Лисий чертог. Бусина восьмая

БУСИНА ВОСЬМАЯ

Мы ехали на лошадях, удаляясь от деревни.

— Почему ты спросил про Уделы?

— Ты веришь в демонов, Лис? — вопросом на вопрос ответил Атос.

— Не особо. То есть я их не видела ни разу. Читала много сказок и легенд, но если честно, думаю за историей с похищениями стоят просто разбойники.

— Разбойники или Поглощающий. Я видел так называемых демонов, но на деле это просто покалеченные животные.

Я протянула лошадке, которую уже прозвала Калио, кусок сахара, утянутый из деревенской таверны:

—   Что ты имеешь в виду?

— Ходят разные слухи о том, что Поглощающие больше учёные, нежели маги. Они изучают природу, делают разные опыты с ней, коверкают её. Иногда забавы ради соединяют разных животных: например, зад льва и морда грифа. Такая тварь не понимает, что происходит. Она не может осознать, кто она и впадает в ярость и сумасшествие, желая убивать.

— Ты прямо философ…

— На самом деле это не смешно, — Атос повернул своего жеребца к маленькой дорожке, ведущей в горы. — Я встречался с ними, и они… достаточно сильны. Такая «тренировка» может и убить тебя.

— Поэтому ты спросил про Удел? Но ведь это может быть путешествующий маг?

— А, по-твоему, Удел, это место только вокруг домовитых Поглощающих? — Атос невесело рассмеялся. — Куда бы ни двигалась эта мразь, её окружает испоганенный ореол .Это не Уделом стоило назвать, а кругом.

 Мы совсем чуть-чуть поднялись по дороге, а вместо сочной травы и деревьев, вокруг начали появляться чёрные безлистые кустарники и репьи. Солнце, однако, светило здесь не менее ярко. Так что репейники не казались мрачным предвестником дороги зла, а только придавали ей цветов — ярко фиолетовые, багряные, красные.

— Ты всё время говоришь только о Поглощающих. А что о Сияющих?

— Их почти нет. Я видел десятки Уделов Мрака, и лишь пару светлых. А я немало поездил по стране.

— А ещё…

— Боги, у тебя когда-нибудь закончатся вопросы? — Атос метнул на меня гневный взгляд. Я, правда, уже привыкла к этому, и они меня не пугали. Я рассмеялась, а он хлопнул себя ладонью по лбу, признавая поражение.

— Ты ни разу не поправил Хиала. Он всё время звал нас рыцарями.

— Для любого крестьянина с востока ты и будешь рыцарем, если у тебя меч. Списывай на недостаток образования. Спорить с ними нет смысла.

Я задумчиво потёрла подбородок:

— А вообще в рыцари сейчас кто-нибудь посвящает? Я имею в виду, взаправду.

— Только Церковь Прощения. У них осталось это право ещё от покойного короля. Раньше в рыцари посвящали ещё при дворе, но теперь… Каждый претендент на престол в гражданской войне содержит свой двор и раздаёт титулы, в том числе и рыцарство, как пожелает. Взять хоть нашего Строгосса: чуть что, у него новые рыцари. Но никто к этим назначениям всерьёз не относится, особенно сами получившие титул. Понимают, что их рыцарство растает, как только власть сменится.

— А храмовники?

— Тупые типы. Церковь никогда не примет в своё лоно бродяг вроде нас с тобой. Там звание покупают — в основном люди, которые не знаю какой стороной держать меч. А откуда такой интерес? Маленький Лис захотел получить титул?

— Нет, — я всё-таки почувствовала себя неловко. — Но ты был кое в чём прав. Я воспитана на книгах о рыцарстве и для меня это весьма доблестный символ. В легендах они всегда помогают невинным и слабым.

— То есть хочешь сказать, что спасать девушек ты вызвалась лишь ради благого дела? — Атос закатил глаза. — Зря я тебя послушал и ушёл из легиона.

***

Уже темнело, и мы решили разбить лагерь. Дорога всё ещё была достаточно широка. Атос получил указания у старосты, как дойти до Крылатой пещеры. По его подсчётам мы должны были туда прибыть завтра к обеду. Место для привала нашлось отличное — словно сама природа отрезала кусок скалы и создала неглубокую выемку, куда не залетал ветер. Хворост я предусмотрительно собрала ещё внизу, и теперь огонь разводила тоже я. Где-то вдалеке выли волки.

— Лис?

— Ммм? — я пыталась высечь искру, понимая, что даже с этим заданием справляюсь как-то паршиво.

— Ты расскажешь когда-нибудь свою историю? Откуда ты и как попала в легион.
Огниво выпало из рук, и я выругалась. В сгущающихся сумерках от Атоса как всегда оставались лишь сияющие белки глаз, да посверкивающие при разговоре белые зубы.

