Международная много стилевая ассоциация боевых иск
http://tengu-do.web-box.ru/
Новый стиль восточных единоборств "Тенгу - до", зародился на Северном Кавказе в городе курорте Железноводске в 1987 году, мастером восточных единоборств Романом Семёновым. Объеденив самые уникальные и знаменитые стили боевых искусств, добавив в них двенадцать видов холодного оружия, он культивировал новый универсальный вид борьбы "Тенгу - до".
Тенгу (;;) - это разновидность ёкая, встречающаяся в японской мифологии. В целом, тенгу - это аналог западных гоблинов или славянских леших. Хотя все-таки родиной тенгу являются горы Тибета, именно в письменных источниках буддистских храмов мы встречаем рассказы о тенгу.
«Исходя из места обитания, всех японских ёкай можно разделить на шесть групп:
1. В горах обитают летающие демоны тэнгу и ведьма ямамба;
2. На обочине дорог — одноглазый итимэ кодзо и гигантское
Чудище — микоси нюдо;
3. В доме живут домовой — дзасики-вараси и хранитель
Амбара — кура бокко;
4. В море обитают корабль-призрак — фунаюрэй и появляющаяся на морском берегу в женском обличье исоонна; 5. К речным ёкай относится водяной каппа; ёкай непроточных вод — нуси;
6. Среди передвигающихся, постоянно меняющих свое местонахождение особенно выделяется лошадь без головы — кубикирэума.»
Из этого отрывка ясно, где обитает тенгу и с кем соседствует.
Прародителем современного тенгу является тяньгоу – «небесная собака». Но тяньгоу отличался добрым нравом, лишь со временем ему были приписаны злые качества, и то, скорее всего теми, кто получил наказание при попытке кражи его богатств. А тенгу изначально был злым существом, противником доброго водяного дракона. Как думаете, почему все-таки тенгу считается предком тяньгоу? Столь человекообразный облик был приписан тенгу не сразу, первоначально он был птицеобразным существом, но с телом собаки (лисы) (предок у него все-таки тяньгоу, а не птица) или человека. При участившихся встречах людей с тенгу, второй перенял некоторые черты человека и стал таким, каким он известен в современной магозоологии.
В Японии считается, что тенгу породила Ама-но-зако – это женский дух, порожденный во гневе богом грозы японцев. Но в магозоологии как вы уже знаете принято, что тенгу появился от тяньгоу.
Тенгу любит селиться в старых деревьях с искривлёнными стволами и жить отшельниками. В одной из легенд конца XIX в. люди, срубившие сосну тенгу, умерли. По другим легендам тенгу селятся колониями под предводительством лидера. (Кто за дополнительные баллы скажет, как зовут этого лидера?) "По народным поверьям, после смерти в тэнгу может превратиться гордец или человек, не избавившийся при жизни от злобы", не познавший истины священник или лжец, использующий орудия веры в своих целях. Тенгу любит чистоту, не терпит приближения людей, морочит путников в горах, лесорубов, пугает их громовым хохотом или изображает треск срубленных деревьев. Ему приписывают экстраординарные физические способности и навыки владения холодным оружием. Изредка тенгу служат наставниками в искусстве войны и стратегии людям, которых считают достойными. Также очень редко благородные тенгу выступают защитниками святых людей и храмов. Однако чаще тенгу — это злобные насмешливые существа, стремящиеся всякий раз навредить людям. Это жестокие обманщики, вызывающие пожары, подстрекающие к войнам, а также похищающие маленьких детей и драконов. Тенгу терпеть не могут высокомерия, предубеждения и тщеславия, особенно когда речь идет о буддистских священниках и самураях. Так к концу эпохи Камакура тенгу становится главным в литературе средством для критики и уличения греховности духовенства, защитником Дхармы. В поздних сказаниях тенгу — существо наподобие лешего.
В буддистских и синтоистских традициях Китая, а затем и Японии, тенгу — могущественные духи гор и лесов, также их отображали огненными птицами, которые несли засуху и мор на своих крыльях.
Виды тэнгу
Существует два основных вида тенгу:
1 .Karasu Tengu (Kotengu, ;;; ) - "ворон" Tengu, младший Tengu. Древняя форма Tengu, изображаемый как злое, похожее на ворону существо. Обладал телом человека, крючковатым лицом, маленькой головой, крыльями и когтями. Похищает взрослых и детей, разжигает пожары. Разрывает на части тех, кто преднамеренно наносит вред лесу. Иногда Karasu Tengu освобождает похищенных им людей, но, оставшись в живых, они возвращались домой слабоумными.
2. Ямабуси тэнгу
Yamabushi Tengu (Daitengu, ;;; ) - горный монах-отшельник. Tengu, ставший за свою жизнь более похожим на человека внешне и взявший на себя роль защитника в делах людей. Tengu может превратиться в мужчину, женщину, или ребенка, но его основная внешность — босой странствующий пожилой отшельник с чрезвычайно длинным носом. Также его костюм включает в себя небольшую черную шапочку chokin ( ;; ), на плечах - украшение yuigesa ( ;;; ), волшебный веер из перьев hauchiwa ( ;;; ) и сандали geta ( ;; ).
• Вера в тэнгу была настолько сильна, что даже в 1860 году правительство Японии отправляло им официальное прошение освободить провинции, через которые проезжал сёгун.
Тенгу считаются вредными, а иногда и злыми, со склонностью подшучивать над людьми. Хотя они и презирают гордость и высокомерие, сами они часто обладают этими недостатками. Также, они хорошо разбираются в военном деле и политике. Объекты, которые часто связывают с тенгу, включают в себя сякудзё (;;), посох с кольцом на конце, использующийся в магических или физических сражениях; токин, странной формы шапка; и веер хаутива (;;;), который может быть сделан либо из листьев японской Аралии, либо из перьев. Считается, что этот веер обладает способностью призывать сильный ветер.
Крайне редко выделяют и третий вид тенгу. Этот вид можно назвать ответвление карасу тенгу или вновь одичавшими представителями ямабуси тенгу.
3 . Konoha Tengu ( ;;;;; ) также известен как Koppa Tengu
( ;;;; ) или Sakai Dori. Иногда, в префектуре Shizuoka ( ;;; ) по ночам появляются небольшие стаи птицеподобных существ с двухметровым размахом крыльев. Они стремительно несутся вниз к реке ;i ( ;;; ), чтобы своими когтями выловить из нее рыбу. Konoha Tengu - это tengu низкого разряда, которые еще не выработали достаточно сверхъестественной силы. Обычно изображаются в своей основной и в большей степени птичьей форме.
Единства мнений нет, и не все исследователи даже выделяют отдельной ветвью этих тенгу. Данный тенгу наиболее дикий, слаб по магической силе, «низший вид». Облик у него наиболее птичий из всех тенгу.
Он близок не к магическим существам, а простым животным.
Есть мнение в ученых кругах, что тенгу в некоторой степени оборотни. Но это не так. Запомните, тенгу исключительно магическое животное, не оборотень, не дух. И не следует верить тем ученым, что говорят, виды коноха-тенгу, карасу тенгу называют обортническими, животными сторонами ямабуси тенгу.
Тенгу в Генсокё известны тем, что любят слухи и пишут газеты. Также, если верить Суйке, тенгу великие алкоголики, уступающие в этом одним лишь Они.
• Хакутаку (;; или ;;) - это мифический, дух-зверь, который даёт советы только достойным королям.
Хакутаку
• Ёкай (;;) - это термин, который обычно ассоциируется с японскими сказочными существами и призраками.
Ёкай
• Стать призраком (;;) - вот что случается с живыми существами после смерти
•
Тэнгу терпеть не могут высокомерия, предубеждения и тщеславия, особенно когда речь идет о буддистских священниках и самураях. Так к концу эпохи Камакура тэнгу становится главным в литературе средством для критики и уличения греховности духовенства, защитником Дхармы.
Тэнгу в сказках
Несмотря на то, что тэнгу обладает крыльями, в сказках он летает с помощью взмахов волшебного веера. Волшебный барсук тануки и лиса кицунэ являются проявлениями животного начала тэнгу.
В легенде конца XI века утаскивает в горы хозяина озера — дракона, чтобы тот умер от жажды. Спасает дракона буддийский монах. Тэнгу любит селиться в старых деревьях с искривлёнными стволами. В одной из легенд конца XIX века люди, срубившие сосну, в которой жил Тэнгу, умерли.
Тэнгу в религии
В буддистских и синтоистских традициях Китая, а затем и Японии, тэнгу — могущественные духи гор и лесов, некий аналог европейского гоблина или лешего. Первоначально изображался как крылатая лисособака (Тяньгоу — «Небесная собака», симуран, симаргл), но довольно быстро обрёл более человеческий облик с птичьими признаками — клювом (длинным носом) и крыльями.
