Адоня 53. В пещере

http://www.proza.ru/2015/09/01/1288

Он открыл глаза, когда наверху давно уже был день. Впрочем, в пещере это никак нельзя было определить. Взгляд Лиенты скользил по серым стенам, по неровному каменному своду. Пространство пещеры наполнялось приятным теплом от очага, горевшего в углублении стены наподобие камина. От него же расходился ровный свет, неожиданно сильный, высвечивая все уголки. Лиента увидел пучки сухих трав, цветы на столе, - видимо, от них в пещере стоял тонкий аромат цветущего солнечного луга. Он не заметил, откуда появилась девушка, она улыбнулась, быстро подошла к нему, ласково проговорила:

- Наконец-то вы пришли в себя!
Помолчав, он спросил:
- Это твоё жилье?
- Да, здесь я живу, господин барон. Здесь не так роскошно, как у вас в замке, но если честно, мне здесь нравится гораздо больше.

Лиента ничего не ответил, и Адоня с той же ясной улыбкой проговорила:

- Сейчас я вас напою замечательным бульоном! Уверена, вы умираете с голоду, господин барон.
- В твоём бульоне варились лягушки с крысами?
- О, господин Яссон, - укоризненно сказала Адоня, - вы так скоро начали обнаруживать вздорность свою и раздражение. Лучше посмотрите, какой малины я только что набрала для вас. Попробуйте! Вы убедитесь, что не пробовали ничего вкуснее!

Она поставила перед ним решето, наполненное на диво крупными спелыми ягодами - сквозь тонкую кожицу готов был брызнуть сок. Лиента с пренебрежением взглянул на них, но в голосе всё же было больше снисходительности, чем высокомерного презрения:

- Хотя бы одно их достоинство несомненно - в них нет твоих отвратительных снадобий.

Адоня внимательно посмотрела на него.

- Барон Гондвик, вы непременно хотите ссориться со мной?
- Мне - ссориться с тобой? В своём ли ты уме?
- Господин барон, - изумлённо проговорила Адоня, - неужели вы не испытываете ни малейшей признательности, за то, что остались живы благодаря мне?

- Благодарить тебя!? - воскликнул Лиента. - За что прикажешь мне быть благодарным? Может быть за то, что своими ведьмацкими промыслами заставила меня плутать в собственных владениях, хотя я знаю их, как свои пять пальцев!? За то ли, что привела меня в те жуткие топи и напустила волков? Довольно с тебе и того, как ты веселилась, когда я барахтался в болотах. Не сомневаюсь, ты всё время была где-то неподалеку, чтобы объявиться в нужный момент: "Я спасла! Не желаете отблагодарить?" Мерзкое порождение ада! Слава Всевышнему, я вижу тебя насквозь и мне ясен истинный смысл твоих слов и поступков! Тебе стала тесна твоя шкура? Жаждешь силы и власти? Для этого только-то и нужно - завладеть моим именем и состоянием, не так ли? Но клянусь - ты можешь убить меня, но никогда не будешь носить славной фамилии Гондвиков! - обессиленный речью и гневом, бледный он откинулся навзничь, прерывисто проговорил: - Ты ликуешь... думаешь, достигла, чего хотела... Едва я вышвырнул тебя из замка, как ты заполучила меня... в своё логово... Теперь я в полной твоей власти... Но только тело... Ты можешь и дальше заставить его страдать... Но мой разум... он - мой. Тебе не удастся... свести меня с ума...

Адоня стояла перед ним с выражением боли на лице.

- Бедный... бедный... - прошептала она. На глазах её заблестели слёзы, но она улыбнулась, сказала мягко: - Клянусь вам, господин барон, ни словом, ни делом, ни помышлением даже я не причиню вам зла. Знаю, вы не слышите того, что я пытаюсь сказать вам, все слова поворачиваются к вам изнанкой смысла. В далёких землях я слышала сказку... Недобрый человек изготовил зеркало, которое искажало всё, что в нём отражалось. Однажды оно разбилось, и крохотные осколки его разлетелись по свету. Горе, если такой осколок вонзится человеку в глаза - белое тогда видится чёрным, а чёрное - белым. Ещё страшнее, если он попадёт в сердце - он убивает любовь. Ах, если бы это была только сказка.

- Договаривай.
- Вас сделали слепым и глухим. Вы не можете увидеть истинного врага.
- Так у меня ещё и истинный враг есть?
- Да, господин барон.
- И ты его, конечно, знаешь!
- Да, господин барон.
- Ну! Назови!
Какой вызов прозвучал в его голосе!

http://www.proza.ru/2015/09/03/558


Рецензии