Ледяной коготь. Глава VI

                Глава VI
За всё время ходьбы по рынку, друзьям встречались торговцы, которые предлагали им, буквально суя под нос, самые разные товары: зелья силы, скрижали огненной магии, амулеты, снадобья. Но никто не предлагал того, чего они искали—оборотного зелья.Все торговцы, на вопрос дракона: "У вас есть оборотное зелье?"—только разводили руками. Наши герои, устав от многочасовой ходьбы по рынку, казалось, уже потеряли надежду что-либо найти, как вдруг, они заметили маленькую лавку, в которую, на первый взгляд, вряд ли мог бы поместиться человек. По всей видимости, ее владелец не обладал навыками плотника: крыша лавки трещала по швам, а ее покосившаяся дверь свидетельствовала о том, что хозяин не особо задумывался о внешнем виде своего объекта частного предпринимательства. Друзьям она всё же не правила должного отторжения, и они, сгорая от любопытства, подошли к ней поближе. Вид вблизи у неё был еще более убогим: маленькие окна, в которых просматривались захламленные всякой всячиной полки, местами были поцарапаны чем-то явно не похожим на нож; лестница, ведущая к двери, была сломана в нескольких местах, норовя провалиться под тяжестью даже самого хилого ребенка; из избитой трубы, кирпичи в которой выпирали из основной конструкции, валил черный дым, портивший впечатление на фоне чистого Эльдорасского неба. Одним словом, по виду этого дряхлого пристанища, клиенты там были не частыми гостями. Напротив, они скорее всячески пытались его избегать.
—Похоже мы на месте,—сказал дракон, пытаясь понять, где был хозяин.—Вот только на месте ли владелец?
—Раз из печки идет дым—значит хозяин уж точно дома,—подметил Эзраэль. Слева от лачуги висел необычный колокол в форме черепа, который хозяин, по всей видимости, повесил для удобства. Хоть лачуга выглядела отторгающей, Эзраэль решился позвонить в дверь. Он потянул верёвку, и в этот момент внутри раздался очень громкий рык, от которого наши герои встрепенулись. Друзья долго не решались туда войти: все законы здравого смысла твердили о том, что отсюда надо было поскорее рвать когти.
—Ну, что стоите? Конечно, не самые уютные пинаты, но думаю, что тут не демон обитает. Наверное…—сказал он, исчезая в темноте странной лавки. Внутри было темно, как в той пещере, в которую они пошли, когда ещё были в Бурьграде. По пути они спотыкались о какие-то котлы, вилы, чуть не задевая тысячи колб и трубок, в которых хранились образцы сушеных ящериц, змей, кротов и мышей, смотревших мертвыми глазами сквозь стекла банок. Все это вызывало неприязнь и отторжение у насторожившихся героев. В этот момент они увидели тусклый свет, который шел из подвала лавки, просачиваясь сквозь огромные половые щели. Они подошли поближе. В подполье слышались звуки взрывов, работающих машин, а также чей-то голос, видимо, самого хозяина лавки, проводившего там свои жуткие опыты.
—Может не стоит?—спросил с неуверенностью и некой настороженностью Гилрой.—Всё- таки работает человек...
—Почему-то я не уверен, что это человек,—ответил дракон, прислушиваясь к странным звукам.—Как бы то ни было, а он наш единственный шанс.
—Пожалуй, что так,—сказал Гилрой.—А если он нас,—Гилрой провел рукой по горлу,—того…
—У нас нет выбора,—сказал дракон, приоткрыв дверь в подполье.—Только он сможет нам помочь.
—Раз другого выхода нет, то что уж мне остается делать,—сказал с недовольством Гилрой, и друзья начали спускаться в подполье.—В конце концов, в данной ситуации я уже не тороплюсь строить планы на будущее. Мало ли что…
—Может не будешь нагнетать обстановку безысходности?—огрызнулся Эзраэль, прислушиваясь к каждому странному звуку, коих из подвала доносилось великое множество.—У нас сейчас есть проблемы по-важнее, чем твои душевные муки.
