литературный перевод стихотворения Федерико Гарсиа Лорки
Naranja y limon.
Naranja y limon.
!Ay de la nina
del mal amor!
Limon y naranja.
!Ay de la nina,
de la nina blanca!
Limon.
Como brillaba
el sol.
Naranja.
(En las chinas del agua.)
Federico Garcia Lorca.
Апельсин и лимон.
Апельсин и лимон.
Ай, горе девочки –
злая любовь!
Лимон и апельсин.
Ай, светлой девочки
профиль красив!
Лимон.
Солнце скатилось
за мол.
Апельсин.
(Под водою, китайский сын).
О, как здорово, Ольга, что Вы обратили внимание на этот перевод! Он мне по-своему дорог: ради того, чтобы переводить Лорку я "штурмую" испанский уже второй год... С благодарностью,
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.