— Я знаю, что ты из замка, но не дворянка. Однако ты умеешь читать и, похоже, прочла немало. Ты же понимаешь, что учёба — это роскошь в Королевстве. Я начинаю сомневаться, что твой отец в самом деле был оружейником, — он немного помолчал. — Я бы не хотел, чтобы ты мне снова врала.

Солнце скрылось за горой, и в темноте раздался удар камня о камень. Отличнейшая искра подожгла сухой мох. Теперь уже с первого удара.

— Я на самом деле дочь оружейника. Я не врала тебе. И да — у меня есть образование, которое лучше, чем обычно получают люди моего сословия. Ещё я играю на клавесине и умею вальсировать. И различаю до тридцати видов бальных платьев. Это всё, что я могу тебе рассказать. Вопросы есть?

— Что такое клавесин?

Я тихо рассмеялась и начала распаковывать еду, что мы взяли с собой. Атос задумчиво протянул:

— Я серьёзно. Если я найду его тебе — ты сыграешь?

***

Мы следили за этой нелепой сценой уже минут десять. С безопасного расстояния, разумеется. Всё-таки волки.

Животные сидели полукругом и выжидающе смотрели на вершину чахлой сосенки, может метра три с половиной. Никто из них не пытался запрыгнуть на низкое дерево, поэтому хищники выглядели скорее скучающими. На верхушке сосны печально висел человек с копьём. И с такой же безысходностью, как и у волков, он смотрел на них сверху.

— Знаешь, пора уходить, Лис. Мы на это уже столько времени потратили.

— Да ты прав, пора потренироваться. У нас сегодня ещё битва с чудовищами по расписанию.

Мы, посмеиваясь, направились в другую сторону, туда, где предположительно должна была находиться пещера. Дорога как раз раздваивалась: по левую руку оставался незадачливый путник и подстерегающие его волки, по правую — куда мы и направлялись — расстилалось ущелье. Где-то там среди олейника, репья и густой травы был скрыт путь в Крылатую пещеру. Не успели мы сделать и пары шагов, как до нас донёсся жалобный крик:

— Господа, не могли бы вы помочь?

— У тебя же копьё, дурачьё, — Атос сложил ладони около рта, чтобы его крик долетел до человека на дереве. Но волков эта перекличка похоже не сильно волновала.  — Если ты не знаешь, я тебе скажу— именно это оружие даёт в бою преимущество за счёт радиуса поражения. Просто ткни их острым концом.

— Я пытался, — голос мужчины звучал жалобно и слезливо. — Один из них чуть не вырвал моё копьё. Так что я предпочту отсидеться вместе с копьём наверху.

— Ну, тогда удачно оставаться. Мы спешим, — Атос развернулся и начал седлать коня, привязанного к дереву неподалёку.

— У нас мясо закончилось, — протянула я, просительно взглянув на своего товарища.

— Волчатина не вкусная. Или ты про человечину? — Атос нахмурился. — Или ты опять пытаешься творить добро из чистых побуждений?

— Вроде того, — я широко улыбнулась. Магические свойства моей улыбки не подкачали. Когда-то моя мать сказала, что это единственное, что делает меня из просто симпатичной девочки — настоящей красавицей. На щеках выступают ямочки, а глаза начинают искриться. В те времена я и правда много улыбалась.

Сейчас же это было больше похоже на оружие. Я улыбалась Атосу — он хмурил густые брови, тихо ругался, потом смотрел на меня как на бездомного щенка,  и делал то, о чём я просила. Я не улыбалась ему слишком часто, чтобы не выработать у него привычку не обращать на мою уловку внимания. Но человек на сосне мог сидеть там слишком долго.

— Проклятье забери твою душу! Чего ты зубоскалишь? — Атос отвёл взгляд, но я нарочно улыбалась достаточно долго, чтобы, когда он поднял лицо, то снова увидел все мои тридцать два зуба. — О боги, ты издеваешься. А как же демоны?

— Они подождут, — сообщила я, доставая свой надтреснутый меч из ножен и направляясь к сосне. — Сейчас наделаем волчьих шапок.

Волков мы распугали в считанные минуты. Б;льшая часть из них была хилыми и больными тварями, которых даже убивать-то было жалко. Парочка более сильных кинулась на нас, но даже я, с моим несовершенным стилем, легко расшвыряла зверей. Из чувства солидарности я дала Атосу пару минут погоняться за волками и удовлетворить свою обиду на неожиданную остановку, а сама между тем смотрела, как человек спускается с дерева.

