Про хокку. Отвечаю Анастасии Галицкой. 10 строк

Ответ на
http://www.proza.ru/2005/09/02-42
    Мне кажется, что хокку это точка, мгновение (остановись которое, до того прекрасное), а наши рифмованные стихи это гармония, или синусоида, волна, в которой рифмы задают периоды колебаний. Поэтому наш стих течет и переливается, и мы его поём. Мы идем по стиху как по кочкам (рифмам), для нас важно движение, а японцы написали иероглиф, стоят на нём как на  кочке и долго им любуются.Недаром у них есть Сад камней. У них земли мало, а японцев много, особо не расшагаешься. У нас наоборот. Я философию недавно сдавала, там это есть - категории непрерывного и дискретного, типа "догонит ли Ахилл черепаху?" Японцы более дискретны в своей поэзии, а мы более непрерывны.
С уважением
Майя


Рецензии
Здравствуйте!

Очень может быть, что Вы правы. )) Не знаю. Конечно, мы разные - воспитанные на культуре, в общем и целом почти европейской и воспитанные в японской культуре, так отличной от нашей.
Поэзия - штука загадочная. Каждого можно научить делать рифмы и писать в столбик, но далеко не каждого можно научить писать стихи. Кто-то считает стихами текст, принципиально написанный без единой рифмы, кто-то признаёт стихами полуграмотный рэп только потому, что в нём эти самые рифмы встречаются.
))
Спорить о том, что такое поэзия бессмысленно. Я вот некоторые вполне прозаические тексты порой сама для себя объявляю поэзией. Для себя, - подчёркиваю.

Структура любого текста, если пишущий его стремился сделать его поэтичным или, как минимум красивым, стройным и элегантным, обязательно будет подчинятся структуре самого языка. Его законам, его фонетике.

В японском языке слова короче, а письмо очень и очень ёмкое. Каждый иероглиф - это ведь само по себе уже произведение искусства, таящее в себе красоту не только логическую, так сказать, но и чисто визуальную.
Иероглифами почти всегда сопровождали произведения национальной японской живописи.
Представляете, какими должны были бы быть размеры холста, если бы на них пришлось выписывать-вырисовывать не хокку, а тексты европейского типа? )))

В общем, нет у меня ответа. )) Я просто не знаю где и в чём корни и причины, "заставившие" японских поэтов изобрести именно такую систему изложения своих мыслей. Что заставило их стремиться поместить в таком маленьком объёме как можно больше смысла и эмоций? Наверняка это неспроста. Наверняка это чем-то было обусловлено.

С уважением,

Анастасия Галицкая Косберг   02.09.2015 00:23     Заявить о нарушении
Благодарю за отзыв.
Майя

Майя Воронова   02.09.2015 13:46   Заявить о нарушении