Призрак
Морихэй очень любил одну сказку:
Ёситомо, глава клана Минамото, был убит, когда его армия была наголову разбита армией клана Тайра. Жизнь его сына, Усивака-мару, была сохранена, но в возрасте семи лет мальчика отослали в монастырь на горе Курама, недалеко от Киото, где его должны были воспитывать буддийские монахи и где он находился бы в безопасности. Однако юного послушника волновала лишь одна мысль: «Я должен отомстить за смерть отца!» Усивака-мару начал по ночам тайно покидать монастырь и заниматься фехтованием в жуткой Долине Сёдзё, ложбине настолько густо заросшей елями и кедрами, что солнечный свет с трудом мог пробиться сквозь деревья даже в полдень. Представляя, что толстые стволы — это войска Тайра, Усивака-мару всю ночь яростно бил по ним своим мечом, сделанным из ветки.
Однажды вечером из тьмы появился странного вида ямабуси и предложил обучить парня секретам фехтования. Бесстрашный Усивака-мару вскричал; «Давай начнем прямо сейчас!» Внезапно бросившись на странного монаха, он так и не сумел нанести ему ни единого удара. Усивака-мару попросил ямабуси обучать его. С тех пор каждую ночь мальчик брал уроки у мастера Сёдзё-бо и его стаи тэнгу. К двенадцати годам Усивака-мару уже мог дать отпор даже самому сильному тэнгу — теперь он был готов покинуть горы.
Дальше Усивака-мару в эпическом сражении победил исполинского монаха Бэнкэя, проявив себя одним из сильнейших воинов Японии. Говорят, что с тех пор каждый великий мастер воинского искусства следовал его примеру, обучаясь фехтованию у тэнгу.
Морихэй тоже уединялся на горе Курама и часто говорил о тэнгу, которые приходили скрестить с ним мечи. Ученики, сопровождавшие Морихэя на подобных тренировках, проводившихся на горе Курама, рассказывали, что Морихэй, казалось, сражался с армией невидимых врагов. В некоторых фильмах, где снимали Морихэя, видно, что он сражается на копьях с противником, которого другие не видят. (Это особенно заметно в фильме, снятом на Гавайях во время освящения додзё Гонолулу — вероятно, Морихэй умиротворял местного гавайского тэнгу Морихэй твердо верил в реальность тэнгу и других обитателей духовного мира. Поскольку существование таких проявлений рационально объяснить невозможно, лучше всего воспринимать их как «таинственные секреты сознания".
Тантрическая практика полагается на три таинства: Тела, Речи и Сознания. В рамках Айкидо физические техники составляют таинства Тела, а кототама выражают таинства Речи. Таинства же Сознания основаны на визуализациях и вытекающих из них проекциях. То есть человек фокусируется сначала на образе Бога или Будды и пытается достичь единства с объектом созерцания. Глубокая визуализация спонтанно ведет к проецированию актуализации образа — например, тэнгу — в сознании человека и в трех измерениях. Как говорят тантрические философы: „Человек становится тем, о чем он постоянно думает“. (Подобного рода трехмерная проекция является источником всей иконографии.) Поскольку в Тантре „все то, что внутри, то и снаружи “, внутренние потенциальные возможности человека соответствуют потенциальным возможностям „внешнего“мира. Но из-за замутненности нашего внешнего и внутреннего видения мы не можем различить богов (и демонов), существующих в нас и вокруг нас. Одна из целей типкон-кисин и мисоги состоит в том, чтобы восстановить чистоту нашего видения — и тогда, возможно, тэнгу придут и научат нас тоже.
История со вторым по значимости японским чудищем по имени тэнгу неясна и запутанна. Все становится более-менее ясно лишь с периода Хэйан, когда эти тэнгу постепенно начинают обретать свой ставший классическим в Японии облик и характер. Как и многие другие обитатели японского потустороннего мира, тэнгу ведет свое происхождение из Китая, дословный перевод этого слова — 'небесная собака'. Известнейший китаевед Б. Л. Рифтин в «Мифологическом словаре» (М., 1990) описывает это существо так:
Тяньгоу (яп. тэнгу. - А. Н.) в древнекитайской мифологии существо, похожее на лисицу, но с белой головой, способное отвращать всякие беды, напасти, отпугивать своим лаем разбойников. Появление тяньгоу знаменует мир и спокойствие. ...Тяньгоу также злое божество, живущее на Луне. Тяньгоу означает еще и особый тип звезд, падающих с блеском и треском...
Именно в этой последней ипостаси тэнгу впервые упоминается в письменных памятниках Японии. В хронике «Нихонги» описано необычное событие, случившиеся в 9-й год правления императора Дзёмэй (637):
Большая звезда пролетела с востока на запад. Она издавала шум, подобный грому. Одни люди тогда говорили, что это шум падающей звезды. Другие говорили, что это шум Земного Грома. Монах же Мин сказал так: «Это не падающая звезда. Это небесная собака. Ее лай похож на гром».
Однако тэнгу было дано не так уж долго существовать в Японии в образе лисособаки. На первый план выходит ее крылатость и способность летать по небу, и вот уже в «Собрании стародавних повестей» («Кондзяку моногатари»), появившемся в Японии в XII в., тэнгу предстает нам в образе птицы, точнее сокола, обитающего в кроне старых деревьев и способного всяческими чарами смущать род людской.
Но на этом удивительные превращения тэту в Японии не закончились. В том же «Собрании стародавних повестей» мы находим многочисленные упоминания о том, что сверхъестественную силу тэту пытались использовать в своекорыстных целях буддийские монахи, особенно приверженцы различного толка эзотерических, тайных учений. Один даже сумел вылечить императора от тяжкого недуга, но, будучи разоблачен как почитатель тэнгу, был впоследствии с позором изгнан. Считалось, что если даже подобные «еретические» методы, эта своего рода буддийская «черная магия», и помогают сначала, то потом обязательно выявятся отрицательные последствия, которые намного усугубят проблемы прибегающих к этой сомнительной практике. Можно и нужно было с помощью магических средств обращаться к сверхъестественным способностям будд и бодхисаттв, но вот использование в таких целях могущественных, но темных сил было запрещено (потом, правда, ситуация изменилась и отношение к тэнгу стало куда как более положительным). Даже самих монахов-чародеев, свернувших на этот, как говорили сами буддисты, «чуждый путь», стали порою именовать тэнгу. Точнее, считалось, что они суть тэнгу, принявшие благодаря своим сверхъестественным способностям человеческий облик. Особый трепет вызывали последователи практики сюгэндо: (сю — 'совершенствование', гэн — 'сверхъестественные способности', до: — 'путь'), которых именовали «спящими в горах» (ямабуси), ибо последователи этого течения, соединившего воедино исконные синтоистские верования с магическими ритуалами даосизма и буддизма, для достижения просветления и обретения сопутствующих ему сверхъестественных способностей уходили на недели, а то и месяцы в горы, где и занимались аскезой и тайными практиками. Их то прежде всего и стали отождествлять с тэнгу, тем более что умение летать считалось неотъемлемым свойством каждого настоящего ямабуси.
Именно эти представления и оказали решающее влияние на формирование типичного облика японского тэнгу.
Примерно с XII в. он уже предстает перед нами в облике ямабуси с характерной для их облачения крохотной шапочкой, которая крепится с помощью шнурков уже почти на самом бритом лбу аскета, с крыльями за называемого «большого тэнгу» (дайтэнгу) оно красного цвета, но главное — это огромный длинный нос. Отличительная же черта второго главного типа —«птичьего тэнгу» (карасу тэнгу) — это клюв вместо носа. Дополняют его портрет круглые (птичьи?) блестящие глаза.
Однако точно так же, как и черт (уни), тэнгу отнюдь не является персонажем однозначно отрицательным. Более того, в письменных памятниках, появлявшихся после XII в., тэнгу отводится все более и более позитивная роль. Например, многочисленны легенды о том, как лучшие мастера боевых искусств Японии получали свое исключительное знание и умение непосредственно от тэнгу, что и позволяло им с легкостью побеждать простых смертных.
Постепенно тэнгу начинает восприниматься и как зримое воплощение дотоле невидимых ками гор. В такой ипостаси его порою почитали даже за врага буддийских верований, который, противясь распространению чужеземной веры, сбивал монахов с истинного пути, а то и просто похищал их. Однако и эта враждебность постепенно сходит на нет, и тэнгу ныне считается местным покровителем и защитником всех святилищ без разбору, особенно тех, что находятся в горах.
В качестве типичного примера сложившихся ныне представлений о роли тэнгу можно привести защитный амулет известнейшего монастыря школы тайного, эзотерического буддизма Сингон на горе Коя, на котором изображен тэнгу. Этот талисман интересен и тем, что на одном рисунке запечатлен и исконный облик тэнгу — в виде лисособаки, и новый, обретенный в Японии,— в виде крылатого яма-буси. Маски тэнгу, а то и полнофигурные скульптурные изображения его можно обнаружить при входе во многие горные святилища Японии и в наши дни. Свирепостью вида своего они должны отваживать всякую нечисть.