Любитель посидеть на соснах оказался молодым мужчиной, лет тридцати. Он был «отвратительным блондином», как я про себя называла такой тип людей. У него было блондинистым абсолютно всё. Слегка вьющиеся волосы, слишком уж правильные черты лица, ярко голубые глаза и застывшее выражение отчаянной уверенности в себе. Словом, он выглядел так, будто не мы его только что спасли от кучки драных волков, а он нас.

Одет он был довольно дорого: прекрасный бархатный жакет и панталоны изумрудного цвета, когда-то бывший белым шейный платок, заколотый изящной брошью в форме русалки. Дополняли вид сапоги из тонкой кожи — на мой взгляд, более подходившие для паркета, чем для гор. Совсем уж не к месту смотрелись кружевные манжеты. Сколько бы интересно выручила за них Далия?

— Ах, господа,— он вытянул выглядящие непристойно дорогими кожаные перчатки, заткнутые за пояс. — Позвольте…

Его взгляд застыл на мне, и я буквально услышала скрип маленьких колёсиков в его голове. Тон из дружелюбного превратился в холодный, словно замёрз по дороге.
— Я вижу тут только один господин, — он резко перевёл взгляд с меня на Атоса, который пнул волка под зад. Зверюга с рыком унеслась в лес.

— А я вообще тут не вижу господ,— насупилась я.

— Позвольте выразить вам благодарность. Меня зовут Гардио, я странствующий воин.

— Хреновый из вас воин, — заметил Атос. — Я Атос, это Лис. Благодарите её за то, что мы за вами вернулись. А сейчас нам пора убивать демонов.

— Тех самых, что похищают девушек? Двуногих ящеров? — наш новый знакомый оживился. Я всё больше и больше начинала его ненавидеть. Он попросту пропустил мимо ушей то, что только благодаря моим усилиям он был спасён. Уф, одно слово — «отвратительный блондин».

— Ага. А вы не тот рыцарь, которого отправили спасать девушек неделю назад? Вы всё это время храбро просидели на дереве? — я надеялась, что в моих словах было достаточно яда.

Странствующий воин смерил меня высокомерным и холодным взглядом, но всё же ответил:

— На самом деле всего пять дней. И не недооценивайте этих тварей, дорогая, они весьма кровожадны. К тому же, — он передёрнул плечами. — Терпеть не могу животных. Они грязные и у них могут быть блохи.

— Пойдём, — Атос кивнул в сторону лошадей. Он избрал самый правильный стиль поведения: просто не замечал болтовни Гардио.

— Постойте. Я ведь тоже направляюсь в Крылатую пещеру. Я могу помочь вам в свершении правосудия.

— Вряд ли, — губы Атоса скривились в усмешке.

— Не стоит судить о моём мастерстве по этому досадному происшествию! Я докажу…

— Можете бежать за лошадями, — искренне веселясь, предложила я. — А если добежите за нами до пещеры, то мы сможем использовать вас как живой щит.

Путь мы продолжили верхом. Настырный Гардио не отставал. Он видимо и в самом деле хотел помочь, либо просто не знал куда податься. Его бесконечный монолог о доблестях жизни странствующего война заполнял воздух. Мы с Атосом молчали. Мне не давала покоя пара фраз, брошенная Гардио, и мысли, на которые меня наводили эти слова, были совсем плохими…

***

— Мы едем в западню, — наконец, произнесла я. Дело шло к полудню, и воздух накалился. Мы уже давно спустились в ущелье. Гардио продолжал преследовать нас, треща без остановки. Однако мои слова заставили его замолчать и прислушаться к нашему разговору.

— Знаю, — откликнулся Атос.

— Как давно? — спросила я. Голова нашего невольного спутника начала вертеться вслед за брошенными словами. Я-Атос-я-Атос.

— Ещё с деревни, — Атос поправил перевязь. — Но удовлетвори моё любопытство: что заставило тебя так подумать?

— Ящеры, которых упоминал этот тип, — я кивнула на Гардио. — Хиал описал нам демонов совсем иным образом. Там было что-то похожее на обезьян.

— Это определённо были ящеры, — кивнул Гардио.

— Дети вы наивные… — покачал головой Атос. — Деревня производит ячменное пиво, а на рубашке старосты пшеница? Чушь. Почему при наличии трактирщика старостой стал этот юнец, уверяющий, что никого старше его и 12-летнего мальчика не осталось? И, наконец, кто бы стал отправлять девушек из деревни собирать травы за полтора дня пути в горы. А ты зацепилась за описание демонов, я разочарован.

Мне стало стыдно, и чтобы скрыть это, я постаралась сразу же перевести тему.

— Но кому это нужно? Заманивать из деревни вооружённых людей. Это ведь не из-за денег. Мы не выглядим как ходячая казна, и тем более он.

