССР, редактором. Автор семи сборников стихов и двух книг прозы. Лауреат премии журнала «Урал» (2006) в номинации «Поэзия». Золотая медаль конкурса «Лучшая книга года – 2010» (Берлин) в номинации «Малая проза». С 2002 года живёт в Германии.

Загаженный подъезд, балкончик кривоватый,
И под ногой не лёд, а гранулы стекла…
Пришел домой и спи – ведь ты не виноватый,
Что молодость прошла –
Таинственно прошла!

Плотней уткнись в диван, укройся одеялом,
Попробуй затянуть ту спячку до весны.
Бухая каждый день, живешь без идеалов –
И бог тебе не шлет, как встарь, цветные сны.

Анастасия Андреева.
Обзор публикаций поэтов диаспоры в весенних номерах литературных журналов.
12.07.2014


И. Фоняков. Река подо льдом. 1989 г.

Сколько вокруг нищих духом, отнюдь не тяготящихся этим обстоятельством! И не всегда нужно их обличать - можно и пожалеть, и, как ни странно, даже любить:

***
Опять, опять приходишь ты
И ночь приводишь за собою.
Не лги, что стал тебе судьбою –
Твои глаза пусты, пусты…

Да и слова твои пусты,
И зря тревожат тишь ночную.
Но всё ж, люблю тебя такую,
Мой гений чистой пустоты.

Эти не очень совершенные по форме стихи Михаила Окуня (недавно у него вышла книжка) производят странное действие: и отталкивают, и заставляют снова и снова к ним возвращаться. И вовсе не кажется кощунственным парафраз пушкинской формулы в последней строке. А что до бодрости и жизнерадостности - так, действительно, вправе ли мы ожидать в нашем случае "восторгов юных в каждом жесте"?*
________________________________________

* Цитата из стихотворения И.Знаменской "Мы в выпускном, тридцатом классе..."


Полностью статья И.Фонякова "Река подо льдом", посвященная молодой ленинградской поэзии 80-х гг., опубликована в журнале "Нева" №3, 1989.
14.09.2014


Ответы журналам Город 812 и На Невском

"Город 812" № 28 (270) 1 сентября 2014 г.

Вы бы что на стене нарисовали?

В Петербурге, может, и наступит золотой век граффити. Чиновники решили выделить художникам на заборах несколько десятков стен - и в центре, и в спальных районах.

Михаил ОКУНЬ, писатель, член международной федерации русских писателей:

- Я уже 12 лет живу в Германии, недавно, приехав в Петербург, навестил свою старенькую родственницу в больнице Скворцова-Степанова... После Германии с ее отвечающими европейским стандартам медучреждениями меня потрясли больничные условия, в которых находятся в стране-победительнице пациенты - ветераны войны... Я бы нарисовал на стене старушек-блокадниц в переполненной больничной палате "старушечьего" отделения №19 и тем самым напомнил о них жителям и властям города.

"На Невском" №9 (222) 12 сентября - 10 октября 2014 г.

Что вы думаете про деньги?

Михаил Окунь, писатель:

- Вот уже 12 лет я живу в Германии, регулярно курсируя между городом Аленом и Петербургом., и если говорить о деньгах, то, как я заметил, отношение к ним в этих странах разное. В Германии ты обязательно наклонишься и поднимешь с земли любой грошик, и мы с моим восьмилетним сыном даже завели копилку для подобранных мелких монет. А в России желание поднять оброненную кем-то монетку почему-то не возникает. То есть в Германии отношение к деньгам, какими бы мелкими они ни были, более уважительное, что, возможно, связано с аурой немецкой бережливости. С другой стороны, в России существует примета: найдешь грош - потеряешь два...
22.09.2014


Новые отзывы о картинах Лёши

Серьёзно. Я даже не могу себе представить, что это произведения ребёнка.буду следить за дальнейшем творчеством. Почему-то захотелось послушать какую-нибудь симфоническую музыку. Пока не определилась, какую.

Алла Наумова-Гладких, сайт журнала "Квадрига Аполлона", 18.09.2014.

...Настолько удивительная картина, что Гоголя хочется процитировать: "В такие лета и такие сведения" - без иронии разумеется. У ребенка поразительные сакральные знания о мире.

Лариса Кучанская, В Контакте, о картине с "розовой дамой" из 1-й части выставки в MS Zeitarbeit Aalen. 24.09.2014.

В картинах Алексея меня удивило абсолютно не типичное для ребенка его возраста восприятие мира. Ощущение, что он обладает опытом и знаниями далеко превосходящими его лета. Картины богаты цветом и смыслом. Некоторые жутковаты. Некоторые абсолютно инфернальны. Какие-то ясны и гармоничны. Алексей — человек с необыкновенно интересным внутренним содержанием. Поздравления родителям! Сокровище на Ваших руках.

Лариса Кучанская, сайт журналала "Квадрига Аполлона", 26.09.2014.
25.09.2014.


Из анонса ж-ла УРАЛ- 9-2014

В рассказе Михаила Окуня "Граненые стаканчики" тоже мальчик, правда, бывший, говорит о том, что его папа тоже попивал, и его тоже приучил, но тут, наоборот, пьянство было вполне благостным, тем более что оба они были знатоками благородного радиодела.

А. Ильенков
http://magazines.russ.ru/ural/anons/2014/an0914.html
26.09.2014


Из обзора, Эмигрантская лира-3(7)-2014

Волга – ежемесячный литературный журнал, издается в Саратове с 1966 года.
№ 7-8, 2014

Михаил ОКУНЬ. Родился в 1951 году в Ленинграде. Автор семи сборников стихов и двух книг прозы. Публикации в журналах, альманахах, антологиях в России, Германии, США, Финляндии. Лауреат премии журнала «Урал» (2006) в номинации «Поэзия». Золотая медаль конкурса «Лучшая книга года – 2010» (Берлин) в номинации «Малая проза». С 2002 года живёт в Германии.

