Vita brevis - Жизнь коротка

Небо чёрно. Ночь глухая.
Звёзды россыпью вокруг.
Жизнь верстами отмеряя,
Мчит по ней «железный друг».
По дороге мрачной, битой,
Конь мой преданный лети;
Блеском фар, в судьбе размытой
Мрак рассеешь на пути.

Вёрсты, время – пролетает
Всё в распахнутом окне; –
В Бликах, в тенях – жизнь мелькает;
…Лишь грядущее во мгле.
Редко встречный взор, горящий,
Ослепит во тьме ночной;
Пролетит стрелой свистящей;
И угаснет за спиной…

В дымке сумрачно-волшебной, –
Краем тучи островной, –
Светоч силы непотребной, –
Месяц вьётся, стороной.
Может рядом, может где-то
Пас он нежить средь лесов:
Мне бы только до рассвета
Ночь промчать – до петухов.

Ночь глуха; – немы клаксоны.
Старый плач, пронзает век –
В колеях дорожных стоны,
Искалеченных телег.
Там, где слышен зов тревожный –
Всё в муаре: скорбь, цветы…
У дерев, в пыли дорожной,
Тлеют судьбы и мечты…

Словно призраки стучатся
Тени ветром по стеклу…
И морщинами селятся
Мысли разны по челу.
Думы, – пламенной мечтою
Опалите сердце мне.
Чтобы сумрак, грусть с тоскою
Растворилися в душе.

По просторам, «вороные»,
Мощи резвые несут...
На ресницах сны цветные
Вязнут, слепят и влекут, –
Серенады, лунной ночи,
Заунывно пел эфир*;
Увивался вдоль обочин
За машинами Зефир**.

Сквозь открытое окошко,
Ветер, сон мой унеси.
Растревожь мечты немножко;
И до Бога донеси.
Боже! Ты, в порыве грозном, –
Я молю: уж, как-нибудь,
Там в дали, – меж терний, к звёздам
Не прерви мой долгий путь…



*Эфир – совокупность всех ведущихся радиопередач (Прямой эфир)
**Зефир – у древних греков: западный втер; в поэзии очень приятный, лёгкий ветер.


Рецензии