Однако сказать, что тэнгу окончательно превратились в этаких верных и примерных стражей ками и будд, нельзя. Как и в давние времена, японские
мамаши продолжают пугать неслухов:«Вот придет тэнгу и утащит тебя в лес!
Тэнгу (от китайского Тянь-гоу – «небесная собака») — в японской мифологии владыка и охранитель леса; могущественный горный дух, ведущий своё происхождение из Китая. Первые сведения о тэнгу относятся к середине VIII в. Еще в хронике «Нихонги» («Анналы Японии», 720 г.) рассказывалось, что в 637 г. по небу с востока на запад пролетела «Большая звезда» и за ней последовал страшной силы звук. В те времена люди говорили, что это лаяла тэнгу — небесная собака и голос ее был грому подобен. Однако при многочисленных описаниях тэнгу в последующие эпохи на сходство с собакой указывалось все реже, и тэнгу представал все более и более похожим на птицу. Известный сегодня вид тэнгу сформировался, по всей видимости, в эпоху Камакура (1185—1333), когда его изображения получили огромную популярность и были объединены в особую художественную серию.
Тэнгу считается наиболее коварным лесным духом (ёкаем). Он обитает на высоких деревьях, как правило на старых соснах или криптомериях. Вид его поистине грозен: красное лицо, густые ниспадающие белые волосы, длинный нос, похожий на клюв, тело, покрытое шерстью, как у ямаину (волка или одичавшей собаки), на спине два небольших крыла, когти длинные и острые, как гвозди.
Существует несколько видов тэнгу. Основные из них карасу тэнгу и ямабуси тэнгу.
Карасу тэнгу (Karasu Tengu, Котэнгу, Kotengu, "ворон" тэнгу , младший тэнгу). Наиболее древняя форма тэнгу, изображаемый как злое подобное вороне существо с телом человека крючковатым лицом, маленькой головой, размашистыми крыльями и тяжелыми когтями.
В наиболее поздних источниках тэнгу выступает с облике мужчины огромного роста с красным лицом, длинным носом, с крыльями (в волшебной сказке летает с помощью взмахов чудесного веера), в одежде горного отшельника (ямабуси), в паре гетов (традиционной японской обуви и деревяннх досочек) и в маленькой монашеской шапке. В эпоху Хэйан (794—1185) широкое распространение получило представление о том, что неправедные буддийские монахи после смерти превращаются в тэнгу и становятся похожими на воронов. Также после смерти в тэнгу может превратиться гордец или человек, не избавившийся при жизни от злобы, не познавший истины священник или лжец, использующий орудия веры в своих целях. Совершивший же определенное количество добрых дел тэнгу может переродиться в человеческом виде.
Однако постепенно вороний клюв трансформировался в сознании японцев в длинный нос, и лицо тэнгу стало весьма походить на человеческое.
Существовала даже иерархия, которая классифицировала Тэнгу и ставило Тэнгу с человеческой головой и длинным носом над теми, кто имел крылья. Ямабуси тэнгу (Yamabushi Tengu, Даитенгу, Daitengu, горный монах-отшельник тэнгу), тэнгу, ставший за столетия более похожим на человека внешне и взявший на себя защитную роль в делах людей. Тэнгу может превратить себя в мужчину, женщину, или ребенка, но его основной образ должен быть босым, блуждающим, пожилым отшельником, горным монахом ямабуси с чрезмерно длинным носом.
С течением времени за тэнгу прочно закрепились три неотъемлемые детали (сосна, нос и веер), каждая из которых всегда ассоциировалась именно с этим персонажем японской народной демонологии.
По одной версии тэнгу является отшельником, и любит селиться в старых деревьях с искривленными стволами или в горах, по другой — все тэнгу живут в отдельных колониях под предводительсвом одного лидера. Считалось, что тэнгу входят в своего рода союз, предполагающий разделение на главных и подчиненных. Повелитель всех тэнгу - Соджобо, изображаемый с длинным носом и длинными белыми волосами. Титулованные главы союза носят красные одеяния, на голове у них - маленькая шапочка, а в правой руке — веер из перьев.
Они живут на самых высоких деревьях, откуда зорко следят как за своими подчиненными, так и за людьми. Рядовые тэнгу должны во всем им подчиняться и по первому зову старших лететь туда, куда те прикажут. Из-за этого их даже прозвали коппа тэнгу («тэнгу, словно листочки»).
Тэнгу любит чистоту, не терпит приближения людей, морочит путников в горах, лесорубов, пугает их. Он ревностно относится ко всему, что считает «своим». В случае посягательства на его собственность он не останавливался ни перед чем. В префектуре Сайтама бытовала легенду о юноше, который не поверил рассказам о прилетающем на сосну тэнгу и срубил ее. Той же ночью тэнгу сам пожаловал в его дом и отрубил юноше пенис, а затем повесил свою добычу на отрубленную часть сосны. Когда же спустя годы полусгнившее дерево срубили полностью, все, кто принимал в этом участие, умерли.
Тэнгу наделён огромной силой. Он может принимать вид человека (ребенка, женщины, старика), или обернуться зверем, чаще всего барсуком (Тануки) или лисой (Кицунэ). Но тень всегда выдает его истинную сущность. Тэнгу обладают странным чувством юмора, его хитрость ровняется по величине надменности. Тэнгу говорит, не раскрывая рта или клюва. Он побеждает, используя магическую силу, которой у него в избытке, или благодаря физическому или ментальному превосходству над человеком, который осмелился бросить ему вызов: после поражения несчастный появляется в виде черной птицы раненой или мертвой. Иногда тэнгу освобождал похищенных им людей, но такие "счастливчики", оставшись в живых, возвращались домой слабоумными.
Вообще в представлении японцев тэнгу зачастую ассоциируется со звуками. Возникавшие всякого рода слуховые галлюцинации было принято относить на его счет и называть тэнгу даоси («тэнгу одолевают», «тэнгу разрушают»). К тэнгу даоси относились все способы воздействия тэнгу на человека звуком: в лесу внезапно раздавался громкий, страшный смех — тэнгу вараи, или возникало ложное ощущение, что кто-то совсем рядом рубит дерево. По звукам можно определить настроение тэнгу: когда он пребывает в радости, его смех разносится по всей округе, а когда он в печали - слышится страшный гром и дикие крики, повергавшие людей в ужас и смятение. Воздействие на людей звуком со стороны тэнгу столь же значительно, как и его поступки. Тэнгу даоси, при котором тэнгу действительно может одолеть человека, вызывает панический страх, нервные расстройства и даже безумие.
Однако образ Тэнгу трактуется неоднозначно — они могут быть как защитниками и покровителями святилищ (особенно горных), так и жестокими обманщиками, ворующим маленьких детей, вызывающими пожары и даже подстрекающими к войнам.
В японской народной традиции у тэнгу существует четыре функции:
1) охранительная. В ряде случаев тэнгу ассоциируется с Богом горы — Яма-но ками. Это связано с местом обитания тэнгу — в глухих горных лесах. В представлении японцев тэнгу как Бог горы был властителем огня и пожара. Считалось, что тэнгу могут наказать тех, кто неуважительно относится к природе, и даже испытать человека на его истинное отношение ко всему живому;
2) ками-каруси, т.е. «бог-похититель». Тэнгу часто выступают как похитилели взрослых, маленьких детей и даже драконов.
Существует легенда, бытовавшая еще в первой половине XX в. В ней рассказывается о человеке по имени Такэгоро, который мечтал увидеть прилетающего на большую сосну тэнгу. Тэнгу похитил его, научил летать по небу и заставлял проделывать это каждый вечер. Такэгоро был в услужении у тэнгу больше двадцати лет, пока не состарился. В легенде конца 11 в. Тэнгу утаскивает в горы хозяина озера – дракона, чтобы уморить его, лишив воды. Помогает похищенному буддийский монах;
3) функция домового. Однако тэнгу - не заботливый и бережливый домовой-хозяин, а некий призрак, привидение, несущее страх и неуверенность. Тэнгу может появляться в виде неказистого карлика, одетого в черный охотничий костюм, с лицом, закрытым полотенцем, а затем вдруг исчезать. Он может вывалить миску горячих бататов на голову хозяину или заставить меч зависнуть перед самым носом его хвастливого гостя, преследовать беднягу и отступить только после того, как тот попросит прощения за неосторожные слова в адрес тэнгу;
4) созидательная. При всей грозности облика и жестокости поведения этого персонажа тэнгу зачастую выступает как поборник справедливости: наказывает злых, хвастливых, бездушных, помогает преданным и верным. Тэнгу никогда не остаются в долгу, если ощущают заботу людей, а иногда даже спасают их. Рассказывают, что тэнгу спасли рыбака Томэто от смерти в чреве гигантской рыбы.