—Тут я с тобой полностью согласен, дружище,—ответил Гилрой, рассматривая стоявшие на дряхлых полках банки со странными снадобьями.—Мне еще короля убеждать придется, а я тут развожу свои душевные страдания. Не дело это, не дело…
  Пока они спускались, их глазам попадались множество разных вещей, стоявших в приоткрытых ящиках и комодах: засушенные головы лягушек, чучела сквигов с выколотыми глазами, подвешенные к потолку, разные травы в загрязненных банках, инструменты для перемалывания трав и кусков мяса, немного странные, но внушающие ужас маски и тотемы—всем этим лавка незнакомца была полна до отвала, от чего наши герои, в особенности дракон, то и дело задевали стоявшие повсюду предметы магических обрядов. Наконец, они подошли к двери, откуда доносились громкие возгласы, бульканье кипевшей воды и шум растворения каких-то странных трав.
—Ну что, юные искатели приключений,—спросил дракон, повернувшись к своим ошарашенным друзьям и указав глазами на дверь.—Кто пойдет первым?
  Никто из них не ответил, помня свои впечатления о недавней встрече со своим новым другом, который перед входом в пещеру задал похожий вопрос.
—Что ж, опять придётся идти мне,—вздохнул дракон, закатив глаза, и осторожно пошёл вперёд. Открыв потрепанную дубовую дверь, которая издала протяжный старческий скрип ржавых петель, наш герой увидел гоблина, метавшегося ежеминутно из стороны в сторону и хватавшего разные предметы с полок; он с некой долей наслаждения и увлеченности небрежно кидал засохшие грибы и травы в большой котел, перемешивая всё большой осиновой палкой. Его наряд вряд ли можно было назвать одеждой—его "помпезный" прикид ограничивался перемотанной вокруг тела накидкой, служившей гоблину плащом; в глаза бросались различные амулеты, талисманы, бусы, висевшие на шее, и белые полосы по всему телу, напоминавшие неотъемлемый атрибут ритуальной окраски орочьего шамана.
—Итак,—деловито пробормотал гоблин, роясь в небольшой сумочке, висевший на поясе,—последний ингредиент—четырехсотлетняя поганка!
Вынув скорчившийся от старости сушеный гриб, алхимик небрежно метнул его в тускло-оранжевое варево. Несколько мгновений ничего не происходило. Внезапно, котёл начал неистово бурлить, дрожать и качаться из стороны в сторону, словно пытаясь вырваться из прогнившей лачуги.
 —Похоже дело пахнет жареным,—сказал Эзраэль, пятясь назад и хаотично нащупывая лестницу.—Отсюда надо валить со всех ног, причем как можно скорее.
—Согласен с тобой на все свое жалование,—сказал Гилрой, инстинктивно прячась за драконом, который все еще продолжал наблюдать за сумасшедшим гоблином-алхимиком. Тот, как ни в чем не бывало, продолжал стоять рядом с котлом.