Гардио приобрёл оскорблённый вид. Атос же ответил:

— Сейчас узнаем. Спешиваемся. Вон вход в пещеру.

Я не стала задавать вопрос — а стоит ли нам вообще идти в западню.  В голове мелькнуло, что это наказание за мой торг по поводу «добрых дел».  Но глядя, как Атос привязывает поводья к кряжистому дубку, мне подумалось, что он просто мог заскучать и это очередная тренировка. Даже волки стали для него, генерала сотни сражений,  поводом размяться. Впервые за дни нашего путешествия я испугалась, что он может затосковать по прошлому. Тогда к башне мне придётся либо идти одной, либо забросить эту идею совсем.

— Не стоит ли девушке остаться здесь? — вопрос  Гардио прозвучал как бы невзначай. Мужчина старался  не смотреть в мою сторону.

— Давай, выкладывай уже. Какие у тебя проблемы? — я вспыхнула как сухой тростник. — Лучше уж здесь и сейчас, чем в пещере перед врагами.

— По моему глубокому убеждению, истинная леди должна сидеть дома и заниматься благородными делами. Крестьянка должна пахать в поле. Ремесленница заниматься достойным трудом. Но меч, — губы «отвратительного блондина» изогнуло презрение. — Путь меча совсем не занятие для девушки.

— Со своим мечом я управляюсь лучше, чем ты со своим копьём, господин Охотник-на-волков.

— Вам стоило бы сидеть дома и рожать детей на благо государства.

— А вам…

— Замолкли! — Атос всегда умел создавать из шума тишину одним  словом. — Устроили тут птичник.  Лис угомонись, а тебя, парень,  я вообще не знаю. Впереди у нас тёмная пещера, в которой нас уж точно не ждёт ничего хорошего. Поэтому предлагаю засунуть обоюдные претензии куда поглубже и достать оружие.

Пришлось сжать зубы, ведь так или иначе он был прав. Гардио тоже вздохнул и, выражая всем своим видом покорность судьбе, кивнул мне. Как только голова не отвалилась.

Перед нами был большой, метров пять в ширину, и хорошо освещённый естественным светом вход в Крылатую пещеру. Сложно было думать о каких бы то ни было демонах в такой солнечный день.  Арка входа обросла буроватым мхом и лишайником. Казалось, пещера просматривается целиком. Однако на небольшом расстоянии от входа внутренние своды резко уходили вверх, в необъятную тьму. Задней стены пещеры тоже не было видно. Только мирное голубиное воркование доносилось изнутри.

Первым вошёл Атос, затем храбрящийся Гардио. Я замыкала шествие. Нам не пришлось изготавливать факелы, нас ждали уже при входе. Худой староста Хиал из деревни стоял, опершись о каменный выступ. На губах его блуждала лёгкая улыбка.

— Здравствуйте, господа рыцари. Вы даже нашли нашего потерявшегося помощника? Мы очень признательны вам.

— А вы прыткий староста, — заметил Атос. — Добрались сюда без лошади быстрее, чем мы.

— Я знаю пути, — загадочно объяснил Хиал. Сверху донёсся птичий шум, и на землю плавно слетели белые перья. — Судя по всему, вы уже в курсе, что девушек спасать не надо. Поэтому предлагаю разойтись миром. Вы сложите своё оружие в ту кучу, — он указал на  груду мечей, щитов и непонятного стального хлама, — и мы вас отпустим.

Я сделала ещё один шаг, чтобы встать ближе к Атосу, и под каблуком моих походных сапог что-то хрустнуло. Я пригляделась. Из-под подмётки торчали тонкие выбеленные  кости… Да это же человеческая кисть…

— Нет, не отпустите, — тихо сказала я, кивнув Атосу на свою находку. — Отсюда ещё никого не отпускали. Мы ожидали здесь встретить демонов, но встретили всего лишь людей, творящих демонические дела.

Воркование сверху нарастало, и от этого почему-то становилось тревожнее. Я плотнее сжала рукоять своего щербатого меча. Дыхание Гардио стало более прерывистым.

— Не хотел бы вас разочаровывать, — произнёс Хиал. Голос его начал странным образом меняться. Он становился менее разборчивым. Перья с полотка сыпались уже постоянно. Наверху птицы явно устроили перепалку. — Мы не люди, притворяющиеся демонами. Скорее — наоборот.