Известна история о том, как слуга, которого часто оставляли одного присматривать за храмом в префектуре Ниигата в уезде Камбара, начал ухаживать за старой сосной и подружился с тэнгу. За это последний стал превращать его в себе подобного и позволял летать в Киото, чтобы полюбоваться на красоты древнего города.
Благородные тэнгу выступают защитниками святых людей и храмов. Тэнгу приписывают экстраординарные физические способности и навыки владения холодным оружием.
Иногда они служат наставниками в искусстве войны и стратегии людям, которых считают достойными. Многие воины, самураи, основатели школ, которые обучали людей обращению с мечом (кен-джутсу), претендовали на то, что были чудесным образом умудрены советами, исходящими от Тэнгу.
Иногда это случалось во сне, иногда во время добровольного ухода в горы для того, чтобы принять лишения при поиске “Пути” (До). Именно во время такого восхождения в горы (Муша-шуге) Минамото-но-Йошитсуне (один из величайших воинов, которых когда-либо знала Япония) научился искусству обращения с мечом так, что это позволило ему, совсем молодому юнцу, когда он проводил годы своей юности в Храме Курама-дера, победить монаха-воина Бэнкей (который, вооружившись нагинатой, пытался помешать ему пересечь мост Того). Великий Миямото Мусаши уже во времена своего отрочества за то, что вышел победителем из более чем 60 дуэлей, был назван “маленьким Тэнгу ”. Другой Мастер, мастер Айки-джутсу - Такэда Сокаку, на заре XX века, так же имел прозвище “ Тэнгу из Айдзу”.
Тэнгу
Мастера-Учителя Морихэя также навещал Сарута-хико-микото, божество, которое можно считать святым-покровителем тэнгу. Сарута-хико указывает верующим правильное направление и всякими иными способами помогает духовным путникам в их поисках. 14 декабря 1940 года Сарута-хико явился Морихэю и объявил, что Царь Дракон Амэ-но-муракумо-куки-самухара Рю-о собирается завладеть существом Морихэя.
Морихэй очень любил одну сказку:
Ёситомо, глава клана Минамото, был убит, когда его армия была наголову разбита армией клана Тайра. Жизнь его сына, Усивака-мару, была сохранена, но в возрасте семи лет мальчика отослали в монастырь на горе Курама, недалеко от Киото, где его должны были воспитывать буддийские монахи и где он находился бы в безопасности. Однако юного послушника волновала лишь одна мысль: "Я должен отомстить за смерть отца!" Усивака-мару начал по ночам тайно покидать монастырь и заниматься фехтованием в жуткой Долине Сёдзё, ложбине настолько густо заросшей елями и кедрами, что солнечный свет с трудом мог пробиться сквозь деревья даже в полдень. Представляя, что толстые стволы - это войска Тайра, Усивака-мару всю ночь яростно бил по ним своим мечом, сделанным из ветки. Однажды вечером из тьмы появился странного вида ямабуси и предложил обучить парня секретам фехтования. Бесстрашный Усивака-мару вскричал: "Давай начнем прямо сейчас!" Внезапно бросившись на странного монаха, он так и не сумел нанести ему ни единого удара. Усивака-мару попросил ямабуси обучать его. С тех пор каждую ночь мальчик брал уроки у мастера Сёдзё-бо и его стаи тэнгу. К двенадцати годам Усивака-мару уже мог дать отпор даже самому сильному тэнгу - теперь он был готов покинуть горы. Дальше Усива-ка-мару в эпическом сражении победил исполинского монаха Бэнкэя, проявив себя одним из сильнейших воинов Японии. Говорят, что с тех пор каждый великий мастер воинского искусства следовал его примеру, обучаясь фехтованию у тэнгу.
Морихэй тоже уединялся на горе Курама и часто говорил о тэнгу, которые приходили скрестить с ним мечи. Ученики, сопровождавшие Морихэя на подобных тренировках, проводившихся на горе Курама, рассказывали, что Морихэй, казалось, сражался с армией невидимых врагов. В некоторых фильмах, где снимали Морихэя, видно, что он сражается на копьях с противником, которого другие не видят. (Это особенно заметно в фильме, снятом на Гавайях во время освящения додзё Гонолулу - вероятно, Морихэй умиротворял местного гавайского тэту.) Морихэй твердо верил в реальность тэту и других обитателей духовного мира. Поскольку существование таких проявлений рационально объяснить невозможно, лучше всего воспринимать их как "таинственные секреты сознания".
Тантрическая практика полагается на три таинства: Тела, Речи и Сознания. В рамках Айкидо физические техники составляют таинства Тела, а кототама выражают таинства Речи. Таинства же Сознания основаны на визуализациях и вытекающих из них проекциях. То есть человек фокусируется сначала на образе Бога или Будды и пытается достичь единства с объектом созерцания. Глубокая визуализация спонтанно ведет к проецированию актуализации образа - например, тэнгу - в сознании человека и в трех измерениях. Как говорят тантрические философы: "Человек становится тем, о чем он постоянно думает". (Подобого рода трехмерная проекция является источником всей иконографии.)
Поскольку в Тантре "все то, что внутри, то и снаружи", внутренние потенциальные возможности человека соответствуют потенциальным возможностям "внешнего" мира. Но из-за замутненности нашего внешнего и внутреннего видения мы не можем различить богов (и демонов), существующих в нас и вокруг нас. Одна из целей тинкон-кисин и мисоги состоит в том, чтобы восстановить чистоту нашего видения - и тогда, возможно, тэнгу придут и научат нас тоже.
Тэнгу (Тенгу, Tengu, Ten-gu; китайск.: Тянь-хоу, Тяньгоу, Тин Коу, Tien Kou), японский гоблин, «убийца тщеславия».
А теперь послушайте традиционную легенду о тенгу. Так ее рассказывали на Тибете.
Маленький сонный дракон уютно устроился на густом влажном ковре из мха в тени розовых кустов. Мерное журчание источника убаюкивало его, навевая приятные мечты. Ему всегда было хорошо в этом тихом саду в самом центре монастыря! Монахи уважали и берегли своего друга, потому что в его присутствии их колодцы не истощались. Как все драконы востока, он, несмотря на свой юный возраст, мог посылать тучи на обработанные поля, и они проливались там обильными дождями, благодаря которым монахи ели сочные овощи и круглый, год утопал в цветах алтарь Будды.Лучшим другом маленького дракона был монах – садовник, который никогда не забывал поприветствовать его перед тем, как набрать воды для полива растений. Пчела, припудренная пыльцой, присела на рожицу дракона. Он приоткрыл глаза, слегка качнул головой… и тот час заснул опять. Увы, ненадолго! Страшный шум прервал его сон. В испуге маленький дракон бросился к скале, чтобы укрыться за ней. Слишком поздно! Железные когти возились в него и подняли в воздух так высоко, что монастырский сад теперь казался ему теперь чуть больше лепестка водяной лилии. Маленький дракон понял, что дела плохи: он стал добычей Тенгу, жестокой птицы огня, вызывающей засухи,- извечного врага водяных драконов.Огромная птица быстро удалялась от монастыря. Пролетала над обширными лесами,над горами и долями. Показалась пышущая жаром бесплодная пустыня. Тенгу помедлила и, планируя, начала снижаться. Затем она резко швырнула вниз свою ношу, как если бы речь шла об обыкновенном булыжнике. Бедный дракон угодил прямо в середину расселины. Кости его были переломаны, он приготовился к смерти. Сама мысль о спасении казалась невероятной.Предоставив дракона своей печальной участи, Тенгу вернулась в монастырь. В саду у колодца сидел монах-садовник и сокрушался. «Что случилось с моим другом – водяным драконом?» - повторял он в слезах. Подняв голову, он вдруг увидел огненную птицу и догадался обо всём. Приступ гнева овладел им. Выкрикивая проклятия в адрес Тенгу, он грозил ей пальцем и, как оружием, размахивал кувшином, из которого поливал цветы. Бедный монах! Привлечённая криками и враждебными жестами, гигантская птица кинулась на обидчика и потащила его в пустыню, туда, где уже погибала первая жертва.
Когда монах понял, что падает в пустоту, у него достало ума широко раскинуть руки: наполнившись воздухом, просторные рукава его туники замедлили его падение настолько, что он благополучно приземлился в расселине, где и нашёл своего несчастного друга. Во время рискованно путешествия садовник не выпустил кувшина из рук, и в нём осталось несколько капель воды. «Будем надеяться, что ещё не поздно», - сказал монах и, произнося молитвы, плеснул драгоценный остаток влаги на голову дракона, который совсем было зачах от жары и отсутствия воды.Капли вернули дракона к жизни. Он начал разбухать, как грозовая туча. Одним ударом длинного хвоста, расцветившегося, как радуга, он раздвинул стены расселины и попросил друга забраться к нему на спину. Они быстро долетели до монастыря и оказались под сенью любимого сада. Так храбрость и находчивость монаха помогли предотвратить страшную засуху. А ужасная Тенгу покинула эти края, без сомнении, раздражённая тем, что упустила добычу… Вот прилетела страшная птица тенгу и повеяло сухим жаром. Ожил водяной дракон, и сразу же стало свежо и прохладно, словно на берегу реки.
