Дневник жрицы Лейлы VI

28 день четвертого месяца (Инт).

Меня отпустили из пугливой темницы, так, и не объяснив, что я такого сделала. Ужасный! Ужасный день наступил! До сих пор мои слезы не высохли на холодном лице. Недавно пришло долгожданное письмо от Принцессы Тийи, которое прилетело вместе с почтовым голубем*. Ночь была глубокой. Ах, как я радовалась, пока я не раскрыла его. Старшая сестра написала: "Моя любимая и верная служанка Лейла! Приезжай ко мне, вылечи меня, подними меня с постели. Врачи не могут понять, что  за болезнь у бедной Принцессы. Я буду рада видеть тебя!".

Я собрала вещи, будто я поеду ночью к госпоже. Суровые стражники меня не отпускали. Они всё время говорили: "Наложница иди спать, сейчас время позднее. Никто тебя не отпустит". А я не поняла, что я – невольница! Меня никто не отпустит, тем более в ночь!  Я не отступала, в мою душу вселилась дикая кошка, которая была готова выцарапать им глаза.

Меня подменили. Я вцепилась в одного стражника. И начала драться и царапаться. Это была не я! Справиться с ними я не могла, и уже через минуту меня тащили по коридору два стражника. Видимо, несли в эту скучную темницу. Я противилась и кричала во весь дворец.

В это время Меренмут была в покоях Фараона Рамсеса. Она слишком часто к нему приходит. О, Хатор, неужели я ревную Фараона к моей лучшей подруге?!

Я так громко кричала, что это услышал сам Фараон. Он вышел из покоев, прервав свое развлечение с наложницей. Я была рада поклониться ему.
"Что здесь происходит?" - спросил строгий Правитель.
"Это наложница хотела убежать из царского дворца, мой Фараон" - ответил один стражник.
Фараон посмотрел на меня и отвечал: "Опять это ты - Лейла. Ты уже сидела в темнице, не помнишь? Что опять произошло?".
Я упала к его ногам.
"Мой достопочтенный Фараон, я узнала, что ваша сестра - принцесса Тийа очень сильно заболела. Что мне делать? Я люблю свою госпожу. Я буду преданна до конца её жизни".

Фараон поднял меня. Я только сейчас разглядела в его взгляде переживание за свою сестру.
"Как больна? Это правда? Почему никто мне не сообщил? Завтра поеду туда. Ты тоже поедешь со мной".
"Благодарю, мой Фараон. У меня есть письмо от Принцессы Тийи, в котором  подтверждаются мои слова".
Я протянула дрожащую руку с письмом Фараону. С жадностью прочитав письмо сестры, он мне сказал: "Иди в гарем, Лейла. Жди завтра указаний".

Я радовалась, что поеду завтра к госпоже. И не одна поеду, а с Великим Фараоном Египта. Из его покоев пришла Меренмут с разочарованием, и обвинила меня в том, что повелитель выгнал её из-за меня. Я успокоила её, ведь Фараон Рамсес думает теперь о своей сестре, а не о простых развлечениях с наложницей.

Да, как-то раз меня вытащила Меренмут из темницы. Я была благодарна ей. Но теперь она управляет Фараоном, как ей вздумается. Рамсес безумно влюблен в неё, слушая всегда только сладкий голос Меренмут. Не одна наложница не может так просто попасть в покои Фараона, кроме самой Меренмут.

Вчера утром, мы поехали во дворец, в котором живут молодая пара. Нам сообщили, что Принцесса Тийа не дожила до утра. Неизвестная болезнь победила хрупкую Принцессу. Моё сердце разрывалось на части. Представьте, как мясники рубят мясо на несколько частей, так и моё сердце было этим же мясом. До сих пор льются слезы. Тело Тийи передали жрецам, где будут бальзамировать.

Я зашла в покои принцессы, где она лежала в свои последние мучительные дни. Там никого не было. Я подошла и обняла постель, на которой лежала Принцесса со своей доброй душой. Я рыдала. Как тяжело осознать, что твоей госпожи нет.

Вдруг кто-то положил свою тяжелую руку на моё плечо. Я чувствовала сильную слабость. Я аккуратно встала и повернулась. Это был мой Фараон. Он вытер мои слезы своей рукой. Не удержавшись, я крепко обняла дорогого мне человека. Однажды, я говорила, что это стыд...

*Во времена Древнего Египта использовали почтовых голубей для передачи информации.


Рецензии