Главная вдова стала деятельницей крупной,
говорит весомо и сердито.
(О той, которая с А.И. горе мыкала купно,
начисто забыто.)

Потомок Дмитрий водил трамваи по достоевским местам,
а теперь на сцене, как на блюде.
Был в Баден-Бадене, шпилил по системе прадеда там.
«Бедные люди»!

Анастасия АНДРЕЕВА (БЕЛЬГИЯ)
ОБЗОР ПУБЛИКАЦИЙ ПОЭТОВ ДИАСПОРЫ В ЛЕТНИХ НОМЕРАХ ЛИТЕРАТУРНЫХ ЖУРНАЛОВ
"Эмигрантская лира" №3(7) - 2014
1.10.2014


Лермонтову - 200 лет

3(15) октября 1814.

Когда я его видел в Сулаке, он был мне противен необычайно своею неопрятностью. Он носил красную канаусовую рубашку, которая, кажется, никогда не стиралась и глядела коричневою из-под вечно расстёгнутого сюртука. Гарцевал на белом, как снег, коне, на котором, молодецки заломив холщевую шапку, бросался на чеченские завалы. Собрал какую-то шайку грязных головорезов. Совершенно входя в их образ жизни, спал на голой земле, ел с ними из одного котла и разделял все трудности похода.
3.10.2014.


Вам не обидно, что сегодня книг не читают?

ВАМ НЕ ОБИДНО, ЧТО СЕГОДНЯ КНИГ НЕ ЧИТАЮТ?

Не обидно, потому что всё же читают, и немало. В огромном книжном магазине «Виттвер» в Штутгарте, центре германского книгопечатания, на всех этажах полно народу – как, впрочем, и в петербургском Доме книги. Ассортимент, правда, здесь побогаче. Например, в части современной переводной литературы. Вот какой-то южноафриканский классик, которого мы не прочтем никогда (потому что его никогда не переведут на русский). Вот Маканин, уцененный с девятнадцати евро до одного. И покупают, покупают... (как и в Доме книги).
Другое дело – что читают. По мне, лучше перечесть Лескова, чем увязнуть в трясине текста современного раскрученного, но вусмерть косноязычного автора.
По поводу проекта* – рад за петербургских литераторов. Главное, чтобы эта благотворительность не обернулась цензурой, а издавалось не одно только писательское начальство (что уже можно заметить по первым объявленным книгам).________________________________________

* Издание книг петербургских писателей за счет города.
4.10.2014


Крымский сборник. Путешествие в память

"Крымский сборник. Путешествие в память" - презентация в "Атриуме"

19 сентября в 19:00, в "ЛитКлубе Атриума-Севастополь" и 20 сентября в 16:00 - в "Атриуме-Симферополь" - состоятся открытые презентации и встречи с рядом авторов уникальной новой книги: "Крымский сборник. Путешествие в память", составитель Евгений Сулес. В книгу вошли более чем 40 произведений 30-и с лишним авторов - это настоящее событие в литературной жизни Крыма.
"... Собственно, идею сборника подсказало само время. Крым нас разделил. Достаточно зайти в фейсбук, услышать обрывки чужого разговора на улице или в метро, чтобы увидеть, как события раскидали нас по разные стороны «баррикад». Одни ликуют, другие посыпают голову пеплом, третьи не спешат делать ни того, ни другого. Выжидают, что будет дальше…
Но ведь любят Крым все. И те, и другие, и третьи. Его нельзя не любить. Потому что это совершенно особое место. И истории, которые здесь происходят особые. Они овеяны особым крымским воздухом, смочены набегающей морской волной и сладким крымским вином, нагреты и разморены южным солнцем.
Вот и возникла идея собрать прозу о Крыме. По названию двух рассказов, вошедших в сборник: совершить «путешествие в память», бросить «спасательный круг». Это попытка объединения на почве любви. Оказывается, чтобы объединиться, достаточно перестать говорить о политике. Вспомнить общее советское детство; поездку в Крым с будущей женой; курортный роман, состоявшийся или нет… Именно поэтому Вы не найдёте здесь фраз вроде: «Крым – наш!» или «Прочь, оккупанты!». Этот сборник не про украинский, русский или татарский Крым. Он про Крым сердца. Объяснение в любви Крыму как территории любви и мечты, своеобразное подношение берегу русской утопии… И вот именно по попаданию в эту интонации в первую очередь и отбирались тексты для сборника.
В книгу вошла проза разных авторов из разных мест. Москва, Киев, Крым… Кто-то – как Леонид Костюков, Александр Хорт, Платон Беседин, Даниэль Орлов, Григорий Каковкин – известны. Кто-то малоизвестен широкому читательскому кругу, хотя и имеет книги и публикации в толстых журналах. Крым у каждого из них свой. Для одних – поездка в рай, «за любовью и яблоками»; другие здесь живут...
Отдельно хотелось бы поблагодарить людей, которые помогли с привлечением в сборник авторов. Это поэт, прозаик и критик Леонид Костюков. А также сопредседатель оргкомитета Международного научно-творческого симпозиума "Волошинский сентябрь" поэт Андрей Коровин (Москва)..."
Содержание сборника:
Майя Никулина. "Место"
Владимир Кравченко. "Миллениум"
Леонид Костюков. "О счастливой любви". "Он приехал в наш город в начале июля"
Григорий Каковкин. "Море и фрукты"
Александр Хорт. "Хромая инфанта"
Михаил Окунь. "Последний юг"
Владимир Гуга. "СССР"
Елена Сафронова. "Крымешная ночь"
Вячеслав Харченко. "Могила Грина". "Сто гривен". "Графоман". "Хочу в отпуск".
Александр Закуренко. "Ночная машина". "По следам Бертолуччи".
Саша Платонова. "Добро пожаловать в рай"
Герман Власов. "Путешествие в память"
Евгений Сулес. "Письма к Софи". "Лето в Крыму"
Лера Манович. "Про самоидентификацию, кривой сарай и тюлевую занавеску"."Черешня".
Даниэль Орлов. "Митрич"
Дарья Лебедева. "Абрикосы для бабушки"
Сергей Соловьев. "Виталия"
Дмитрий Брисенко. "Странная экскурсия в Никитский ботсад"
Сергей Власов. "Спасательный круг"
Александр Алексеев. "В Крым: за любовью и яблоками"
Юлия Милович-Шералиева. "Никого кроме Крыма"
Александр Килипенко."Пума"
Платон Беседин. "Провинциалии". "Рождество". "Мальчишник". "День победы"
Марина Бувайло. "Любовь vs слава"
Александр Грановский. "Вы читали «Великого Гэтсби»?"
Ирина Горюнова. "Фаина"
Улья Нова. "Коктебель в действии"
Игорь Сахновский. "Бахчисарайская роза"
Ганна Шевченко. "Кнопка"
Маргарита Лейдина. "Крым-2002". "Курортное". "Старый Крым". "Монастырь Сурб Хач". "Люда".
Сергей Игнатов. "Поплавок". "Знаковые камни".
Ирина Гурская. "Эмине-Баир-Хосар"
Александр Евсюков. "В ожидании"