Мабуси тэнгу - «демоны ночи»
Тэнгу - в японской мифологии владыка и охранитель леса; могущественный горный дух, ведущий своё происхождение из Китая, некий аналог европейского гоблина или лешего (Тунгу - так называют дикого человека в Ямало-Ненецком округе. Тунгу высокий, тощий, лохматый, пронзительно свистит, быстро бегает. Может набрасывать на себя шкуры - для тепла. Гоминолог Пушкарёв собрал сведения о тунгу).
Тэнгу в буддистских и синтоистских традициях Китая, а затем и Японии, называют горных и лесных существ, по легендам живущих отшельниками, а иногда стаями, на верхушках деревьев с искривлёнными стволами, как правило, на старых соснах или криптомериях. Тэнгу имеет вид крылатого краснолицего существа огромного роста с длинным носом. Свой птицеподобный облик тэнгу приобрёл от китайского, либо от индуистского прообраза, а скорее всего в результате слияния этих двух образов. Сверхъестественные способности позволяют тэнгу превращаться в человека и принимать облик различных животных, разговаривать с людьми не раскрывая рта, моментально перемещаться из одного места в другое не используя для этого своих крыльев и появляться без приглашения во сне. Кроме того, Тэнгу является покровителем боевых искусств. Он умелый воин и озорной проказник, особенно склонен устраивать всякие подвохи заносчивым и хвастливым буддистским монахам. Наказывает тех, кто злоупотребляет знаниями и властью для получения славы или влиятельного положения в обществе. В былые дни тэнгу также искусно наказывали самодовольных и тщеславных самураев. Ненавидят хвастунов и порочных людей.
Тэнгу морочит путников в горах, пугая их громовым хохотом и подначивает забрёдших в глубь чащи лесорубов, изображая треск сломанных веток. Первое упоминание о нём, как о японском лешем, содержится в повести «Уцубо моногатари» («Повесть о дупле», конец X в.).
Тэнгу буквально означает «Небесная собака». В китайской мифологии есть похожее существо по имени Тяньхоу, или «небесная гончая». По одной из версий, китайский Тяньхоу получил своё имя в результате некогда упавшего на Китай огромного метеорита, шлейф от которого напоминал здоровенный хвост. Так возникла легенда о огущественном горном божестве, которое внешне напоминало гибрид человека и собаки с вороньим клювом.
Тэнгу прилетел на своих сильных крыльях в японскую мифологию где-то в VI-VII веках нашей эры из Китая и Кореи, вместе с буддизмом. Записи об этих существах, впоследствии, появились в древних японских документах (приблизительно 720-й год н. э., книга Нихон Сёки) и были непосредственно связаны с горой Курама (что возле Кибунэ), обиталищем легендарного беловолосого Содзёбо – короля тэнгу. В мифах и легендах Японии упоминается, что тэнгу вели своё происхождение от первородного японского божества – Сусано-о. Исторические упоминания о тэнгу можно встретить не только в контексте буддизма и синтоизма, а и в старинных рассказах о боевых искусствах Японии, в том числе и о нинпо (а также ниндзюцу). Есть легенда, будто тэнгу обладали «Божественной техникой боя» - «Тэнгу-гайдзюцу-рон» и именно эту технику использовали воины ниндзя, носящие чёрные одежды и маску – Тэнгу-ги. Маска использовалась для маскировки и устрашения врага, придавая облику своих хозяев демонические черты. Карасу – наиболее старинный вид тэнгу. Именно их изображали живописцы в виде вороно-подобных существ, с человеческим телом, имеющих крепкие зубы, способные перекусывать железные мечи и наконечники копий. Считалось, что эти тэнгу с особым трепетом оберегали леса в которых жили, и разрывали на части людей, занимающихся бездумной вырубкой деревьев. Иногда тэнгу похищали таких злоумышленников, для того чтобы отпустить позже, однако такие «счастливцы» возвращались домой слабоумными. Такого человека называли тэнгу какуси, что в переводе означало «похищенный тэнгу».
Начиная с XIII в., были записаны истории, в которых тэнгу превращаются в горных монахов, известных как ямабуси. Слово «ямабуси» дословно означает «оседать в горах». Имеется в виду уединенное странствование монахов по горным ущельям, что ассоциировалось с религией Сюгэндо. Уникальное для Японии Сюгэндо развилось из обычая почитания местных священных гор. Начиная с древности, горы почитались как места происхождения или пребывания богов-ками. О священных горах постепенно стали складывать легенды. Уединение в горных районах с целью медитации широко практиковалось в середине периода Хэйан (794-1185 гг.).
Идентификация ямабуси с тэнгу, без сомнения, произошла из обычной ассоциации тэнгу с горами и магическими занятиями. Верили, что у тэнгу есть особая сила, которая позволяет им принимать форму других существ, а также делать сверхъестественные вещи. Уединяясь в горах и ведя отшельнический образ жизни, монахи ямабуси надеялись приобрести некоторые из этих навыков. В результате ямабуси стали отождествляться с тэнгу, которого начали изображать в облике ямабуси. Тэнгу-ямабуси могли принимать вид мужчины, женщины и даже ребёнка, но предпочтение всё-таки отдавали маскировке, появляясь на людях в виде странствующего босоногого пожилого монаха…Ямабуси – защитники Дхармы (учения Будды) и наказывают всех, кто вводит в заблуждение людей, используя религиозные доктрины. Порой поведение тэнгу загадочно и необъяснимо для человека, такова уж природа этих загадочных обитателей горных лесов…
В период Эдо связь «тэнгу-ямабуси» крепла из-за растущего количества горных монахов, которые больше не занимались религией. Такие ямабуси заявляли, что они могут изгонять демонов, лечить болезни и возвращать украденные вещи. Наличие рисунков с изображениями тэнгу можно встретить в сотнях трактатов и наставлений по кэн-дзюцу, ниндзюцу, дзю-дзюцу и других традиционных японских школ будо, что подтверждает значительное влияние тэнгу на воинские искусства Японии.
Образ тэнгу трактуется неоднозначно — они могут быть как защитниками и покровителями святилищ (особенно горных), так и жестокими обманщиками, ворующим взрослых и детей, разжигающим пожары и разрывающим тех, кто преднамеренно повреждал лес. В одной из легенд конца XIX века люди, срубившие сосну тэнгу, умерли.
Тэнгу обладают странным чувством юмора, его хитрость ровняется по величине надменности (Тэнгу -ни-нару – так говорят всегда, когда просят кого то умерить свою надменность). Тэнгу говорит, не раскрывая рта… То есть они общаются с помощью телепатии. Тэнгу побеждает, используя магическую силу, которой у него в избытке, или благодаря физическому или ментальному превосходству над человеком, который осмелился бросить ему вызов:
По одной версии все тэнгу живут в отдельных колониях под предводительством одного лидера; по другой — тэнгу является отшельником, и любит селиться в старых деревьях с искривленными стволами или в горах. Тэнгу любит чистоту, не терпит приближения людей, морочит путников в горах, лесорубов, пугает их громовым хохотом или изображает треск срубленных деревьев. Кроме того, тэнгу терпеть не могут высокомерия, предубеждения и тщеславия, особенно когда речь идет о буддистских священниках и самураях. Так к концу эпохи Камакура, Тэнгу становится главным в литературе средством для критики и уличения греховности духовенства, защитником Дхармы (законов буддизма). "По народным поверьям, после смерти в тэнгу может превратиться гордец или человек, не избавившийся при жизни от злобы", не познавший истины священник или лжец, использующий орудия веры в своих целях.
Вера в тэнгу была настолько сильна, что даже в 1860 году правительство Японии отправляло им официальное прошение освободить провинции, через которые проезжал сёгун.
По рассказам ходившим среди людей, Тэнгу являлись непревзойденными мастерами боевых искусств. Иногда Тэнгу делились своим мастерством с простыми людьми. Многие воины, самураи, основатели школ (Рю), которые обучали людей обращению с мечом (кен-джутсу), претендовали на то, что были чудесным образом умудрены советами, исходящими от Тэнгу. Иногда это случалось во сне, иногда во время добровольного ухода в горы для того, чтобы принять лишения при поиске “Пути” (До). Именно во время такого восхождения в горы (Муша-шуге) Минамото-но-Йошитсуне (один из величайших воинов, которых когда-либо знала Япония) научился искусству обращения с мечом так, что это позволило ему, совсем молодому юнцу, когда он проводил годы своей юности в Храме Курама-дера, победить монаха-воина Бэнкея (который, вооружившись нагинатой, пытался помешать ему пересечь мост Того). Может быть, это было Мастерство дарованное Мусаши Тэнгу? Не по этому ли уже во времена своего отрочества великий Минамото Мусаши за то, что вышел победителем из более чем 60 дуэлей, был назван “маленьким Тэнгу ”?
