Житейские заморочки Августовский Спас

Последняя декада августа. Отмечаются  августовские Спасы – медовый, яблочный, ореховый.  В один из дней августовских Спасов 100 лет тому назад – в 1915м году родился мой папа.  По раннему  происхождению  прапрадедов – из фамилии Анасько, но потом – по деду  уже Носов.  Этот секрет семейный я узнала случайно. Дедушка и бабушка мои украинского происхождения, в советское время проживали в Макеевке Донецкой области Украинской ССР. Я даже там у них в детстве, с 1952 по 1956й годы, жила.
В самом Донецке, тогда он назывался город Сталино, жила сестра моего папы, и я в основном проживала у неё. Училась в школе 53ей города Сталино. Эта родня считалась вся украинского происхождения, но как-то в то время я не задумывалась о национальностях вообще, а меня папа почему-то записал еще в школьных документах в Узбекистане -  <русская>. Я в семье старшая. После меня еще сестренка – на 5 лет меня моложе и младший брат – на 8 лет меня моложе. 
Сестра - как-то удачная фортуна ей засветила – поехала в Москву на медицинскую стажировку, да вышла там замуж. И до сих пор живет в Москве.
Так вот – был случай – я была у неё в гостях в Москве. У меня был свободный день. А она получила извещение о посылке от родителей. Но на работу ей надо. Она поручила мне получить посылку на почте. И паспорт свой мне оставила. Стою я в очереди на получение этой посылки и изучаю её паспорт. Читаю – ф.и.о. – год рождения – место рождения – национальность – УКРАИНКА.  Ничего не поняла. Как это – я РУССКАЯ,  сестра – УКРАИНКА, отец у нас один… Дома сестру спрашиваю:
- Света, а почему это ты у нас украинка?   
Она отвечает: - Как это почему? Папа же украинец. А ты кто?   -А я – отвечаю ей – русская – паспорт показываю. А Саша наш какой национальности? – Украинец тоже – она отвечает. Ну ничего себе – говорю
.- А вы оба хоть два слова знаете по украински?
- Нет, ни одного слова. Да я и на Украине-то никогда не была. Ни деда, ни бабушку – родителей отца – не видала никогда. 
Вот так. Я – РУССКАЯ – читаю бегло Кобзарь Шевченка, писать могу по украински, песни украинские смаху перевожу на русский. Украiнську мову в школе на «пять» знала несколько лет, а они – УКРАИНЦЫ – ни одного слова не знают, и песен Украины не слышат, не понимают языка потому что.
Так вот этот эпизод и подвиг меня на некоторые вопросы к моему отцу еще при его жизни. О семейных корнях, и почему я – РУССКАЯ в семье, а мои младшие – УКРАИНЦЫ. Интересную историю поведал мне мой папа. О том, что когда он родился, Восточная Украина, а именно Луганщина – это была Россия.  В дедовском роду по женской линии были подмешаны турки – этой истории я подробно не знаю. Только дед мой, отец папы – был очень ЧОРНЯВЫМ и с крупным носом, и это вот от той турецкой, якобы, веточки. Я даже очень боялась своего деда – такой у него был  ОРЛИНЫЙ взгляд из-под очень чёрных бровей и нос с горбиною.  Так вот папа мой и рассказал мне, что через этот НОС в роду Анасько в деревне эту семью все прозывали НОСОВЫМИ. Так эта фамилия потом и перешла в перепись сельскую,  и дед мой уже именовался в сельских списках как Носов Григорий Куприянович, но всё-таки – УКРАИНЕЦ. Бабушка – чистейшая украинка, и ни одного слова по русски даже тогда, в 50х годах прошлого века,  не знала. Так вот они и школа меня выучили украинскому языку, а папа меня записал уже в Узбекистане, в моем 16ти-летнем возрасте, в паспорте – РУССКАЯ…  Такие вот житейские заморочки.  Украинский вопрос в русской транскрипции.  Сейчас в этой Макеевке осталась моя двоюродная сестра. Она тоже престарелого возраста. Связи сейчас с Украиной нет. Никакой. Даже не знаю – жива- ли она ещё в этой войне на Донбассе.


Рецензии
Чтобы не было этих "заморочек", в паспортах графу "национальность" указывать не надо. Что и сделано в новых российских паспортах.

Петр Панасейко   06.09.2015 10:45     Заявить о нарушении
Спасибо.... а у нас даже в новых биометрических паспортах есть графа "национальность" и там я записана "RUS" Живу я, между прочим, по прежнему в Узбекистане

Алла Растворцева 2   15.09.2015 18:47   Заявить о нарушении