И в одиночестве, и вместе

Безусловным событием литературной жизни стал выход «Божественной комедии» Данте в переводе члена-корреспондента РАН, доктора педагогических наук В.Г. Маранцмана. Как писал академик Гаспаров: «перевод Лозинского изумителен и долго будет перепечатываться как образцовый. Но в каждой развитой культуре  классические памятники прошлой литературы должны существовать не в одном, а в нескольких переводах. Сопоставляя два или несколько переводов, читатель может получить как бы стереоскопическое  изображение оригинала, увидеть его с разных сторон. Новый перевод Маранцмана и старый перевод Лозинского будут взаимно оттенять друг друга, и ни один из них не окажется лишним».
«Божественная комедия» Данте в новом переводе В.Г. Маранцмана вышла в петербургском издательстве «Амфора». В «Библиотеке лирической поэзии «Золотой жираф» старейшего русского издательства «Молодая гвардия» вышел сборник сонетов и стихотворений ещё одного гения Возрождения Франческо Петрарки «Под сенью лавра» в переводах Евгения Солоновича. Большая часть его сонетов посвящена донне Лауре, которую некоторые исследователи творчества поэта сочли плодом его воображения. Но мне думается, что всё это досужие вымыслы. И не будь донны Лауры, кто знает, появился бы столь лирический поэт, как Франческо Петрарка.
Две книги о поэтах вышли в серии «ЖЗЛ». Это подготовленное по «вересаевской методике» жизнеописание Валерия Брюсова, над которым всю жизнь Николай Ашукин. Этот грандиозный свод из писем и дневников поэта, воспоминаний его современников, документов эпохи завершил ученик Ашукина Рем Щербаков.Книга Н.Ашукина и Р. Щербакова «Брюсов» - явление для серии «ЖЗЛ» уникальное. Хотелось бы надеяться, что опыт документального-литературного  монтажа будет продолжен. Автор книги «Маршак» Матвей Гейзер постарался рассказать о своем герое с позиций дадеко не хрестоматийных. У него Маршак не только переводчик, драматург, теоретик и один из основоположников советской детской литературы, но прежде всего поэт. И судьба у него, как и у других поэтов была совсем непростой.
Петербургское издательство «Амфора» собрало в одном объемном томе ВСЕ стихи Виктора Сосноры. Книга «Стихотворения» - это то самое, что Соснора некогда назвал «Мои никогда», т.е. «никогда не будет издано». Теперь это уникальное издание осуществлено.
В серии  «Поэтическая  библиотека», выпускаемой  издательством «Время»,  любители авторской песни смогут, наконец-то познакомиться с полным собранием песен Вероники Долиной. Пятнадцать альбомов – двадцать лет творчества. Много это или мало? Настоящую поэзию судят не по количеству, изданных поэтических сборников. «Песни» Вероники Долиной  - четырехсотстраничный томик, в котором слова   песен, которые поют не все и не всегда, но слушают, затаив дыхание.
Новая книга Тимура Кибирова «Кара-барас» в равной мере злободневна и обращена к вечным вопросам, нежна и сердита, печальна и жизнелюбива. В книге обретают новую жизнь хорошо знакомые фольклорные, литературные и исторические персонажи, старинные жанровые формы соседствуют с раскованными верлибрами, а заглавная поэма действительно являет собой «опыт интерпретации классического текста». Ещё одна книга из «Поэтической библиотеки» - «Свой век» Сергея Бреля.  Автор - кандидат филологических наук, журналист, его занимает творчество Андрея Платонова,  которому Брель посвятил несколько научных статей.  Новизна и свежесть смысла и формы в стихах Бреля не самоцель, но — следствие мировосприятия. «Губительная западня, тропа, на которую можно ступить без смертельного риска только с холодным сердцем. Неужто мне, – как и многим собратьям, – игра на орфеевой свирели уже успела помутить разум?
И не наивно ли полагать, что, в отличие от желанных женщин и нежных городов, творчество есть неотторжимый дар? Что способность к стихосложению пребывает с нами «ныне и присно и во веки веков»? – таковы вопросы над которыми мучается Сергей Брель, поэт, стихи которого, по мнению Инны Лиснянской «не злободневны, а добродневны».
Поэтесса  Инна Лиснянская стала одним из первых  лауреатов литературной премии Александра Солженицына. Эта премия была  учреждена для награждения писателей, живущих в России и пишущих на русском языке, писателей, “чье творчество способствует самопознанию России” и “вносит значительный вклад в сохранение и бережное развитие традиций отечественной литературы”. Издательство «Русскiй мiръ» в серии «Литературная премия Александра Солженицына» выпустило книгу стихов и биографической прозы Инны Лиснянской «Шкатулка».
С огромным удовольствием ознакомился с поэтическими откровениями  нашего коллеги, известного журналиста-международника Аркадия Масленникова. Писать стихи он начал поздно, но в таких случаях уместно выражение: «Лучше поздно, чем никогда». Гражданская лирика Аркадия Масленикова, собранная в небольшом сборнике «Листает время жизни календарь»  задушевна и одновременно гневна, нежна и сурова. Но главное в ней - это подкупающая искренность, когда строфы идут из сердца, а не являются плодом стихосложения ради рифмы. В «карманной серии» «Азбуки-классики» представлены семь английских поэтов ХХ века. Среди них такие известные имена, как Дилан Томас, Уильям Батлер Йейтс и Хью Оден, и практически незнакомые - Руперт Брук, Джон Бетчемен, Чарльз Коусли и Дженни Джозеф. Двуязычное издание стихов «И в одиночестве, и вместе…» поможет нам открыть новые грани английской поэзии прошлого века.


Рецензии