Морихэй Уесиба очень любил одну сказку: Йошитомо, глава клана Минамото, был убит, когда его армия была наголову разбита армией клана Тайра. Жизнь его сына, Усивака-мару, была сохранена, но в возрасте семи лет мальчика отослали в монастырь на горе Курама, недалеко от Киото, где его должны были воспитывать буддийские монахи и где он находился бы в безопасности. Однако юного послушника волновала лишь одна мысль: «Я должен отомстить за смерть отца!» Усивака-мару начал по ночам тайно покидать монастырь и заниматься фехтованием в жуткой Долине Сёдзё, ложбине настолько густо заросшей елями и кедрами, что солнечный свет с трудом мог пробиться сквозь деревья даже в полдень. Представляя, что толстые стволы — это войска Тайра, Усивака-мару всю ночь яростно бил по ним своим мечом, сделанным из ветки.
Однажды вечером из тьмы появился странного вида ямабуси и предложил обучить парня секретам фехтования. Бесстрашный Усивака-мару вскричал; «Давай начнем прямо сейчас!» Внезапно бросившись на странного монаха, он так и не сумел нанести ему ни единого удара. Усивака-мару попросил ямабуси обучать его. С тех пор каждую ночь мальчик брал уроки у мастера Сёдзё-бо и его стаи тэнгу. К двенадцати годам Усивака-мару уже мог дать отпор даже самому сильному тэнгу — теперь он был готов покинуть горы. Дальше Усивака-мару в эпическом сражении победил исполинского монаха Бэнкэя, проявив себя одним из сильнейших воинов Японии. Говорят, что с тех пор каждый великий мастер воинского искусства следовал его примеру, обучаясь фехтованию у тэнгу.
Другой Мастер, мастер Айки-джутсу - Такэда Сокаку, на заре XX века, так же имел прозвище “ Тэнгу из Айдзу”!
“Божественная техника Тэнгу ” ( Тэнгу -гэйджутсу-рон) имеет свое происхождение от Ямабуси, от этих монах-воинов, странствующих в горах от монастыря к монастырю. Эта техника использовалась (и это придавало ей большую таинственность) «воинами тени» - ниндзя. Маску черного цвета они называли “Тэнгу-ги”. Она покрывала их лица, чтобы сделать менее заметными в темноте и придать им дьяволический оттенок. Это показывает как искусство ниндзюцу было тесно связано с тенгу. Ниндзя представлял иную культуру, иной темный мир, олицетворением которого являлись лесные молельни, храмы миккё и культ темноты, черного, ночи, связанный с культами гор и мистическим учением сюгендо. Искусство ниндзя, их военное мастерство и сила приписывались общению с Марёку-темными силами, бесами-юрей, демонами-они и с дьяволами-оборотнями тэнгу. Сами воины-тени всячески поддерживали эти суеверия, старались укрепить именно такое восприятие ниндзя в глазах противника, ибо рождающее страх суеверие становилось еще одним грозным оружием в их арсенале. Со временем, среди людей распространилась легенда, согласно которой предками ниндзя и были тенгу, передавшие своим потомкам нечистую демоническую силу и уменье. Легенды связывали ниндзя и с сюгендзя-адептами учения о сверхъестественном, которые, как рассказывали, обучали ниндзя ходить по огню не обжигая ног, плавать в ледяной воде, спать на снегу и управлять погодой. Считалось, что ниндзя могут призывать на помощь духов-ками, использовать их силу, и самураи верили, что ниндзя летают на облаках, становятся невидимыми, читают мысли врага и останавливают время.
Воины-невидимки, как часто называют ниндзя, до сих пор предстают перед исследователем восточной культуры загадочным ребусом, прочтение которого доступно лишь тому, кто знаком с символикой китайской и японской культуры и религии. Тайна, скрывающая от нас образ жизни, историю возникновения и внутренний мир этих загадочных существ, полулюдей-полуоборотней, тем более непроницаема из-за практически полного отсутствия письменных источников - древних свитков, в которых мастера передавали молодым поколениям ниндзя сокровенные секреты своих школ.
Ниндзя (яп.; «нин»-тайный, «дзя»-личность, то есть ниндзя — «таинственный человек» или или "синоби" - "прячущиеся"). Изредка ниндзя называли китайским термином «линь куэй» — «демоны леса», поскольку считалось, что они обладают нечеловеческими силами, которые достигаются по средством мистических практик сюгэндо (яп.; — поиск мистических и духовных возможностей, достигаемых через аскетизм). Такие аскеты ямобуси были известны в Японии под разными именами: кэндзя (яп. «мудрец»), сюгэндзя (яп. «горный отшельник»). Они славились своими магическими умениями, почитались как лекари и медиумы (яп. мико, «волхв»). Как уже было отмечено, многие из ямобуси были адептами школы сингон - одной из ветвей эзотерического буддизма, в соответствии с догматами которого просветление можно обрести через отшельничество, самосозерцание, изучение природы и созерцание мандалы. Школы сингон и тэндай в одинаковой степени рассматривали горы как идеальное место для отшельничества и созерцания природы.
Ямабуси были приверженцами полного слияния с природой. Изначально тайные школы ниндзюцу не имели ничего общего с военными организациями ни по своей методике подготовки, ни по своей философии. Однако со временем произошли изменения.
Ниндзя - это те же самураи, но наделенные несколько другим кругом задач. Изначально ниндзя становились самураи пограничных земель, находившихся на границе с землями противника. Затем специфика их подготовки вызвала необходимость выделения из массы остальных "буси". Объединившись в кланы, ниндзя предлагали свои услуги то одним, то другим князьям, выполняя самые разнообразные поручения и распространяя о себе легенды.
Кое-что в этих легендах было правдой, многое - ложью или полуправдой. Так, насколько мы можем об этом судить, ниндзя редко носили черные одежды, в которых они изображаются, поскольку лучший способ остаться незамеченным - это одеваться как все. Мало кто из них действительно был мастером боевых искусств, поскольку им это было не нужно, и мало кто из них мог в открытом бою рассчитывать на победу над самураем. Их основным боевым козырем было искусство маскировки.
СТРАШНЫЕ ДЕМОНЫ "ONI"
В Японии северо-восточное направление традиционно называется «кимон», что в переводе означает «ворота, через которые проходят черти», и считается местом обитания демонических сил. В старые времена северо-восток называли «ushitora», «ushi» - бык, «tora» - тигр. Частично это объясняет тот факт, что «oni» изображаются рогатыми и одетыми в тигровую шкуру.
Говорят, что «oni» очень агрессивны и обладают страшной силой, способной даже увести людей из их семей. Но иногда они используют свое могущество, чтобы помочь людям в беде. Они могут выглядеть грубыми и недоброжелательными, но у них может быть доброе сердце. В некотором смысле это делает их похожими на людей. Их зловещая внешность на самом деле используется, чтобы защитить людей от зла.
Давным-давно, когда большинство японцев жили в горах или прибрежных деревнях, они очень сильно зависели от природных сил. Штормы, землетрясения и другие катаклизмы несли с собой разрушения и смерть. Люди жили в страхе перед силами природы, которые они приписывали проделкам демонов. Одна из старейших японских книг, Nihon Shoki, написанная более 1200 лет назад, упоминает об «oni».
В Японии существует множество сказок и легенд, связанных с этими существами, кроме того, ежегодно отмечается праздник Setsubun, во время которого люди стараются задобрить страшных демонов на ближайший год.
Сказочные существа сопровождают японцев с самого детства, начиная с первых детских книжек или рассказов бабушки. Японцы верят, что эти существа - не просто вымысел: достаточно забраться подальше по лесной горной тропинке, и можно убедиться в их существовании.
Только представьте: Вы приехали в русскую деревню, и Вам предлагают посетить избу, где Дед с Бабой били то самое золотое яичко, ведут в курятник, где жила та самая курица... В лучшем случае это вызовет у Вас улыбку. У японцев все по-серьезному.
В городе Соя (Soya) префектуры Окаяма (Okayama) находится замок Кино-дзё (Kinojo), основанный более 1000 лет назад. Говорят, там водятся демоны, а замок, который неоднократно перестраивался, стоит там и поныне. Он находится на вершине холма на высоте 400 м. Горная тропинка приводит к 2,8-километровой каменной стене, окружающей замок. К замку ведут ворота, расположенные по четырем сторонам света. Вид с вершины холма захватывает дух. В этой части страны родилась легенда о том, как Момотаро (Momotaro), что в переводе означает мальчик-Персик одолел злых oni.