Сайт pro-books.ru 15.09.2014
http://pro-books.ru/news/companynews/15570
5.10.2014.


Сайт Лиterraтура

http://literratura.org/

Еще один сравнительно новый (с апреля нынешнего года) сайт. Поэзия, проза, критика, обзоры... Лица примерно те же, что и везде.

№18/сентябрь 2014 г.
Обзор журнальных публикаций: 8-14 сентября
Юлия Подлубнова
"Волга" (2014, № 7-8). "В рубрике "Три стихотворения" Михаил Окунь..."

№21/октябрь 2014 г.
Обзор журнальных публикаций от 6.10.14.
Юлия Подлубнова
"Урал" (2014, №9). "Рассказы "Граненые стаканчики" Михаила Окуня..."
7.10.2014


Рязанские ведомости о Крымском сборнике

Книга про Крым сердца

Наверное, в историю России 2014 год войдет как год воссоединения Крыма с Россией. Это событие – определяющее для политической жизни страны, поэтому крымская тема сегодня одна из самых животрепещущих в политике и экономике. Казалось бы, в таком серьезном «диалоге» нет места музам. Однако 33 современных писателя из разных городов России, в числе их один автор, живущий в Рязани, доказали, что музы никогда не молчат. Недавно в издательстве «Книговек» вышла книга лирических рассказов о Крыме, которая называется «Крымский сборник. Путешествие в память». То, что это своевременный и удачный проект, подтвердило издательство, «купившее» у авторов рассказы и выпустившее их в твердом переплете. «Крымский сборник. Путешествие в память» продается в столичных книжных магазинах и Интернете.
Автор идеи и составитель сборника, современный прозаик, блистательный рассказчик Евгений Сулес предпослал книге предисловие, объясняющее его цели, задачи и концепцию. Евгений начинает с политического момента:
«Собственно, идею сборника подсказало само время... – пишет он вначале. – Но ведь любят Крым все… Его нельзя не любить. Потому что это совершенно особое место. И истории, которые здесь происходят, особые. …Вот и возникла идея собрать прозу о Крыме. …Совершить «путешествие в память», бросить «спасательный круг». Это попытка объединиться на почве любви. Оказывается, чтобы объединиться, достаточно перестать говорить о политике. …Именно поэтому вы не найдете здесь фраз вроде: «Крым – наш!»… Этот сборник не про украинский, русский или татарский Крым. Он про Крым сердца. Объяснение в любви Крыму как территории любви и мечты, своеобразное подношение берегу русской утопии».
Составитель открывает читателям «тайну» принципа отбора произведений в сборник: в него попадали только те рассказы и повести, которые отличались лирическими, задушевными интонациями. Строгих требований к форме произведения не было, за исключением небольшого объема. Это мог быть «чистый» рассказ с ярким сюжетом, бессюжетная проза, основанная на личных воспоминаниях, ощущениях от Крыма, путевые заметки или дневниковые записи, сделанные на крымских курортах (как у Маргариты Лейдиной), даже письма. Скажем, когда мне предложили участие в сборнике, я специально для него написала рассказ о супругах, которые смертельно устали друг от друга, но поехали, по настоянию жены, в Крым отдыхать против воли мужа, а на этой земле с ними произошло чудо, вернулись прежние, казалось бы, давно забытые чувства. Получилась такая ироническая мелодрама. Многие авторы поступили так же и предложили истории, «замешанные» на любви, дружбе, возможном зарождении чувства, не получившем развития, или, напротив, на упущенном шансе встретить своего или свою единственного или единственную, как Леонид Костюков, Григорий Каковкин, Ирина Горюнова, Александр Килипенко.
Другие обратились к собственному опыту пребывания в Крыму и трансформировали его в художественную форму романизированного эссе, как Улья Нова, Сергей Власов, Сергей Игнатов. Третьи воздали должное «внутренней» жизни Крыма, которая, на взгляд туриста, кажется вечно безоблачной, а с точки зрения местного жителя, вовсе не лишена проблем, будничных дел, даже моментов тоски – это отчетливо прочитывается в рассказах Платона Беседина, повести Александра Алексеева.
Четвертые обратились к истории. В повести Майи Никулиной с красноречивым названием «Место» действует целый род, а известна его членам семейная история с середины XVIII столетия! Один из дворян этого рода, офицер, попал в Крым во время Крымской кампании, той самой, где участвовал и Лев Толстой, и с тех пор жизнь семьи неразрывно связана с землей древней Тавриды: на их глазах менялась власть, бежали из Крыма остатки белой гвардии, не уехавшая часть семьи приспосабливалась к новой эпохе… Неизменным остались только место действия и любовь, которую питают к Крыму все потомки славного рода, не поддающаяся выражению в словах.
