Два брата

(Сказка народа долганы)

Давным-давно, когда не было сильных морозов, которые теперь распространяются по тундре, шелестели вековые леса, и там жили люди по имени Киил-Кихи Дикий Человек и его жена.
Их дом стоял на вершине холма, где не было другого жилья ближе, чем на несколько миль прочь, и они жили тем, что ловили диких оленей и рыбу. Они были очень одиноки, так как у них не было детей, и не проходило ни дня, чтобы жена не говорила мужу:
«Как бы я хотела, чтобы мы не жили одни! Почему бы тебе не пойти и не попытаться найти, где есть другие люди? Мы живем на этой вершине горы уже около 20 лет, и она всё так же скучна и одинока!»
Ничего нельзя было поделать, и Киил-Кихи приготовился отправиться из дома. Он не знал точно, куда идти, потому что никогда не уходил далеко на своих охотничьих дорогах, но он сложил вместе несколько принадлежащих ему вещей и, взяв лук и 3 стрелы, сказал жене:
«Я пошлю стрелу сюда каждый год, так что вы будете знать, что я болен. Но если после того, как вы получите последнюю из моих стрел, пройдёт год и от меня не придёт ни сигнала, это будет означать, что я умер. Тогда вы должны покинуть это место и идти искать других людей, кто вас возьмёт. Только вы должны будете идти по другой дороге, а не по той, по которой сейчас иду я».
С этими словами Киил-Кихи прошёл в направлении восходящего солнца. Он не знал, сколько времени прошло, он знал лишь то, что если шёл дождь – это было лето, а если шёл снег – зима. Он пересёк бурные реки, проложил свой путь через густые леса и наткнулся на диких животных такого вида, какого никогда раньше не видел, но так и не встретил людей.
Прошёл год, и Киил-Кихи выпустил стрелу по направлению садящегося солнца; прошёл ещё год, и он послал такую же стрелу в том же направлении, но всё это время он натыкался только на птиц и не видел ни одного человеческого существа. Прошёл ещё один год, и Киил-Кихи выпустил третью стрелу, и затем опять, через полгода, и затем наконец остался только 1 день до того, как год закончился и ему не осталось ничего, кроме как вернуться назад к жене.
Киил-Кихи теперь достиг берега реки и, чувствуя себя усталым и ничего не нашедшим, сел на большом камне и вскоре глубоко погрузился в мысли. Он проснулся от своей мечтательности при звуке человеческих голосов. Они были приглушёнными и слабыми, так как пришли из далека, но радость Киил-Кихи была столь велика, что он вскочил на ноги и побежал вдоль берега в том направлении, откуда они пришли. Внезапно, когда он уже выбился из сил, то увидел, стоя на высоком берегу, большой красивый дом. Вокруг него бегали дети, а на скамейке сидел и смотрел на них человек на несколько лет старше, чем Киил-Кихи, который был богато одет.
Киил-Кихи почувствовал смущение, так как не видел людей уже много лет, и он устремил взгляд на лицо человека на некоторое время, прежде чем выйти к нему и сказать:
«Прошло почти 4 года с тех пор, как я покинул дом, почти 4 года я ходил в этом направлении восходящего солнца и не слышал звука человеческого голоса, и я действительно очень счастлив потому, что нашёл тебя. Но скажи мне, каковы твои мысли, так как я боюсь, что я вмешался в них».
Человек в богатых одеждах сказал:
«Я думаю о моём брате, которого я потерял более 30 лет назад. Я был юношей в раннем подростковом возрасте, а он был только ребёнком, и однажды мы последовали за нашим отцом в лес. Мой брат начал собирать ягоды, а я был так поглощён наблюдением за белками, прыгающими с дерева на дерево, что не заметил, как или когда он ушёл прочь от меня. Именно так я потерял его и с тех пор не мог найти больше никогда, как бы я ни пытался, или простить себя за то, что был так беспечен.  Но наш отец сказал мне на своём смертном ложе, что я не должен отчаиваться, так как даже если пройдут 50 лет, мой брат вернётся однажды и мы будем жить вместе, как раньше. Он оставил нам двоим стадо в тысячу голов, красивый дом и много милых вещей, но только я использовал их, так как  мой брат не здесь, чтобы поделить их со мной. Но скажите мне, кто вы, откуда вы пришли и как ваше имя».
Киил-Кихи назвал мужчине своё имя и как почти 20 лет он жил со своей женой на вершине холма, охотился и рыбачил и, наконец, ушёл искать других людей. Затем, рассказав много авантюр, которые у него были во время его долгих путешествий, он сказал:
«Если моя жена не услышит обо мне к завтрашнему дню, она подумает, что я – мёртв, возможно – убит. Затем она покинет наш дом навсегда, и я никогда больше не увижу её».