Что-то упало с потолка метрах в четырёх впереди нас. Сначала мне показалось, что это мешок. Но существо поднялось на ноги. Высокое, ростом с Атоса, и издалека похожее на человека. Тело упавшего было плотно покрыто оперением, а из плеч под неестественным углом росли огромные крылья. Существо начало расправлять их, воркуя. О боги,  в размахе они достигали пары метров.  Я посмотрела на его голову. Там, где у людей начиналась шея, у твари находилась крупная низко посаженная голубиная голова, вымазанная какой-то слизью. Странный демон развернул голову боком и взглянул прямо на меня своим круглым птичьим глазом. Только вот птичьего там было мало. Налитое кровью и странно разумное око рассматривало меня с интересом.

— Коронация, — заворковало существо. — Коронация. Коронация.

Словно пыльные мешки с потолка пещеры начали валиться — один, второй, третий… твари падали и начинали расправлять крылья. На конце каждого крыла был  острый коготь. Гардио задышал со свистом. Атос, кажется, просто перестал дышать. Внезапно я услышала его ровный и спокойный голос:

— Их очень много, Лис. И я не смогу тебя прикрывать. Это должен быть твой лучший бой. Ты готова?

Я кивнула, не думая о том, что он стоит ко мне спиной и не может этого заметить. Я впервые в жизни увидела  демонов или монстров, как их назвал Атос. Но сейчас всё моё внимание было сосредоточено на мече. Атос, впрочем, понял мой ответ — возможно, он почувствовал шевеление воздуха.

— Хорошо. Отнесись как к неожиданной удаче. Будешь внукам рассказывать о таких противниках.

— Для того чтобы появились внуки, нужны дети, — ехидно заметил оттаявший Гардио. Он стоял рядом. На одно мгновение я взглянула на него и заметила, что копейщик  изменился: осанка, то, как он перехватил своё копьё, нацеленный на тварей взгляд. Возможно, я ошибалась на его счёт, и он не был уж так бесполезен.

— Коронация, коронация, — повторяли твари, сопровождая это гортанными звуками. Теперь все они стояли, расправив крылья. Всего с потолка упало около двух десятков странных и пугающих существ. Ноги заканчивались птичьими лапами с когтями, которые царапали каменный пол пещеры, производя мерзкий звук вдобавок к беспрестанному воркованию. Хиал стоял между своими «друзьями». Хотя он ещё походил на человека, его внешность начала меняться. Контуры тела стали размытыми, а черты лица словно перетекали с места на место. Он махнул в нашу сторону изломанной рукой, местами покрытой перьями, и люди-птицы бросились на нас.

***

Когда ты тренируешься биться с одним и тем же противником день за днём, ты прекрасно знаешь все его сильные и слабые стороны. Конечно, хороший мечник вроде Атоса всегда сможет удивить, используя новые приёмы в бою или какие-то хитрости. Но один человек всегда останется одним человеком: с его особым стилем боя, своей скоростью и техникой.

Именно поэтому Атос заставлял меня сражаться с бандитами. Он прекрасно понимал, что если мне предстоит сцепиться с группой людей, о манере боя которых я ничего не знаю, шансов у меня немного. А если ко всему это будут ещё и не люди…

Клёкот в пещере стоял оглушительный, но и без него мне было просто до одури страшно. Я впервые видела подобных чудовищ, и как бы ни старалась храбриться — коленки предательски затряслись. Раньше мне казалось, что  разные непонятные твари живут только в народных сказаниях, и только там. Но вот они здесь, размахивают своими отвратительными крыльями, покрытыми слизью.

«В тебе мало силы. В будущем станет больше, но ты никогда не догонишь в ней меня — не тот рост, не та комплекция, не тот пол. Что у тебя есть, так это скорость. В том числе скорость мысли. Используй её. Обдумывай битву наперёд. Принимай решения за доли секунды». Атос уже сражался, но его слова вспыли в моём ошарашенном разуме очень вовремя. Ближайший «голубь» с воркованием ударил меня, целясь в лоб. Я успела поднять оружие, и меч Кэрка выдержал удар. Мысли понеслись,  словно горный поток.

«Крылья? Нет. Тело — не ясно как прочны перья. Ноги, слишком много шансов, что враг останется жив. Глаза! Хорошая большая мишень — ведёт к мозгу».

Оттолкнув существо, я незащищённой ладонью перехватила клюв снизу и задрала голову этой обезумевшей курицы, после чего резким движением вонзила меч в глаз. Тварь осела — сработало. Ликовать было рано, меня окружили ещё две птицы, и одна из них  движением крыла отбросила меня к стене. Меч так и остался торчать из первого монстра.  Высоко подпрыгнув, тварь прицелилась когтями мне в горло, а я судорожно доставала застрявший в ремнях пояса кинжал.

Голубь был подбит в этом прыжке. Копье пробило ему голову и отшвырнуло к выходу. Гардио, только-только появившийся в поле зрения, не задержался ни на секунду и нырнул в сторону, доставать из поверженного врага своё копье. Я не стала рассуждать о его поддержке, а последовав примеру, ринулась доставать свой меч из первого убитого монстра.