   Наши герои, уже собравшиеся бежать сломя голову из старой лачуги, которая бы вряд ли выдержала и дуновения ветра, не то что взрыва, уловили пробирающее до кончиков костей самое страшное слово, которое можно было услышать в алхимии и магии: "Ой". Еще секунда, и мощный взрыв потряс подвал прибежища гоблина. Банки попадали с полок, многочисленные бутылочки и пузырьки полопались, полки и стойки с колбами попадали с ржавых креплений, прибитых к трухлявым деревянным стенам, все немногочисленные свечи, горевшие в жутком подвале, потухли в момент, впустив кромешную темноту в и без того не самое светлое помещение. Взрыв был такой сильный, что наших героев отнесло ударной волной до стены в противоположном конце комнаты. Дракон, вовремя среагировав, прикрыл крыльями Эзраэля и Гилроя, создав что-то наподобие крепкого кокона над перепуганными выпускниками солдатской академии. Несмотря на все усилия удержаться на лапах, дракон не смог противостоять силе взрыва. Ударной волной его откинуло в стену подвала лачуги, и, проломив трухлявые деревянные доски, он врезался в обшарпанные подвальные стены. Но не успел он и оправиться от удара, как странный скрип раздался в его голове. Подняв голову вверх, он с ужасом увидел, как на него падают два стеллажа с колбами и банками, вылетавшими с полок и разбивавшимися об обшарпанный пол гоблинской лаборатории. Дракон только и успел промолвить: "Чертова химера!"—как массивный стеллаж со снадобьями рухнул на его крепкую спину. Дракон закрыл глаза и приготовился к худшему. Такого сильного удара о спину он не испытывал, наверное, никогда. Но не успел он и выдохнуть, как на него упал еще более массивный стеллаж. Треск дерева, звон разбившийся колб, ругань Эзраэля и Гилроя, кашель, стон, боль… Тишина… Гробовая тишина…
   Открыв глаза, дракон тут же посмотрел на своих новых товарищей. Не обнаружив их рядом, он испуганно начал смотреть по сторонам. Неужели они погибли? Но все его страхи и сомнения развеял знакомый лик Эзраэля, стоявшего рядом с покореженной стеной. На его лице были едва заметны небольшие раны и ссадины, полученные, видимо, крошечными осколками стекла. В целом же, если не обращать внимания на мелочи, его симпатичная мордашка все еще имела шанс понравиться привлекательным молоденьким девушкам.
—Ну здравствуй, чешуйчатый,—сказал Эзраэль, протягивая поцарапанную руку дракону.—Как ты? Да уж… Вовремя ты среагировал! Если б не твои чудесные крылья, переломали бы всё себе к чертовой гарпии, и здравствуй Харон.
—Что с Гилроем?—спросил дракон Эзраэля, вставая с пола.—Он цел?
—Я в полном здравии!—донесся знакомый голос откуда-то сверху.—Ну и даешь же ты! Тебе бы в армию: кости, как железо, ей богу! Тебя хоть палками дубась, хоть на дыбе растягивай. Не обделила тебя матушка-природа.
—Что ты там делаешь?—спросил дракон, направляясь к покореженной лестнице, стараясь не наступать на осколки колб и банок, разбросанных по полу. Эзраэль осторожно пошел за ним.
—Наш гоблин сделал какую-то дрянь, от которой произошёл большой взрыв,—голос Гилроя становился все более отчетливым по мере приближения дракона к выходу из подвала.—От взрыва пошла ударная волна, которая там все и разнесла. Если бы не ты, дружище, плакали бы наши девушки…
—Да-а… Пошли в лавку, называется,—протянул Эзраэль, почесывая затылок. Он обратился к дракону:—Спасибо, что спас нас.
—Всегда пожалуйста!—ответил ему с усмешкой его чешуйчатый приятель.—Похоже, это становится моей прямой обязанностью.
   Наконец, миновав несколько покореженных ступенек, наши братья по несчастью вышли из подвала, откуда все еще поднимался легкий серый дым от взрыва злосчастного снадобья. В лачуге все еще стоял тяжелый запах гари, неприятно вдававшийся в нос. В конце захламленного дома, на еле державшейся на нескольких гвоздях скамье, сидели Гилрой и непосредственно сам виновник "торжества"—гоблин, что-то разминавший с неимоверным усилием в маленькой глиняной миске. Заметив приближающихся к нему пострадавших от его эксперимента, гоблин оторвался от своего дела и, убрав монокль, с улыбкой поприветствовал дракона и Эзраэля:
—Приветствую вас, чужеземцы! Что вас привело в столь далекий…—но не успел он договорить, как раздраженный Эзраэль прервал его теплое приветствие жестким обвинением:
—Ты нам зубы не заговаривай, алхимик чертов! Ты нас чуть не убил своими экспериментами! А если бы весь город на воздух взлетел? Стесняюсь спросить, сколько уже у тебя таких случаев было?
—Восемьдесят четыре…—недовольно ответил гоблин, продолжая разминать травы в миске еще с большим усилием.
