Песенка Моцарта
Папа хочет, чтобы я говорил взрослые изречения .
А я говорю, что сладости лучше, чем рассуждения.
Ах! Я скажу вам, мама, что вызывает мои мучения.
Папа хочет, чтоб кушал я суп, мясо, копчения ...
А я говорю, что от сладостей лучше пищеварение.
Ах! Я скажу вам, мама, что вызывает мои мучения.
Папа хочет, чтоб выучил я и падежи, и спряжения ...
А я говорю, что сладости лучше, чем обучение.
***
Это моя версия перевода старинной французской народной детской песенки, известной с 1740 годов.
Моцарт написал несколько вариации музыки к этим стишкам в 1778, 1781 и 1782.
Удивительно, да?
Вот оригинал:
Ah ! vous dirai-je, maman,
Ce qui cause mon tourment.
Papa veut que je raisonne,
Comme une grande personne.
Moi, je dis que les bonbons
Valent mieux que la raison.
Ah ! vous dirai-je, maman,
ce qui cause mon tourment.
Papa veut que je demande
de la soupe et de la viande...
Moi, je dis que les bonbons
valent mieux que les mignons.
Ah ! vous dirai-je, maman,
ce qui cause mon tourment
Papa veut que je retienne
des verbes la longue antienne...
Moi, je dis que les bonbons
valent mieux que les le;ons.
Свидетельство о публикации №215082200185