MOMOTARO - МАЛЬЧИК-ПЕРСИК
Жили когда-то старик со старухой. Однажды старуха пошла к ручью, чтобы постирать одежду и увидела большой-пребольшой персик, плывущий по течению. Она выловила этот персик и принесла домой. Когда же старуха попыталась разрезать персик, тот лопнул сам-по-себе, и оттуда появился большой малыш. Старик со старухой очень обрадовались, что у них появился сын, и они назвали его Момотаро (Momotaro), что означает «мальчик-персик». Момотаро жил у старика со старухой, окруженный любовью и заботой, и вскоре вырос большим, сильным и храбрым.
Однажды Момотаро сказал своим родителям:
«Я слышал, что на острове Онигасима (Onigashimа) живет страшныое чудовище - oni»
«Да, это так. И он иногда приходит в нашу деревню и творит много зла, но мы бессильны что-либо изменить» - ответила ему мать.
«Матушка, напеки мне в дорогу лепешек. Я пойду на остров и сражусь со злым oni.
Старуха напекла самых вкусных в Японии лепешек, Момотаро сложил их в сумку, повесил сумку на пояс и отправился на остров Онигасима.
По дороге ему встретилась Cобака.
«Момотаро-сан, что у тебя в сумке?» - спросила Cобака.
«У меня там самые вкусные в Японии лепешки».
«Если ты поделишься со мной, я последую за тобой», - сказала Cобака.
Момотаро угостил Cобаку лепешкой, и та присоединилась к нему.
По дороге они встретили Обезьяну.
«Момотаро-сан, что у тебя в сумке?» - спросила Обезьяна.
«У меня там самые вкусные в Японии лепешки».
«Если ты поделишься со мной, я последую за тобой», - сказала Обезьяна.
Момотаро угостил Обезьяну лепешкой, и та присоединилась к компании.
По дороге они встретили Фазана.
«Момотаро-сан, что у тебя в сумке?» - спросил Фазан.
«У меня там самые вкусные в Японии лепешки».
«Если ты поделишься со мной, я последую за тобой», - сказал Фазан.
Момотаро угостил фазана лепешкой, и тот присоединился к компании.
«Я вижу остров Онигасима», - сказала Собака.
«Я вижу замок на острове», - сказала Обезьяна.
«Я полечу туда и все посмотрю», - сказал Фазан, и полетел на остров.
Наконец, вся компания добралась до острова. У ворот замка стоял демон - oni. Момотаро поднял огромный камень и швырнул в демона. Обезьяна быстро забралась на ворота, чтобы открыть их. Фазан клевал демона в глаз, Cобака кусала его.
«Помогите!» - закричал демон и бросился бежать.
Тогда из замка вышел огромный Главный демон.
«Эй, маленький мальчик, я убью тебя!» - закричал Главный демон, размахивая своей железной дубиной.
«Ты – главный демон?» - спросил Момотаро, легко и быстро вскочив на дубину.
Он атаковал врага столь быстро, что тот не успел ничего сделать.
«Мерзкое чудище, ты принес столько зла людям! Я никогда не прощу тебя! Получи!» - закричал Момотаро.
«Прости меня, прости! Я сдаюсь!» - взмолился Главный демон.
«Обещаешь?»
«Да, я обещаю! Я никогда не вру! Возьми наши сокровища!»
Момотаро набрал много сокровищ в замке: золото, серебро, ткани и т.д.
Он с собакой тянули повозку с сокровищами, а обезьяна и фазан толкали повозку сзади. Это был чудесный день для них!
Однако, на этом история не закончилась.
UMETARO - МАЛЬЧИК-СЛИВА
Момотаро прославился на всю страну как герой. Слухи о нем дошли до императорского двора, и его пригласили работать на императора. Момотаро перебрался жить в столицу. У него совершенно не было времени даже на то, чтобы навестить своих родителей. Тем временем, старик со старухой, которые когда-то были доброй работящей семьей, стали очень жадными с тех пор, как их сын, Момотаро, принес сокровища демонов–они. Их характер менялся день ото дня. Однажды старик сорвал очень большую сливу на дереве, что росло на холме, и принес эту сливу домой. Из этой сливы, как когда-то из персика, родился мальчик, и старики назвали его Уметаро, или «мальчик-слива». Уметаро рос очень быстро, и уже через несколько месяцев превратился в красивого стройного юношу. Старик подумал, что у него в жизни выпал еще один шанс, чтобы получить еще больше сокровищ демонов. Старик рассказал сыну о приключениях его брата, Момотаро и о том, как тот принес в дом много сокровищ. Однако, Уметаро, в отличие от своего брата, был очень добрым и не хотел сражаться с кем-либо из-за богатства, и он отказался отправиться на остров Онигасима. Но его жадные родители настаивали на своем снова и снова.
«Иди на остров Онигасима, Уметаро, и принеси нам сокровища, как это сделал твой брат Момотаро».
Старуха напекла лепешек, и под давлением родителей Уметаро вынужден был отправиться на остров. По дороге Уметаро встретил Собаку, которая когда-то помогала Момотаро.
«Я иду на остров Онигасима, как и Момотаро. Если я дам тебе лепешек, ты поможешь мне?»
Но Собака отказалась следовать за Уметаро:
«Я когда-то помогла Момотаро. Он стал богатым и знаменитым и сейчас живет при Дворе. Но все, что я за это получила – это несколько лепешек, которые испекла его мать. Я не собираюсь повторять своих ошибок и не последую за тобой».
Уметаро встретил также Обезьяну и Фазана, но те тоже отказались помогать, обиженные на Момотаро. Таким образом, Уметаро вынужден был продолжить свой путь без помощников. Наконец, Уметаро добрался до острова Онигасима. Он был очень усталым и голодным, но он к тому времени уже съел все свои лепешки, которые взял в дорогу. Он огляделся и увидел дерево, на котором висели сочные спелые плоды.
Уметаро сорвал один из них и съел. Плод был настолько вкусным, что мальчик не удержался и съел еще один, потом еще и еще... Вдруг он заметил девушку, которая стояла неподалеку и наблюдала за ним. На голове у девушки был шарф. Девушка подошла к Уметаро.
«Привет! Ты пришел издалека? Прияно познакомиться. Меня зовут Анзу» (Анзу по-японски означает Абрикос).
«О, здравствуй! Меня зовут Уметаро, и я только что прибыл сюда».
«Я смотрю, у тебя на голове выросли рожки. Ты ел плоды с дерева "Oni"?» - спросила девушка.
«Рожки?! У меня на голове?! О чем ты говоришь?!»
«Разве ты не знаешь, что каждый, кто отведает фруктов с дерева "Oni", вынужден будет носить рога?»
Уметаро сначала не поверил и с сомнением дотронулся до своей головы. Что это?! Он почувствовал что-то странное под рукой.
«Смотри, я тоже одна из тех, кто попробовал фруктов с этого дерева», - сказала девушка и размотала шарф.
«Однажды я заблудилась и оказалась здесь. День был очень жарким, мне хотелось пить, и я не удержалась и съела несколько плодов с этого дерева – и вот результат», - хотя девушка была очень красивая, у нее на голове виднелись маленькие рожки.
«С тех пор я живу здесь с другими демонами, если тебе угодно так нас называть. Большинство из них тоже когда-то были простыми людьми, но после того, как они отведали заколдованных плодов, у них на голове выросли рога и они не смогли возвратиться назад в свои деревни».
«Я никогда не знал, что они когда-то были простыми людьми. Я всегда думал, что это какие-то чудища, творящие зло, вроде похищения детей или грабежей», - сказал Уметаро.
«Ты глубоко ошибался. Наш народ очень трудолюбив и добросердечен. И мы все мирно живем на этом острове».
Глубоко потрясенный услышанным, Уметаро вынужден был успокоиться, прежде чем осмелился задать свой следующий вопрос:
«Ты слышала когда-нибудь о Момотаро? Он приходил на этот остров несколько лет назад».
«Конечно слышала. Я никогда не забуду тот страшный день. Он со своими тремя помощниками – Собакой, Обезьяной и Фазаном – напали на наш остров. Они разрушили наши дома, убили и ранили много жителей и украли наши сокровища. Он наш враг».
«Я думал, что "Oni" – злые ужасные чудища. Но ты убедила меня в том, что это не так. Люди нашей деревни до сих пор не сомневаются, что "Oni" творят зло, и что Момотаро – настоящий герой»,Уметаро собрал все свое мужество и сказал:
«Мне не хочется говорить об этом, но я вынужден признаться, что Момотаро – мой брат. Я понимаю твои чувства, но прошу тебя, поверь мне! Я не люблю драться. Мои родители заставили меня придти сюда, чтобы повторить то, что сделал мой брат. Я ненавижу их за это. Теперь, когда я знаю правду об "Oni", я не хочу возвращаться обратно домой. У меня тоже выросли рога, и я хочу жить с вами на этом острове, если ты и твои друзья примите меня в свое общество. Я хочу работать вместе с вами, чтобы построить прекрасный мир, где живут "Oni".»