—Восемьдесят четыре!—с сарказмом воскликнул Эзраэль.—А если…
—Подожди, Эзраэль,—сказал Гилрой, положив руку на плечо недовольного друга.—Мы сюда не за тем пришли, чтобы разводить тут еще больший балаган. Мы пришли за помощью.
—Да, все верно,—виновато сказал Эзраэль, почесав затылок.—Извините. Уж простите меня: родной город сгорел в пламени этой чертовой войны. Эмоции, сами понимаете…
—Ничего страшного, друг мой,—с улыбкой ответил гоблин.—Нельзя все всегда держать в себе. Так и свихнуться можно. Так что вы хотели? Снадобья? Зелья?
—Именно,—ответил дракон, осматривая множество колб и пузырьков, в которых причудливо переливались различными цветами многочисленные зелья. —У вас есть зелье невидимости? Нам нужно пробраться в замок короля, поэтому не хотелось бы поднять кипеш. Сами понимаете—паника ни к чему.
—Так вы еще не знаете…—раздосадовано сказал гоблин, отвлекшись от процесса зельеварения.
—Чего мы не знаем?—спросил гоблина Эзраэль.—Говорите, не бойтесь.
—Король сбежал из города три дня назад вместе со своей прислугой и почти всем войском в Эольмерн, друзья мои,—сокрушенно ответил гоблин, посмотрев в глаза потрясенного Эзраэля.—Этот город находится в самой восточной части королевства людей. Никто не знает какая дорога к нему ведет, разве что только сам король.
—А как же стражники, флаги?—спросил Гилрой.—Они же не просто так стоят здесь, верно? И никто бы не стал вешать королевские флаги в отсутствие короля.
—Все это показуха, друг мой,—прискорбно ответил гоблин.—Я сам видел, как большая группа стражников и солдат накануне погрузилась на корабли и отчалила в сторону горизонта. Самого короля я тоже видел. Он был в черном балахоне, без всяких корон, позолот и прочего королевского барахла. Как я его узнал, спросите вы? Меч его выдал. Ножны королевские. Их ни с чем не спутаешь.
—А сколько солдат  осталось в городе?—спросил дракон.
—Около трех тысяч человек, друг мой...
—Я не ослышался?—переспросил дракон с удивлением.—Три тысячи человек? На всю столицу?!
—Около того, да— спокойно ответил ему гоблин.—Из них около шестисот—старые вояки, опытные, повидавшие много сражений, плюс моряки, тысячи—быстро сформированные новобранцы, которые только несколько недель назад окончили обучение в корпусах, ну а остальные тысяча четыреста—народное ополчение: крестьяне, купцы, каменщики, плотники... Примерно так.
—А вы уже пробовали обратиться за помощью к гномам, эльфам, оркам?—спросил Эзраэль.
—Да,—ответил со вздохом гоблин.—Но безрезультатно — никто так и не ответил. По всей видимости, война им не нужна. Здравые мысли, несмотря на весь трагизм ситуации. Будь я политиком я поступил бы также.
—Плохи наши дела,—сказал Эзраэль.—С палками и камнями нам город не защитить.
—Согласен. Вилы против доспехов не помогут. Что же нам делать в этой ситуации?—спросил Гилрой.—Сдаваться?
—Одним нам не победить,—сказал дракон.—Нам нужна чья-то помощь: орков, эльфов, гномов—да кого угодно, лишь бы не врагов.
—Я полностью с тобой согласен,—сказал Эзраэль.—Надо бы отправить гонцов к ним, разузнать, будут ли они воевать или нет.
—Не успеют,—ответил гоблин.—На лошадях или колесницах только до гномов вам ехать дня три. Нужно что-то побыстрее.
—Можно полететь,—предложил дракон.
—Верно!—согласился Эзраэль.—Но когда?
