Я знаю ночь
BY ROBERT FROST
I have been one acquainted with the night.
I have walked out in rain—and back in rain.
I have outwalked the furthest city light.
I have looked down the saddest city lane.
I have passed by the watchman on his beat
And dropped my eyes, unwilling to explain.
I have stood still and stopped the sound of feet
When far away an interrupted cry
Came over houses from another street,
But not to call me back or say good-bye;
And further still at an unearthly height,
One luminary clock against the sky
Proclaimed the time was neither wrong nor right.
I have been one acquainted with the night.
Я знаю ночь – я сам встречался с ней.
Я вышел в дождь и в дождь пришёл назад.
Ушёл я прочь от уличных огней.
На пустоту аллеи бросив взгляд,
Я взор потупил, чтоб не объяснять
Мне часовым, что на посту стоят.
Застыл, чтоб стук шагов своих унять,
Над крышами тогда раздался крик
И оборвался – стихло всё опять.
Он не прощался и не звал в тот миг;
А за земным пределом в вышине
Зажглись часы, без стрелок был их лик,
А мир без счёта времени и дней.
Я знаю ночь – я сам встречался с ней.
Свидетельство о публикации №215081801896