Shine On You Crazy Diamond - сияй же!

вспомни!
или взгляни на молодых
в глазах их солнце!
во всех, во всех..
да! в глазах молодых солнце
но это кто?.
кто?.
не только глаза сияют его..
ведь невозможно смотреть!

мы рукоплещем! сияй, сияй!
дойдя до истины, доведёшь ли нас?.
смешной вопрос! и -
посмотрим
во что превратится свет твоих глаз

есть всё для радости, а радости нет..
но угли догорающие
вариант не худший!
смотрю я в чёрные дыры твои
и чьи глаза в итоге лучше?.

от непонимания куда убежишь?.
куда приведут голова и ноги?.
туда конечно, куда и всех -
под крылья мельницы
у дороги*

сейчас же - сияй
безумный бриллиант!
сияй, кружись
резвись над бездной
твой бриз - стальной!
под полной луной
куда нам с нашими парусами?.
но песни конечно и мы споём
"слои" твои, а аккорды - сами

уютно ноги укутал плед
глаза прикрыты от яркого света
прости!
твоих нам не надо бед

а ты - сияй!
безумный бриллиант
проигравший, упавший
но..
победитель!

сияй!


индикация смысла без словаря
https://www.youtube.com/watch?v=cWGE9Gi0bB0

история песни Shine On You Crazy Diamond
http://song-story.ru/shine-crazy-diamond/

ещё
https://ok.ru/video/21062355700
а вдруг, кто не видел

* мельница у дороги - кладбище Mill Road в Кембридже, где покоится Сид Баррет


Рецензии
Вот выдал так выдал!!! Читала немало переводов этой вещи. Но ты сделал это реально мощно... развожу руками... и киваю головой...
Володя, спасибо...)))))))

Мать Моржиха   07.09.2015 00:29     Заявить о нарушении
да?. тебе спасибо за оценку положительную! рад, что "перевод" мой понравился!) пару строк подправил чуть..

В Фёдоров   08.09.2015 00:03   Заявить о нарушении
Правочка хорошая...)

Мать Моржиха   08.09.2015 17:41   Заявить о нарушении