Историческую линию продолжил Владимир Кравченко в повести «Миллениум», но выбрал иной ракурс зрения – не «с ветви» генеалогического древа, а со стороны. В «Миллениуме» дачник, приехавший ради культурного отдыха, покупает у ялтинского букиниста коллекцию дореволюционных открыток, а потом обнаруживает, что многие из них надписаны. Он читает послания людей, которых давно нет на свете, датированные самыми страшными днями – октябрем 1917 года, например, – и улавливает детали их бытия, о которых не поведают никакие учебники истории. «Шлю тебе, моя милая, маленькая птичка, привет с южного теплого моря, где сейчас отдыхаю душой после Петрограда. Мы совершили уже много интересных поездок. Я вчера замотала в конец бедного генерал-инженера. Съездили верхом в Симеиз, сделали переход в 45 верст…», – пишет одна подруга другой за две недели до Октябрьской революции, и читатель невольно задумывается, какая судьба постигла спустя считаные дни любительницу конных прогулок, ее высокопоставленного поклонника и оставшуюся в Петрограде респондентку…
Александр Хорт в исторической новелле «Хромая инфанта» обращается к известной мистификации поэтессы Елизаветы Дмитриевой, придумавшей себе не только звучный псевдоним, но и имидж роковой женщины Черубины де Габриак, из-за чего ее стихи, ранее не пользовавшиеся спросом у издателей, обрели бешеную популярность. Эта шутка была разыграна с подачи Максимилиана Волошина, самого, пожалуй, популярного по сей день обитателя Коктебеля. И она же стала причиной широко известной дуэли Николая Гумилева с Максимилианом Волошиным, в которой, к счастью, никто из двух звезд российской словесности не пострадал.
В общем, сколько писателей, столько «Крымов». Но роднит все рассказы главная идея – это идея объединения, любви, взаимопонимания, культурного и духовного сотрудничества. Во всех произведениях «Крымского сборника. Путешествия в память» духовное начало доминирует над материальным и социальным. Точно так же, согласно горячим мечтам писателей, оно должно доминировать, сеять разумное, доброе, вечное в реальной жизни. Поэтому, несмотря на транспортные неурядицы пути в Крым (особенно через Украину), политические разногласия и экономические сложности, в Коктебеле в сентябре состоялся Международный литературный фестиваль имени М.А. Волошина. Это уже двенадцатый творческий форум, носящий имя выдающегося поэта и проходящий в городке, где жил и умер Волошин, в его доме. В рамках фестиваля состоялась первая презентация «Крымского сборника. Путешествия в память». Вторая презентация состоится в Москве этой осенью.
Оригинальную «точку» книге нашел прозаик Александр Евсюков, автор рассказа «В ожидании». Рассказ, несмотря на то, что короток, исчерпывающе показывает ход и «повторяемость» истории.

Александр Евсюков. В ожидании.

Салат кончается.
Деловито надергав нам по пучку зеленого лука, укропа и кинзы, Валя вдруг замирает, вглядываясь над низким забором, и произносит негромко, но отчетливо:
– Завтра погода переменится.
– С чего вдруг?
– Просто. Давно собиралась.
Я вглядываюсь в небо над бухтой. Стального цвета с багряной полосой. Почему-то на несколько минут становится очень тихо.

Лето тринадцатого года.

Елена Сафронова
"Рязанские ведомости" 10 октября 2014 г.
10.10.2014.


Дмитрий Рябоконь - два стихотворения

Михаилу Окуню

Никогда я не был за границей,
Никогда не видел пирамид,
Заграница мне всего лишь снится,
Снится, также, вездесущий гид.

Пусть мое физическое тело
Так и не уедет за рубеж,
Но стихи внезапно долетели
До Европы. И пошел балдеж.

Слава совершенству технологий,
Почте, именуемой е-мэйл,
Строки оценил ценитель строгий,
За кордон прорваться я сумел.

03.08.07

Михаилу Окуню

Можно жить в Нью-Йорке, можно жить в Париже,
Можно жить в Берлине, можно и поближе
К рубежам России, ну, к примеру, в Праге,-
Но зачем чужое? Припадаю к фляге.

Я живу в суровом Екатеринбурге,
Там, где самодержца хлопнули придурки,
А еще Бажов там прикарманил сказы,
Про синявок разных собирал, зараза...

Хватит, закругляюсь. Я люблю свой город,
Хоть там очень грязно, а зимой там - холод,
А стихи печатать за границей буду,-
Т.к. электронка - это просто чудо.

30.03.08

11.10.2014


Дм. Мережковский

"Мещанство победит и должно победить. Да, любезный друг, пора перейти к спокойному и смиренному сознанию, что мещанство - окончательная форма западной цивилизации".

Этой цитатой из Герцена ("Концы и начала", 1864 г.) начал свою статью "Грядущий Хам" Мережковский.

Огненное крещение народовластия в свободе завершилось на Западе уже окончательно. Там демократия может изменять себе, вырождаться, из льва делаться кошкою, строить на потухшем вулкане удобные лавочки, продавать свое первородство за чечевичную похлёбку мещанства, но соединяться с рабством сознательно, религиозно, не за страх, а за совесть, не может, если бы даже хотела. А в России может.

