Сборник Рецензент 027

   Александр Цнин.
                «Maler и дамочка...» 


   По правде говоря, предшествующая рецензия отняла много сил. Не представлял себе, как это трудно, оказывается, соответствовать нормативам и требованиям. Поэтому еще не восстановился, и хочу взять тайм-аут…
   Вот как-то так, как принято нынче выражаться; это та увертюра, тот пролог, по-человечески теплый, о котором говорил Александр Паршин. Я ведь не готовлю, рассказывать о моих кулинарных подвигах не смогу (говорить просто не о чем), и день рождения мой еще только в сентябре, как, впрочем, и день рождения Мананы…
   Но дело даже не в этом, все это так, но только ведь отговорки, просто предлог. Мне сложно с нынешней рецензией, отсюда мои увертюры.
   Представленная на рецензию вещь, она ведь совсем «не моя». Возможно, я иначе представляю себе эротическую прозу. Автор краток. Ужинали…любили…и она осталась навсегда…??? Ах да, по утрам вырывалась из объятий. На мой взгляд, эротика отсутствует как факт.
   Посмотрел «Википедию», поскольку под рукой, ходить далеко не надо. «Эро;тика объединяет в себе то, что так или иначе связано с понятием половой чувственности, половой любви». Пожалуй, тогда «Maler и дамочка» подходит, поскольку «так или иначе» имеет место быть. Но есть уточнение: «Сюда включают более узкие аспекты сексуальности, например, в искусстве, моде, общении, психологии». Вот более узкие аспекты сексуальности включить, наверно, можно было бы. Нужно ли, и на каком этапе это включение перерастет в порнографию? Если говорить о законе, то сам черт ногу сломит. Если говорить о внутреннем моем понимании, мне явно мало. Правда, автору от этого ни жарко, ни холодно. Его внутренний метроном утверждает: есть эротика. Поспорим? Нет, не буду. Зыбко очень. Очень индивидуально.
   Слог рассказа кажется мне напыщенным, причем иногда в угоду высокому штилю изложения теряется смысл. И способствуют этому обороты с большим количеством слов, при этом несогласованные обороты. Например: «И в той остыни природы, покрывшей чумазой простынёю мир и обострив постельное одиночество человека – они обрели друг друга». Явно следует писать «и обострившей». Или еще: «Смерть рушащая единство возлюбленных, вплотную звеневшая в сабельном танце совсем рядом». Смерть, рушащая единство влюбленных, вплотную звенящая…и т.д. Либо уж рушившая – звеневшая, такая пара органична и существует в одном времени.
   Трудно мне и со словообразованием, широко автором применяемым. Мне непонятны «остынь», «внемирное», «блесткое». То есть понятны, конечно, в контексте. Но явно раздражают слух.
   Эксперименты в области словотворчества не совсем чужды мне. Поскольку наш основной инструмент и предмет производства при этом – слово, то глупо было бы не попробовать подойти и к инструменту, и производимому продукту творчески. Однако, на мой взгляд, мера автором превышена.
   Что же касается самой «лав стори», то она рассказана. Есть начало, конец, есть даже философское резюме, уводящее несколько в сторону от самой любви, так сказать; к искусству как таковому и его высокому смыслу. То, что мне было не очень интересно, должно быть, моя проблема…


Рецензии