Вся панорама битвы в Крылатой пещере вдруг разложилась передо мной слова доска с матицца. У моего противника были фигуры в состоянии «эдо» — я не знала их  мощи и стратегии. А у меня была лишь фигура «камень» — самая простая и неприметная, всегда двигающаяся по полю в одиночку. Но если игрок был достаточно силён, «камень» приносил изящные победы — пересекая трижды всё поле и вызывая обвалы и землетрясения. Я и сама была камнем, метко брошенной морской галькой.

Мне показалось, что я убила уже десятки монстров, и это заняло несколько лет. Меч выдерживал удары, но руки потихоньку слабели, а дыхание сбивалось. Твари не были тупыми животными и тоже учились, но вряд ли они были изощрённее людей по части боя. У них был небольшой выбор оружия: когти да клювы.

Стряхнув с конца меча очередной труп, я пошатнулась. Пришлось опереться клинком о каменный пол пещеры. Повсюду летали перья — словно огромные белые мухи, роящиеся над трупом в канаве. Я огляделась. Оказывается в трёх метрах от меня стоял Гардио, а ещё чуть подальше Атос добивал последнюю птицу.

— Всего шесть, Лис. Я разочарован. Помнишь, разбойников было семь. Тебе надо больше стараться, — Атос вдруг прыгнул к стене и резко ударил своим широким мечом во тьму. Для меня этот манёвр  был неясен, но затем из затенённой ниши со стоном вывалился Хиал.

Фальшивый староста уже не был человеком, но ещё не до конца превратился в одного из этих монстров. Атос воткнул меч в ямку под ключицей. Однажды на тренировке он показательно стукнул меня рукояткой в эту место — мне было до жути больно. Видимо Хиалу тоже: он стенал и метался по полу.

— Хиал, наш старый друг! Нареки врага своего, и он станет смертным, не так ли? Отвечай. Если ответы будут быстрыми — я буду милосерден. А если нет… — Атос провернул клинок в ране. Я заметила, как Гардио поморщился.

— Коронация, — прохрипел полумонстр.

— Какая ещё коронация? Какое отношение монстры имеют к нашему Королевству? У нас гражданская война, до нового короля и коронации надо ещё дожить.

— У вас свои короли, у нас свои, — на губах ложного старосты выступила кровь, он говорил с трудом. Взгляд его упал на тёмное от крови лезвие меча Атоса. Улыбка стала шире. — Прекрасный меч. Дивный. Сколько крови он повидал!

— Зачем вам оружие? — задал вопрос Гардио, и я оглянулась на груду железа на полу пещеры. — Вы заманивали сюда рыцарей, и та куча оружия… К чему это? Не проще ли есть крестьян?

— О, вы люди всегда переоцениваете вкус своего мяса. Вы жилистые или сальные. Ахр-хар-хар…

Смех прервался с новым поворотом клинка Атоса.

— Оно придёт и будет новая коронация. А меч чудесный, он бы нам славно послужил…
 — с этими словами монстр рванул в сторону с такой силой, что меч Атоса,  вонзился в тело и пропорол его до самого сердца. Хиал, если его и вправду так звали, обмяк в луже собственной крови.

— Какая мерзость, — прошептал Атос и, достав меч из монстра, вышел из пещеры. Неподалёку он присел на камень и начал вытирать лезвие кусками сухой прошлогодней травы.

Я и Гардио остались. Наш блондин подошёл к куче доспехов и начал их перебирать. Вряд ли он собирался воровать что-либо, скорее делал это из любопытства. Я же подняла взгляд к потолку. Сейчас, когда глаза привыкли к полумраку, я заметила огромные белые сферы, надломленные на конце. Это было похоже на гигантские яйца, крепившиеся к своду пещеры. Мы сражались с только что вылупившимися птенцами.

— Посмотри, — Гардио уже отошёл от кучи железа, и пальцами касался одной из стен. Я подошла к нему. — Ведь не похоже, что это сделано недавно? Как думаешь?

Про себя я отметила, что его тон был спокойным и обратился он ко мне, а не к Атосу. Женщины, кажется, отвоевали в его мире небольшое право на ношение оружия. Затем я взглянула на стену, на которую указывал мне Гардио. Камень покрывали довольно примитивные рисунки. Сначала я подумала, что это прямоходящие собаки, но  рассмотрев, поняла, что это голуби, которыми был сейчас завален пол пещеры. Эти рисунки и вправду выглядели довольно старыми.

— Они точно сделаны не месяц назад. Всё что могу сказать.

— Думаешь, эти твари жили здесь давно? А это что-то вроде их портретов. Ха-ха, генеалогическое дерево монстров.