Д. Мережковский, 1915 г.
12.10.2014.


А. Блок. Вот бы мне этак...

В Старинном театре, который, как известно, давал пьесы из разных эпох, а может быть, в каком-нибудь другом театре (но не в цирке) шла какая-то антрактная клоунада. Блок с интересом наблюдал грубую перебранку шутов, которые колотили друг друга бычьими пузырями и по-дурацки хохотали при этом. "Вот бы мне этак погаерничать, - обратился ко мне Александр Александрович. - Иногда очень хочется!" Потом, помолчав, прибавил: "И безо всяких иносказаний: просто так, колотить пузырём, и чтобы меня колотили. И кувыркаться".

Конст. Эрберг. Воспоминания. Ежегодник рукописного отдела Пушкинского дома на 1977 год. Л., 1979. С.117.
14.10.2014.


Новая страница на Мегалите

Окунь Михаил Евсеевич

Дата рождения: 18 апреля 1951 г.
Место жительства: Берлин, регион Германия
Родился в Ленинграде, в знаменитой Снегирёвке (роддом им. проф. Снегирёва на ул. Маяковского). Отец — Окунь Евсей Львович (1918—1995), родом из Перми, занимался преподавательской и инженерной деятельностью, автор пяти книг по радиопередающим устройствам. Мать — Травкина Нина Ивановна, родилась в Ленинграде в 1928 г., родители — из крестьян Тверской губернии, перебравшиеся на жительство в Петербург — Ленинград. Работала техником, инженером.
По окончании десятилетки (школа №321 г. Ленинграда) служил в армии. Окончил Ленинградский электротехнический институт им. В. И. Ульянова (Ленина), радиотехнический факультет (1976). Работал инженером, научным сотрудником в НИИ (1976—1990), имеет ряд научных трудов и изобретений. Впоследствии работал литературным консультантом в ленинградской писательской организации СП СССР (1990—1991), редактором в еженедельниках «Невские ведомости» и «Невский глашатай», издательствах. С 2002 г. живёт в Германии. Печатается с 1967 г. (газета «Смена»). Стихи и проза публиковались в журналах «Звезда», «Нева», «Аврора», «Урал», «Волга», «Крещатик», «Сельская молодежь», «Смена», «АКТ — литературный самиздат» и др., альманахах и коллективных сборниках «Молодой Ленинград», «Молодые поэты Ленинграда», «Поэзия», «День поэзии», «Истоки», «Невские просторы», «Васильевский остров», «Ключ», «Петрополь», «URBI», «Петербургская эротическая проза», «Мой Петербург», «Современная эротическая проза» и др. В Германии — «ВЕК XXI» (Гельзенкирхен), «7+7я» (Берлин), «Партнёр» (Дортмунд), «BW Новости» (Штутгарт). В США — «Интерпоэзия». ВФинляндии — «Literarus — Литературное слово». Стихи переводились на английский язык и печатались в международном журнале поэзии «The Plum Review» (Вашингтон, Филадельфия, Лондон, Брюссель). Переводил стихи молодых американских поэтов с английского (сб. «Манхэттен на Неве», Л., 1991) и болгарских поэтов (журнал «Нева»). Оригинальные стихи на немецком языке печатались в антологиях современной немецкой поэзии ("Gedicht und Gesellschaft 2009. Der Augenblick"; "Jahrbuch des zeitgenoessischen Gedichts 2010". Frankfurt/Main.) Участвовал в XVII (1983) и XVIII (1987) конференциях молодых литераторов Северо-Запада, совместном семинаре с молодыми украинскими литераторами в Комарово (1988), встрече молодых писателей в Москве (1986). Вел литературные объединения при заводе "Арсенал" им. Фрунзе и в Юсуповском дворце. В конце 80-х годов входил в молодёжную редколлегию ЛО издательства «Советский писатель», занимавшуюся отбором поэтических сборников молодых авторов для кассетных изданий. В начале 90-х годов входил в бюро секции поэзии Союза писателей Санкт-Петербурга, был секретарём секции. Участвовал во Второй Международной Довлатовской конференции (Санкт-Петербург, 1 - 3 сентября 2011г.). Доклад на тему "Сергей Довлатов и культура пития" вошел в итоговый сборник конференции "Сергей Довлатов: лицо, словесность, эпоха" (СПб., 2012).

Публикации автора на Мегалите:

Стихи о Советской власти. Стихотворения
Бежала красная строка. Стихотворения
Кролики Раскольникова. Рассказ.
Тарелка щей: Необязательные заметки о стихотворении В. Пуханова «В Ленинграде, на рассвете…»
Памяти тоненький тюбик. Стихотворения
Я с поезда сошел. Стихотворения
Летит душа за Швабские горы.
Ленинградские истории
Еще не Лета... Стихи
Словорубка. Миниатюры. Памяти Довлатова
Гранёные стаканчики. Рассказ

(на октябрь 2014)

Примечание. В Берлине никогда не жил.
15.10.2014.


Из лонг-листа Бунинской премии-2008

50. Окунь Михаил. Ураган Фомич. Рассказы и повести. Гельзенкирхен, 2008. – 221 с. (номинатор: изд-во «Edita Gelsen», г. Гельзенкирхен, Германия).
http://www.rus-shake.ru/menu/news/5245.html
16.10.2014.


Из лонг-листа Бунинской премии-2009

Окунь Михаил Евсеевич. Под стеклянным потолком // EDITA. Литературный журнал объединения Edita Gelsen E. V. Вып. 1 (35), 2009. С. 11–14. (представлен на конкурс Председателем правления, шеф-менеджером Издательства «Edita Gelsen», Германия).
http://www.zpu-journal.ru/news/detail.php?ID=591
17.10.2014.
Из лонг-листа Бунинской премии-2010

36. Окунь Михаил Евсеевич. Финский залив // Literarus — Литературное слово. 2009. № 4. С. 5–8. (представлен на конкурс издателем и главным редактором журнала «Literarus — Литературное слово» Людмилой Коль, Финляндия — Германия).
http://www.zpu-journal.ru/news/detail.php?ID=669
18.10.2014.