—Чем скорее, тем лучше,—сказал гоблин.—Нельзя терять ни минуты. Но у нас одна проблема. Без соглашения короля мы не можем предпринимать какие-либо действия в отношении внешней политики. Только с его милости можно заключать мирные договоры, торговые соглашения, таможенные союзы и прочие пакты в отношении остальных государств. Так что есть вероятность того, что вас послушают, очень несущественна.
—У нас нет другого выбора,—сказал дракон.—Раз короля нет, мы не можем заключать официальные союзы. Но это не значит, что мы не можем солгать. Возьмем и от лица короля попросим помощи у глав государств. Главное уж собрать всех, а потом уже решать вопросы с политикой. У нас и так мало времени.
—План мне нравится. Как будем действовать?—спросил Гилрой.
—Значит так,—ответил дракон.—Ты и гоблин попытаетесь собрать народ к нашему возвращению, но не пытайтесь делать это силой, иначе вас казнят. Так как ты,—он обратился к Гилрою,—сын лорда, можешь использовать свой статус как средство воздействия.
—Хорошая идея,—сказал Эзраэль.—А я постараюсь подготовить город к обороне.
—На том и порешили,—сказал дракон, посмотрев на своих друзей. Он обратился к гоблину:—Я виноват: не спросил вашего согласия. Вы поможете нам?
—У меня нет другого выбора,—сказал гоблин.—Эльдорас—мой дом. И я, как его житель, обязан защитить его. В конце концов, король еще не доделал мостовую. Я еще хочу походить по ней на своем веку. Не зря же я плачу налоги?
—Что ж, хорошо. А я постараюсь найти помощь у кого-нибудь из монархов и князей,—сказал дракон.—Надеюсь, что кто-нибудь да откликнется и не забьется в угол. Будем уповать на то, что в них еще осталась хоть капля взаимности и нравственности.
—Уже вечереет,—сказал гоблин.—Вам пора. Вы должны сделать все к ночи, иначе мы можем просто не успеть. Враг уже совсем близко, и вы сами знаете, что будет, если город падет.
—Я вернусь с подмогой, обещаю—сказал дракон, распахнув двери лавки. На улицах города уже во всю хозяйничала теплая весенняя ночь. Запах душистых трав и цветов, распахнувших свои  бутоны на мягкий лунный свет, приятно ласкал чувствительное обоняние дракона. Расправив крылья, он осмотрелся по сторонам и, обернувшись к своим товарища, сказал:—Я обязательно вернусь. Главное продержитесь. Удачи.
—И тебе,—сказали Эзраэль и Гилрой, кивнув ему в знак благодарности головой. Подмигнув, дракон взмахнул крыльями, поднялся над землей и взмыл в небо, удаляясь в непроглядную темень ночи. Путь его лежал на запад, где находились могучие королевства всех остальных рас, населявших Единоземье.
—Как думаете, сможет он их уговорить?—спросил Эзраэль, оторвав взгляд от поднимавшегося в высь перистых облаков дракона.
—Я не знаю,—сказал гоблин.—Но что-то мне подсказывает, что даже несмотря на его полный провал, мы сможем отстоять Эльдорас.
—Откуда у вас такая уверенность?—ошеломленно спросил Гилрой, посмотрев на гоблина. Тот, подняв свои зеленые глаза на выпускника солдатской академии, с усмешкой ответил:
—Надежда, друг мой, надежда.
  С этими словами гоблин-алхимик, приоткрыв дверь своей лачуги, не спеша вошел внутрь. Эзраэль и Гилрой остались стоять на улице, наслаждаясь успокаивающей тишиной ночной поры. Кто бы мог подумать, что этому чудному городу на море, великой столице королевства людей, в скором времени предстоит окунуться в кровавый омут войны. Сколько человеческих жизней отправятся в царство Аида, чтобы коротать вечное существование на Елесейских полях. Оба верили, что победа будет за ними. Но оба также осознавали, сколько человеческих жизней ляжет в фундамент всеобщего ликования и насколько большим окажется омут слез солдатских матерей, потерявших своих любимых сыновей. И самое страшное было то, что утонуть в нем, в случае чего, придется им самим.


Рецензии