— Вам не надоело там разгуливать? — Атос встал и подошел к выходу. — Давайте уже уйдём отсюда. Битва была не сложной, но у тебя Лис голова разбита, а Гардио хромает. Надо привести себя в порядок.

Мы с блондином осмотрели себя, словно только вспомнив, что пару минут назад закончился бой. Коснувшись затылка и поднеся пальцы к глазам, я увидела кровь. В самом деле, голова разбита, а почти не болит.

Направляясь к выходу из пещеры, я спросила у Атоса:

— Ты не думаешь, что нам стоит остаться здесь и оглядеться?

— А что если в глубине пещеры нас ждёт ещё кто-нибудь? — он передёрнул плечами. — Сегодня я уже достаточно узнал о видах птиц этих гор.

***

-… ну, давай, скажи, наконец, откуда такое презрение к женщинам?

Мы сидели вокруг костра в сумерках и собирались поужинать ароматной походной похлёбкой из вяленого мяса и сушёных овощей. Сегодня была очередь Атоса готовить — и надо признать, кашеварил он лучше меня. Над костром в маленьком котелке закипала густая похлёбка, а я всё старалась выпытать у Гардио его секреты.

— О чём ты, Лис?! — после битвы нам стало легче общаться и мы уже обращались друг к другу по именам. — Я считаю, положение дам в обществе привилегированным! Я восхищаюсь ими.

— Ими, но не вами, — заметила я. — Видимо, я не дама.

Атос только посмеивался, помешивая варево и наблюдая за нашей перепалкой.

— Сложно назвать дамой коротко стриженую девочку в мужской одежде и с мечом…

— «И хорошо сражающуюся» — ты забыл добавить!

— Пусть так, — Гардио протянул свою походную плошку Атосу. Тот начал разливать наш ужин. — Но всё-таки — не леди.

— Да расскажи уже. Твоя мать ушла с головой в науки? Невеста променяла тебя на фехтование? — я продолжала наседать. Гардио вздохнул:

— Иногда мнение это просто мнение. Для меня женщина это прекрасное и возвышенное существо, дающее новую жизнь. Она заботится об очаге, уюте. Она всегда готовит пищу для усталого супруга, — Гардио с осуждением поглядел на Атоса. Но тот был слишком занят разламыванием хлеба и делал вид, что ничего не слышит.

— И что же — если у меня так не выходит, значит, я плохой человек? — я уже поняла, что этот разговор никуда не ведёт. Что он по-детски несерьёзен и незначим, но остановиться не могла.

— Беда не в том, что не выходит. А в том, что ты, дорогая моя, не стремишься выполнить главную женскую цель. Пусть ты супруга воина, но тебе и Атосу пора задуматься о детях…

Я только взяла в рот первую ложку супа и тут же поперхнулась, услышав  такие слова. У Атоса же волосы на голове встали дыбом. И мы наперебой заговорили.

— Мы не… не…

— Совсем нет. Ты ошибся. Чушь.

— Глупость.

— Смешно.

Гардио нахмурился ещё сильнее:

— Тогда это совсем плохо — юной девице твоего возраста находиться постоянно с парнем, который тебе не супруг, и даже, видимо, не возлюбленный. Это никуда не годится…

Есть продолжили молча. Я уже пожалела, что завела этот разговор и чувствовала себя крайне неловко. Стараясь не поднимать голову от плошки, я слушала ночь, стрёкот странных незнакомых насекомых в сухой траве, ветер, завывающий в ущелье, которое мы оставили позади.

— Куда вы идёте? — вдруг спросил Гардио. Мы с Атосом переглянулись, но я промолчала, решив, что сегодня мой язык и так уже натворил много бед.

— На север. На крайний север Королевства. У нас там есть дело.

— Жаль, — судя по голосу ему и вправду было грустно. — После гор я иду на запад.

— Ха, я так и думал, — Атос указал на него своей ложкой. — Держу пари, на ярмарку Оттиса!

Гардио улыбнулся и утвердительно кивнул. Объяснений не последовало, и пришлось спросить:

— А что это?

— Знаешь, что такое Врата Ремира?

Об этом знал каждый ребёнок Королевства. Всю нашу страну от востока на запад пронзала горная цепь Хаурака. Именно её мы сейчас проходили, по одному из самых низких перешейков, пронзённых ущельями. И если с востока и запада горы были низкими, то в самом центре страны они набирали ужасающую высоту.