Теперь человек в богатой одежде знал, что его потерянный брат имел большое родимое пятно на ступне левой ноги и, всегда веря в пророчество своего мертвого отца, он втайне надеялся, что Киил-Кихи мог быть его братом. Он и его жена дали Киил-Кихи еду и питьё и положили его в кровать, но решили подождать, пока он уснёт, прежде чем проверить его левую ступню и убедиться, что он был тем, кого они пытались найти так долго.
Когда Киил-Кихи, усталый от путешествий, крепко уснул, его гость тихо подкрался к его кровати и оттянул одеяло. Он выдал небольшой выдох удивления, так как там, на ступне спящего человека, было большое родимое пятно.
«Мой брат! Я нашёл моего брата! - закричал он. – Идите все сюда и посмотрите на моего брата!»
И он обнял спящего человека.
Киил-Кихи проснулся, вздрогнув, и был изумлён найти себя в объятиях чужого человека. Когда он узнал, что этот богатый и красивый человек был его собственным братом, он едва мог поверить в свою удачу, но родимое пятно показывало, что это может быть правдой.  Он порылся в своей памяти, но не мог думать ни о чём, кроме того, что его воспитала старуха, которая звала себя его приёмной матерью и позже выдала за него замуж свою единственную дочь.
«Жди! – сказала она. – Давай не будем готовы радоваться, пока мы узнали фактически, что мы действительно братья. Если кто-либо знает что-либо о моём прошлом, это может быть только моя жена, так как её мать, которая сейчас мертва, могла сказать ей что-либо об этом. Мне самое время возвращаться к ней в любом случае, так как я боюсь, что она подумает, что я мёртв и покинет наш дом до того, как я приду туда».
С этими словами человек, который называл себя братом Киил-Кихи, не мог дольше соглашаться.
На следующее утро он привёл золотогривого коня к Киил-Кихи и сказал:
«Садись на этого коня, езжай домой и приведи сюда жену, так как я хочу услышать историю о твоей жизни из её уст. Торопись, так как я не хочу быть разлучён с тобой, о ком я уже думаю, как о своём брате и младшем сыне великого воина».
Киил-Кихи сел на спину золотогривого коня, громко закричал, ветер свистел ему в уши, он поехал прочь галопом через леса и горы, через моря и океаны, прямо по направлению к заходящему солнцу.
Прошло мало времени с тех пор, и на некотором расстоянии, на вершине высокого холма, Киил-Кихи увидел дом. При его виде его сердце начало биться с радостью, и со страхом, как бы его жена не ушла, прежде чем он придёт туда.  И действительно, он был близок к правде, так как она уже укладывала вещи, прежде чем оправиться в путь. Именно тогда ужасный вой, как вой урагана, достиг её ушей. Дом содрогнулся, стекла затряслись, и когда она осмотрелась, это был её муж Киил-Кихи на своей золотогривой лошади, чтобы забрать её с собой.
Их союз был радостным, и на следующий день они сели на спину золотогривой лошади и отправились в дом Эрсио, старшего сына Воина.
Они прибыли туда вскоре, и только тогда Киил-Кихи спросил свою жену, говорила ли её мать когда-либо о его прошлом или о том, как они начали жить в этом доме. «Она сказала лишь, что нашла тебя бродящим по лесу одним, совершенно полубессознательным от страха и голода, - сказала жена. – Ты был маленьким мальчиком тогда, она взяла тебя и воспитала вместе со мной. Ничего не показывало, кем ты был, кроме лука и стрел рядом с тобой. Их она убрала и взяла с меня обещание никогда с ними не расставаться. Теперь они со мной, в сумке». И она открыла сумку и достала маленький, изысканно украшенный лук и стрелу, сделанную специально для этого.
«О, этот лук и эта стрела были изготовлены собственной рукой моего отца, - закричал старший брат при их виде. – Кроме того, что он был сильнее и умнее, чем кто–либо из живущих, он так же был ремесленником, как никто другой». И добавил: «Но это – все доказательства, какие нужны. Теперь я знаю вне всякого сомнения, что ты – мой брат!».
Братья были очень рады. Они крепко обнялись, а затем старший, сильный воин Эрсио, покинул их, и затем пригласил гостей из всей страны присоединиться к ним в великом празднике.
Два брата построили дом вместе и были выбраны людьми править страной. Они доказали, что стоили своего отца, великого воина, чьим единственным заветом было не позволять войнам вспыхнуть, и на всём протяжении их правления люди жили в мире и процветании. Даже сегодня, если человек когда-либо слышал, что на земле происходит кровопролитие и война, они трясли головами и говорили:
«Какая жалость, что великого воина и двух его сыновей больше нет, так как будь они живы, этого бы не произошло». (1.04.2014)


Рецензии