Пугают ли петербуржцев падающие цены на нефть?

Михаил ОКУНЬ, писатель, член СП СПб:

– «Падают», «растут» – в данном случае это не совсем точные определения. На самом деле цены связаны не с какими-то объективными экономическими законами, а с интересами определенной группы людей. Вот это-то и пугает – насколько далеко в порыве собственного обогащения зайдут их интересы.

"Город 812" №35 (277) 20.10.2014.
http://www.online812.ru/2014/10/20/012/
25.10.2014.


История одного плагиата

Поэт и прозаик Михаил Окунь в журнале "Крещатик" (№2, 2010) вспоминает историю, приключившуюся в 90-х годах с его стихотворением "Нищий", которое 15-летняя девчушка из Арамили присвоила себе...

"Юная пятнадцатилетняя красавица из маленького уральского городка с мушкетерским названием Арамиль вдруг стала талантливой поэтессой. Ее стихи начала печатать местная районка, потом областная газета, потом их включили в коллективный сборник юных дарований Екатеринбурга. Встал вопрос о назначении для начинающей звезды губернаторской стипендии и выпуске ее первой книги. Но внезапно все рухнуло.
Причиной стало — и об этом я искренне сожалею — одно моё стихотворение. Его прочитал в подаренной мной книге екатеринбургский поэт Д. и вдруг вспомнил, что уже видел его в коллективном сборнике — под другой фамилией.
Всё оказалось очень просто. Красавица, которая по всем статьям уже была «мисс Арамиль», решила добрать по интеллектуальной части. С этой целью она взяла десятилетней давности подшивку московского журнала «Смена» и настригла оттуда понравившихся ей стихов разных авторов (собственных стихов у нее не было, увы, ни одного). И пошло-поехало. Девушка уже и сама была не рада произведенному эффекту, однако ее литературные кураторы требовали всё новых и новых творений для публикаций. Кончилось дело поездкой корреспондента областной молодежной газеты в Арамиль для встречи с «виновницей торжества» и разоблачительной статьей.
…Я никогда не был в Арамиле и вряд ли буду. Нашел этот город в «Атласе СССР» издания 1963 года — кружочек «менее 10 000 жителей» на реке Исеть (надеюсь, за протекшие годы город покрупнел). Представил себе его дома, мостовые, магазины, какой-нибудь одноэтажный ресторан — не иначе, как с названием «Исеть»... И, быть может, внезапное прозрение девушки и желание моментально, сразу же воспарить над всем этим. «Свое родство и скучное соседство мы презирать заведомо вольны". А потом, воспарить с помощью стихов, пусть и чужих, — отнюдь не худший способ. Да и, кроме того, лестно мне, что среди приглянувшихся красивой девушке стихов оказалось и моё."

АРАМИЛЬ. Городской информационный сайт. 2011 г.
http://aramil.ru/index.php?name=pages&op=view&id=24
28.10.2014
Об одном стихотворении
Благодаря этому стихотворению Евгения Каминского я в курсе, что на Невском ежедневно совершается нечто ужасное:

* * *
Выхожу из подземки я на Невский, а тут
пыль метут иноземки, иноземцы снуют,
по-турецки гогочут, по-немецки глядят,
побеждают, короче, и вот-вот победят.
Коль не нынче нам с вами, то уж завтра — хана...
И уже не словами — кровью пишет страна
для Хивы и Китая текст поэмы конца,
где ты лишь запятая, человек без лица...
Не могу я со всеми согласиться и в той
грандиозной поэме быть простой запятой.
Посему этот день мой, драгоценный такой,
в ту поэму отдельной будет вписан строкой...

Как на битву, на Невский выхожу я проспект,
где свершается дерзкий вавилонский проект,
где глобально смешались все народы в семью,
в коей правит не жалость, а тупое «убью»...
Выхожу из подземки с динамитом в крови:
воют, вылупив зенки, иноземки: «Лови!»,
и глядят, словно немцы в сорок пятом году,
на меня иноземцы, а я просто иду,
весь немного вчерашний и бухой от тоски,
Вавилонскую башню разнести на куски...

(«Нева», 5-2014)
29.10.2014.


Лермонтов - Юрию Самарину

Хуже всего не то, что известное количество людей терпеливо страдает, а то, что огромное количество страдает, не осознавая того.
30.10.2014.


Из рецензии на сборник Котэрра

Очень мало в книге рассказов, в которых кошка выступает как обычное домашнее животное. Конечно, не существует «обычных» — все чем-то необычны, тем и хороши. Но, пожалуй, только Михаил Окунь в рассказе «Кошачий бог», описывая мистический эпизод прощания с умершим котом, воспринимает кота как существо подчиненное человеку...

Елена Хаецкая. Сосед с другой планеты.
http://coollib.com/b/288116/read
31.10.2014.



Из жж valery brest by

Удивительно, но читают:
http://valery-brest-by.livejournal.com/3244794.html

Весьма показательная подборка материалов.
4.11.2014.


О подборке в Звезде-10-2014

Здорово! Очень понравилось. В первом стихотворении ОФИГЕННЫЙ ритм. Другого слова просто не подберу. Музыкально.

От радости не могу успокоиться. В "Печорах", когда доходишь до слов "Все есть" - понятно, что здесь есть все: эпоха, биография, стиль бытия. Мне нравится.