Именно для этого и были созданы Врата Ремира. Во времена одноимённого правителя, объединившего территории с юга и севера от гор, в середине новоиспечённого Королевства была проложена дорога через Хаурака. Обычный король удовлетворился бы проходом, прорубленным в толще гор, но Ремир мечтал о вечной памяти. В течение трёх сотен лет бесчисленное количество ремесленников, камнетёсов, рабочих и простого люда обтёсывали горы Хаурака. Ремир уже умер, а работа шла, под управлением и присмотром его детей и внуков.

Итогом стал самый странный монумент Королевства — Врата Ремира. На триста метров го;ры… просто прекращались. Горная цепь, тянувшаяся с востока, обрывалась ровной отвесной стеной, гладкой и отшлифованной сотнями тысяч рук. Её верхушка терялась в небе, но вся обозримая часть была выверенной до миллиметра. Затем следовал обычный участок пути — и через триста метров — западная цепь Хаурака встречала сестру, зеркально повторяя её отшлифованный бок. Между двумя горными цепями, когда-то бывшими одним целым, теперь лежал Центральный тракт, соединяющий север и юг. Вместе с Хаурака, с высоты птичьего полёта, он изображал крест, нанесённый на всю нашу страну. Тракт был основной торговой дорогой, первым путём для легионов, самым оживлённым местом Королевства.

— Я знаю Врата, но они тут причём?

— Ярмарка Оттиса это ежегодный турнир для вольных воинов, вроде нашего друга. Не для простонародья, а для изящных господ, — на этих словах Атоса я взглянула на Гардио, но тот похоже не заметил сарказма в словах крайнийца. Атос продолжил. — Она всегда проводится у Врат Ремира с северной стороны. Гардио поступил мудро, что не пошёл по тракту с юга, сейчас там идут оживленные бои легионов. Лучше пройти по этому перешейку и вдоль гор подойти к Воротам с востока.

— А почему бы нам не пойти с ним? С севера-то боев нет, — я прямо загорелась идеей посетить ярмарку. Я никогда не была с северной стороны гор, и хотела по пути к башне получить как можно больше новых впечатлений.

— Там слишком людно, — Атос поморщился, и что-то едва уловимое проскользнуло в его взгляде и голосе. Что-то похожее на плохо скрытую тайну. — Там могут быть те, кто узнает меня и расскажет об этом… тому, кому не стоит.

Последняя ложка с похлёбкой застыла у меня в руке, я так и не донесла её до рта.

— Ты так и не сказал никому в легионе, куда ты уходишь?! Просто исчез?

— Ага.

Мы сцепились взглядами. В моём, как я надеялась, ясно читалось: «Трус! Ты побоялся встретиться с Алайлой!». Вего— я видела: «Только посмей сказать это вслух!».

— Так, — Гардио поднялся. — Я не знаю, что у вас тут происходит, но не подожгите друг друга, друзья мои.

— Всё в порядке, Гардио. Так ведь, Лис?— я лишь угрюмо кивнула на вопрос Атоса, а он развернулся к блондину. — Могу я попросить тебя об одолжении?

— Для человека, рядом с которым я убивал голубей-демонов, всё что угодно.

— Можешь на ярмарке поспрашивать про коронацию?

Гардио стоял, слегка раскачиваясь с носка на каблук, затем спешно облизнул губы и засунул руки в карманы:

— Ты ведь знаешь, Атос, что сейчас идёт война. Никто не знает, кого и когда коронуют.

— Я про другую «Коронацию», — тихо и медленно, словно стараясь донести весь смысл сказанного, проговорил Атос. — Я найду тебя позже, но мне надо знать, слышал ли об этом кто-нибудь кроме нас с вами.

Гардио опустил подбородок на грудь, словно заснув, и на долю секунды мне показалось, что он просто забыл, что идёт разговор. Однако уже через миг он резко поднял голову с мрачной решимостью.

— Хорошо, — он приложил кулак к груди. Атос повторил жест.

— Мне надо отлучиться. Я слишком много выпил сегодня, — Гардио покинул  нас, направившись к ручью.

— Почему вы выразили друг другу почтение жестом легионеров?— я всё ещё злилась на Атоса из-за того, что он сбежал из легиона тайком. Но как всегда любопытство было сильнее любой обиды.

— Этот знак придумали не в легионах, — сказал Атос, снимая с огня уже пустой котелок. — Это древний символ Братства, в которое входят люди, объединённые одной тайной. Что-то вроде клятвы. Легионеры просто украли жест из истории, переиначив его. Так всегда и бывает.

Мы смотрели на гаснущий день и каждый думал о чем-то своем.

Следующая глава-бусина ждет вас по ссылке: http://www.proza.ru/2015/08/29/920

Иллюстрация - Александра Гладыш.
Сайт книги - foxlot.ru


Рецензии
Как хорошо, что есть продолжение...
Спасибо за интересную историю...

Галина Польняк   19.10.2017 19:17     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.