Уметаро открыто признался, что он брат Момотаро. Но девушка и добросердечные жители острова приняли его.
Уметаро и Анзу вскоре полюбили друг друга и счастливо жили на острове Онигасима.
ТАНАБАТА - ИСТОРИЯ РАЗЛУЧЕННЫХ ВЛЮБЛЕННЫХ
Давным-давно в маленькой деревне жил юноша. Однажды, когда он возвращался домой после тяжелой работы в поле, он увидел прекрасное кимоно – самое красивое, какое он когда-либо встречал в своей жизни. Молодой человек не смог удержаться от искушения: он подкрался, тихонько положил кимоно в свою сумку и уже отправился дальше, как вдруг услышал голос: «Юноша, подожди!»
«Что такое? Кто-то звал меня?» - испуганно спросил молодой человек.
«Да, это я звала тебя», - ответила прекрасная девушка, - «Пожалуйста, отдай мое кимоно из перьев. Я небесная богиня, я живу на небесах, и спустилась сюда, только чтобы искупаться в озере. Без этого кимоно я не могу вернуться назад».
Девушка выглядела очень опечаленой и была готова заплакать, но юноша сделал вид, что ничего не понял: «Кимоно из перьев? Я ничего об этом не знаю!»
Не в состоянии вернуться на небеса, небесная богиня вынуждена была остаться на Земле и стала жить с юношей. Имя девушки было Танабата. Танабата и юноша поженились и жили счастливо. Спустя несколько лет, когда муж работал в поле, Танабата случайно обнаружила свое кимоно из перьев, спрятанное между балками под потолком.
«Я так и знала: он спрятал мое кимоно» - подумала она. Она одела свое платье из перьев и снова почувствовала себя богиней, как когда-то. Когда вечером юноша вернулся домой, он с удивлением обнаружил свою жену, одетую в кимоно из перьев, на пороге дома. Танабата стала подниматься вверх к небесам и крикнула юноше: «Если ты любишь меня, сплети тысячу пар сандалий из соломы и закопай их под бамбуковым деревом. Если ты сделаешь это, мы обязательно увидемся снова. Пожалуйста, сделай это. Я буду ждать тебя!»
Танабата поднималась все выше и выше, и наконец возвратилась к себе на небеса. Юноша был очень опечален, но он знал, что делать. Уже на следующий день он приступил к работе. Он плел сандалии дни и ночи. Наконец, последняя пара была закончена, и он закопал все сандалии под бамбуковым деревом. Сразу после этот бамбук начал расти и расти и уходить в небо. Юноша тут же стал взбираться по стволу. Он взбирался все выше и выше, и почти уже достиг небесного свода. Но поскольку ему не терпелось увидеться с Танабатой, он очень спешил, плетя сандалии, и сделал только 999 пар. Дерево перестало расти, когда оставалось совсем немного, и юноша не мог достичь неба.
«Эй, Танабата! Танабата!» - закричал он на все небо.
«О, это ты!», - услышала его возлюбленная.
Она протянула руку и стала тащить его из облаков.
«Танабата, я так скучал!» - влюбленные были счастливы увидеть друг друга снова. тец Танабаты не одобрял брак своей дочери с земным человеком. Он решил испытать юношу и поручил ему охранять небесное дынное поле три дня и три ночи. Танабата тайком от отца предупредила мужа, чтобы он ни в коем случае не ел дынь. По мере того, как юноша исполнял свою работу, ему все больше и больше хотелось пить, но он помнил о предостережении и не прикасался к дыням. Наконец, когда наступила последняя ночь, молодой человек почувствовал, что уже не может терпеть жажду и сорвал одну дыню. Но как только он только надрезал ее, из дыни хлынула вода, разлилась большим потоком и превратилась в широкую реку, окончательно разделив влюбленных. Танабата и ее возлюбленный стояли на противоположных берегах и смотрели друг на друга, пока не превратились в две звезды – Вега и Альтаир.
Сжалившись, отец Танабаты разрешил им встречаться, но только один раз в году: ночью 7 июля. В ожидании этого дня, две звезды смотрят друг на друга по разные стороны Млечного пути, ярко сияя на небе.
Tengu ( ;; )
Немало встречается легенд, в которых описывается места, где живут tengu. Одно из них - гора Kurama ( ;;; ) в префектуре Ky;to ( ;;; ) рядом с храмом Kibune ( ;;;; ). Именно здесь был замечен король Tengu - S;j;b; ( ;;; ).
Сказание о крестьянине и Tengu.
Давным-давно это было. Шел как-то крестьянин по заброшенной тропинке, и вдруг ему повстречался Tengu. Надо сказать, что Tengu крестьянин знал только по картинкам. Завидев крестьянина, чудище закричало громовым голосом:
- Эй, ты, человек! Знай, что от меня еще никто не уходил, не вздумай и ты бежать! Я тебя сейчас съем! Готовься!
Крестьянин весь задрожал, но собрался с духом и ответил:
- А я очень много слышал о вас, господин Tengu! Значит, вы и есть Tengu? Здесь такое глухое место, что мне никак от вас не убежать. Я готов, делайте со мной,что хотите. Но не согласитесь ли вы сперва выслушать мою просьбу?
- Ну, что еще у тебя за просьба? Говори живей! - крикнул Tengu.
И крестьянин сказал:
- Люди говорят, будто Tengu может принять какой угодно вид. И мне, прежде чем быть съеденным вами, хотелось бы удостовериться, доподлинно ли вы Tengu.
Tengu захохотал во все горло.
- Это мне ничего не стоит. Говори, во что же мне превратиться?
- Станьте большой криптомерией.
- Самой высокой среди тех, что окружают нас,- сказал крестьянин.
В мгновение ока Tengu превратился в высокую криптомерию, которая, казалось, доставала до неба.
Крестьянин потрогал ствол дерева и произнес:
- Конечно же, это Tengu! Не успел я и подумать, как появилась такая замечательная криптомерия!
- Теперь ты убедился в моем могуществе? Хватит с тебя? - спросил довольный Tengu.
Но крестьянин попросил еще раз:
- Уж очень мне хочется, чтобы вы стали большим камнем!
Tengu тотчас же превратился из криптомерии в огромный, чуть не с гору, камень.
Крестьянин опять принялся на все лады восхищаться Tengu, а под конец добавил:
- Вот вы без труда превратились в две такие громадины, какие я пожелал увидеть. А сможете ли вы стать чем-нибудь совсем крохотным? Покажите, пожалуйста, еще раз ваше умение. Обернитесь, например, маленьким бобом на моей ладони.
- Хм, только и всего? - засмеялся Tengu, наморщив свой длинный нос.
И он сразу же, превратись в малюсенький боб, оказался у крестьянина на ладони.
Тут крестьянин сунул боб в рот, разгрыз и проглотил.
С той поры вошло в обычай, как кто расхвастается, называть его "Tengu".
Inoue Enry; ( ;;;; ) составил Tengu Meigik; список, содержащий известный Daitengu:
• S;j;b; ( ;;; ) у горы Kurama
• Tar;b; ( ;;; ) у горы Atago ( ;;; , недалеко от Киото);
• Jir;b; ( ;;; ) в горах Hira ( ;;;; , недалеко от озера Biwa);
• Sanjakub; ( ;;; ) у горы Akiba ( ;;; , префектура Shizuoka);
• Ry;h;b; ( ;;; ) у горы K;my; ( ;;; , префектура Niigata);
• Buzenb; ( ;;; ) у горы Hiko ( ;;; , префектура Fukuoka);
• H;kib; ( ;;; ) в горах Daisen ( ;; , префектура Tottori);
• My;gib; ( ;;; ) у горы Ueno в Парке Ueno ( ;;;; , Токио);
• Sankib; ( ;;; ) на острове Itsukushima ( ;; , префектура Hiroshima);
• Zenkib; ( ;;; ) у горы ;mine ( ;;; , недалеко от города Nara);
• K;tenb; ( ;;; ) в городе Katsuragi ( ;; , префектура Nara);
• Tsukuba H;in ( ;;;; ) в провинции Hitachi ( ;;; , на северо-востоке от Токио);
• Daranib; ( ;;;; ) у горы Fuji ( ;;; );
• Naigubu ( ;;; ) у горы Takao ( ;;; , в городе Hachi;ji, в Токио);
• Sagamib; ( ;;; ) в деревне Shiramine ( ;;; , префектура Ishikawa);
• Sabur; ( ;; ) у горы Iizuna ( ;;; , префектура Nagano);
• Ajari ( ;;; ) в провинции Higo ( ;;; , на острове Ky;sh; ).
Daitengu могут также называть Hanataka Tengu ( ;;;; ), что значит высокий нос".
Свидетельство о публикации №215082501703