Одену, и надену.Кто-то придумал разницу в употреблении. На себя надену, другому одену. Но это такая тонкость, что не каждый знает. Я все время путаюсь. Ох уж эти тонкости. Однако какая странная ирония. Сами по себе совсем неплохие произведения. И слог хороший. И чувствами окрашено. Стоят друг друга и стихи и пародия на них. А если самой что-то написать? Не получается? Приятнее укусить кого-то? Хоть и слегка.
Своя дорога вернее!
Будьте здоровы!
Всё очень просто! НАдеть можно ЧТО-то, а Одеть КОГО-то.
Нарядов не НАдену, ребёнка Одену, сам Оденусь, костюм НАдену, другого Одену, но на другого шляпу НАдену. ))
С уважением,
Там еще и предлоги. Одену шубу ребенку, но надену ему шапку на голову. Стараюсь избегать. А пусть эта тонкость живет отдельно, а я - отдельно.Хотя в учебнике школьном такой тонкой градации нет. Там просто: надеть СЕБЕ, одеть - кого-то. Не мое это дело. Пусть мой личный корректор в этом разбирается. Когда пишешь, слова сами дарит Бог.
И все-таки, откуда желание писать пародии? Любые стихи - сублимированная человеческая энергия. Не нужно поэтов обижать. У них души ранимые. Хотя...я вот прочла:"Любил ты женщину в пальто? Когда в пальто - совсем не то!" И опубликовано в прессе. И где был редактор.
Пишите. Имеете право! Будьте здоровы!
Поддерживаю Валентину полностью.. Пародия на чьи то стихи должна быть безукоризненна не только в грамматическом отношении, но и в смысловом... ведь прежде чем кого то учить, нужно самому многому научиться.. Я очень люблю пародии Аркадия Иванова, это был замечательный человек, вот он очень боролся за чистоту русского языка..
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.