Лариса Кучанская, В Контакте, 31.10.2014

Адрес подборки на сайте журнала "Звезда":
http://zvezdaspb.ru/index.php?page=8&nput=2370
10.11.2014.


Стихотворение А. Мирзаева

***
С мрачным лицом
выхожу из 22-го автобуса
и сталкиваюсь нос к носу
с Мишей Окунем.
По улыбке, скользнувшей
по его
не менее мрачной
физиономии,
понимаю:
"Окунь едет на ****ки", -
и чувствую,
как мою угрюмую рожу
растягивает ответная
двусмысленная ухмылка.

Ж-л "АКТ - литературный самиздат", 14 - 2004.
14.11.2014.


НГ-Exlibris о Крымском сборнике

Попытка примирения

Тридцать три писателя о Крыме сердца

Елена Семенова
Обозреватель приложения НГ-Exlibris

В уютной нижней гостиной музея «Булгаковский дом» состоялась презентация книги «Крымский сборник. Путешествие в память». Учитывая размеры гостиной, можно сказать: на вечере произошел аншлаг. Составитель сборника и ведущий Евгений Сулес подал идею так: «Когда началось время всеобщего помрачения в связи с событиями на Украине, возникла идея сборника. Это было еще до начала военных действий в Луганске и Донецке, и Крым оставался самой большой точкой накала, из-за которой люди переставали между собой общаться. А ведь Крым особое место – место силы, мечты, любви, и он должен не разъединять людей, а объединять».
Учитывая любовь к Крыму, материалов было прислано немало. В итоге в знаковый сборник вошли 33 автора. Почти половина присутствовала на вечере, и это стало еще одним доказательством пылких чувств, испытываемых к легендарному полуострову. Звучали волнительная железнодорожная миниатюра Германа Власова «Путешествие в память», поэтическая зарисовка Юлии Милович-Шералиевой «Никого, кроме Крыма», занимательные юмористические рассказы «СССР» Владимира Гуга и «Сто гривен» Вячеслава Харченко, «Хромая инфанта» Александра Хорта – опыт художественной передачи литературной мистификации Максимилиана Волошина и Елизаветы Дмитриевой, «сочинивших» Черубину де Габриак.
На «крымском» вечере также читали Григорий Каковкин (помогавший, кстати, составителю с привлечением авторов), Леонид Костюков, Лера Манович, Дмитрий Борисенко, Маргарита Лейдина, Даниэль Орлов. А несколько авторов даже написали специально для сборника: Елена Сафронова – повесть «Крымешная ночь», а Александр Евсюков – рассказ «В ожидании». Что еще есть интересного в книге? Тонкий психологичный рассказ «Абрикосы для бабушки» Дарьи Лебедевой, жесткие севастопольские «Провинциалии» Платона Беседина, «Кнопка» Ганны Шевченко – о неприметной женщине, которая неожиданно, общаясь в обществе чуждых ей клерков, открыла для себя заповеданный край…
А Евгению Сулесу, как составителю, конечно, пришлось ответить за объединение всей этой пестрой палитры тем, мнений, образов. Что он успешно сделал. «Я как будто перематывал пленку назад, – заметил он, – все разногласия лежат на поверхности. Но как только мы опускаемся на глубину, там есть возможность найти точку пересечения и примирения. Есть шанс. И вот я пытался найти эту точку. Общую для многих. Потому что Крым будет существовать, даже когда не будет никого из нас. Так что книга эта – про Крым сердца».

НГ-Exlibris 20-11-2014
http://www.ng.ru/fakty/2014-11-20/3_semen.html
21.11.2014.


Сергей Круглов о стихах Б. Рыжего

Сергей Круглов, священник и поэт, facebook, 17 ноября 2014 г.

Вчера ехал из Москвы в электричке.... почти в полночь.
И всю дорогу читал сборник Бориса Рыжего, издания "Пушдома".
И страдал так, словно выпил 750 грамм технического алкоголя....
Поэт гениальный. конечно - а сами стихи - отрава.
Так горько....
Пока поэт не выяснит отношений с Богом - Кто Отец, Кто подарил дар - поэту не стать человеком.
И не только с Богом - с людьми.
Никто из нас сам по себе не способен понять ничего ни в мире, ни в Боге, ни сам в себе. Только в единении с другими и через других. Это есть проявление любви.
Никто.
Будь он хоть четырежды талант.
Упокой, Господи, души Твоих неприкаянных.

Из комментариев:

Tatiana Voltskaya Как верно, отче, как верно! И то, что его теперь так носят на руках - всегдашнее опьянение отравой, не более того.

Мой комментарий:

Mikhail Okun

ххх

Я вышел из кино, а снег уже лежит,
и бородач стоит с фанерною лопатой,
и розовый трамвай по воздуху бежит —
четырнадцатый, нет, девятый, двадцать пятый.

Однако целый мир переменился вдруг,
а я все тот же я, куда же мне податься,
я перенаберу все номера подруг,
а там давно живут другие, матерятся.

Всему виною снег, засыпавший цветы.
До дома добреду, побряцаю ключами,
по комнатам пройду — прохладны и пусты.
Зайду на кухню, оп, два ангела за чаем.

И если конкретно - где же здесь "отрава"? Что до "выяснения отношений с Богом" - слишком уж активно множатся нынче ряды людей, считающих себя "богоуполномоченными".

https://www.facebook.com/kruglovsg/posts/314344498763059
25.11.2014.


Газета Известия о Крымском сборнике

Новая крымская проза: от ностальгии до настоящего

Рассказы, вошедшие в сборник «Путешествие в память», актуальны и в эпоху перемен

В предисловии автор-составитель Евгений Сулес сообщает, что сборник этот не про «украинский, русский или татарский Крым». Он «про общее пространство ощущений, чувств и воспоминаний, не определяющихся временными и политическими границами, придуманными людьми».
Он для тех, кто ездил в Крым когда-то и не переставал в него ездить. Невзирая на комфортабельную Турцию, на то, что рубли на некоторое время заменили гривны, а фильм «Терминатор», демонстрирующийся в прибрежном кафе на украинском языке, был поводом для хохота. Для тех, у кого личная территориальная принадлежность Крыма всегда оставалась неизменной. Как и легкая грусть, которая охватывает каждый раз, когда открываешь для себя очередной уголок полуострова юности, казалось бы сто раз до того исследованный и проторенный.
Более трех десятков авторов водят читателя по своему Крыму. Это действительно «своеобразное подношение берегу русской утопии» и привет тем, кто, как и Лера Манович, «не сможет полюбить человека, если в нем нет немного Херсонеса». Крым летний и зимний, через который легко, как крымская маршрутка, проносишься вместе с героями Даниэля Орлова («Митрич») и Дмитрия Брисенко («Странная экскурсия в Никитский ботсад») или с треском прорываешься, как через труднопроходимый кустарник («Виталия» Сергея Соловьева). Сюжет, динамика, манера рассказов и рассказчиков хаотичны и непредсказуемы и чем-то сродни Крыму в межсезонье.
Насколько важно читателю «Крымского сборника» знание курортной и туристической географии Крыма, насколько нужно чувствовать разницу между Севастополем и Судаком, различать структуры Феодосии и Коктебеля? Вопрос сложный. С одной стороны, объяснить неожиданную коктебельскую трансформацию оторвы Людки из «Крымешной ночи» Елены Сафроновой в пронзительно романтическую барышню куда проще, зная общий дух этого места. С другой — похождения и настроения стандартного крымчанина из «Провинциалий» Платона Беседина абсолютно типичны и для «прилепинской» полосы России.
В большинстве текстов авторы рисуют Крым в общем ностальгическом ключе, плавно вслушиваясь в мелодии первой любви и легкого курортного романа, смакуя ритм первых приморских ощущений и отношений, наполненных вкусом местного вина и фруктов — неизменно прекрасных на месте и необъяснимо теряющих в суете больших городов. В кино это частично передал фильм «Дикари» режиссера Виктора Шамирова, сейчас время текста.
Некоторым особняком стоят маленькая повесть «В Крым: за любовью и яблоками» Александра Алексеева и крохотный рассказ «В ожидании» Александра Евсюкова.
Герой повести Афиногенов отторгнут столицей и бежит в Крым за тем, что не обрел в родной столице. Он не турист и не курортник, а представитель новой формации, не только ищущий, но и способный отдать. Он — это новый Крым, живущий переменами наступившими.
Леха и Валя — герои рассказа — типичные севастопольцы, знающие, что неподалеку от Генуэзской крепости исторически располагались не резиденции зятя президента и местных олигархов, а домики Куприна и Леси Украинки. Они тоже новый Крым. Живущий ожиданием перемен наступающих.
Большинство рассказов написаны давно, и уличить авторов, любующихся уходящей натурой постсоветского Крыма, в политической ангажированности сможет разве что круглый идиот или отчаянный циник.
Ну а когда типичный крымский вечер лета 2013-го и московско-севастопольский разговор под куриный шашлык, салат и водку заканчиваются диалогом: «Завтра погода переменится! — С чего вдруг? — Просто. Давно собиралась», отчетливо понимаешь: перемениться она не могла. С какой стороны не задул бы теплый крымский ветер.

Алексей Певчев. Известия, 27.11. 2014.

http://izvestia.ru/news/579946
28.11.2014.


50 книг 2014 года по мнению редакции НГ-EL

11. Крымский сборник: Путешествие в память. (М.: Книжный клуб Книговек)

http://www.ng.ru/ng_exlibris/2014-12-25/2_50books.html
26.12.2014


Из обзора, Эмигрантская лира-4-2014

"Звезда" № 10, 2014

Михаил ОКУНЬ. Родился в 1951 году в Ленинграде. Автор семи сборников стихов и двух книг прозы. Публикации в журналах, альманахах, антологиях в России, Германии, США, Финляндии. Лауреат премии журнала «Урал» (2006) в номинации  «Поэзия». Золотая медаль конкурса «Лучшая книга года – 2010» (Берлин) в номинации «Малая проза». С 2002 года живёт в Германии.

* * *
Какой закат висит над Ленинградом!..
На кухне мальчик, замерев без слов,
Стоит и смотрит восхищенным взглядом
На абрис башни у Пяти углов.

Пусть жизнь короткая, — но ведь умрем не сразу!
Еще отец уходит «по делам»,
Еще Разъезжая укрыта диабазом,
Еще не выслан инвалид на Валаам...

Анастасия АНДРЕЕВА (БЕЛЬГИЯ)
ОБЗОР ПУБЛИКАЦИЙ ПОЭТОВ ДИАСПОРЫ В ОСЕННИХ НОМЕРАХ ЛИТЕРАТУРНЫХ ЖУРНАЛОВ

27.12.2014


Еще одна пародия

Пародия (несмешная) плюс портрет (с фотографии):

Владимир Ром

Окунь Михаил

Под нависшим тучным небом,
Под роскошным брюхом тучи,
От меня, прошу, не требуй
Стать веселым и колючим.
Не хочу глядеться в лица,
Не могу менять походки,
Невозможно молодиться
И веселым быть без водки.

Романов Владимир

Откровенно и свободно может он стихи писать,
Если сможет на халяву безгранично водку жрать.
Будет всем глядеть он в лица, молодиться, веселится,
Будет весело и рьяно в небе тучи разгонять.

http://www.stihi.ru/2010/02/21/7475
30.12.2014

Опубликовано: Стихи.ру. Литературный дневник.


Рецензии