Юная Амелия Юная Амелия романтическая повесть о пу

I глава

В ночь 1888 года корабль «Юная Амелия» отправился в путешествие. Погода ясная, ни облачка. В полночь разыгралась страшная буря. Моряки не в силах были с ней справиться. Утром капитан стал глядеть по сторонам, корабль шёл по неизвестным местам.

Третьего дня после бури капитан заметил землю. Эта земля мирная и спокойная и назвали её островом «Ирины». На этом острове корабль был недолго и поплыл дальше.

И опять люди увидели остров. При закате он казался красным, его назвали островом «Елены». Остров немиролюбивый, он извергал вулканы, но всё–таки на острове были леса, луга, реки.

Реку назвали «Весёлой», потому что она делала довольно причудливые изгибы. Весело шумела, искрилась на солнце. Там были небольшие каменные горки и с них падала вода, разбиваясь на тысячм блестящих осколков. Вода в реке такая прозрачная, что видны даже камешки на её дне. Дальше плывя по реке, можно зайти под покров леса. Река продолжала свой путь среди деревьев. Лес полон всякой живности. Звери и птицы не боялись людей. Значит остров необитаем.

Лес, под которым моряки плавали, очень красивый, но он был смешанный. В этом лесу есть лиственницы, толстые могучие дубы, вечнозелёные ёлки и ели, белые берёзы и стройные тополя.

Люди осмотрели лес. Потом капитан решил осмотреть весь остров. Всего на корабле если считать с капитаном 16 человек. Эдуард Ригаллетто (так звали капитана) разделил так: первая четвёрка пойдёт в одну сторону, другая четвёрка в другую сторону, третья четвёрка в третью сторону и четвёртая – в четвёртую. Встретятся четвёрки тут около старой ели. Эдуард Ригаллетто пошёл вместе со штурманом. Штурмана звали: Антонио Д'Сен Меран. И два матроса пошли с ними. Первого звали: Эдмон Паретто, второго звали: Сергеетти Пьен.

II глава.

Долго они шли и наконец увидели прекрасный луг, покрытый бархатным ковром цветов и атласной зелёненькой травкой. Цветы были высокие и красные, как маки. Аромат от них струился чудный. Люди почувствовали усталость. Мягкая травка манила на ней полежать. Лучи были слишком сильные. Два матроса упали очень быстро на эту траву, потом легли капитан и штурман, вдруг капитан резко поднялся. Он увидел каких–то тёмных существ. Эдуард Ригаллетто был очень смелый, умный и мужественный человек. Что делать он сообразил быстро. Он лёг на землю и притворился, что он спит. Через некоторое время он увидел, что лежит там же. Капитан быстро свистнул, а свист его очень сильный, штурман и два матроса быстро встали.

III глава.

Капитан рассказал трём своим товарищам о том, что он видел какие–то тени и о том, что эти тени исчезли.

– Странно! – сказали товарищи. – А мы никого не видели.

– Ну, ладно! Пошли! – решил капитан.

IV глава.

А куда же пошла вторая четвёрка? Что с ней случилось?

А теперь немножко о людях. Вторая четвёрка целиком состояла из матросов. Но один матрос всё–таки был главным. Его звали: Александр Друсак.

Второго матроса звали: Луис Дакамьян. Третьего звали: Панчос Баннифачес. И четвёртого звали: Минареттихел Д'Мер Шелдух. Как первая четвёртка так и вторая были холостяками. Весь корабль был холостяцкий.

Так вот вторая четвёрка вышла из лесу и попала на луг, но она не уснула, потому что было утро. Только днём на нём можно было уснуть. Матросам понравился этот чудесный уголок. Зеленела травка. Солнце золотило всё вокруг золотым светом. Прекрасные цветы спали. Только один Луис Дакамьян молчал, грустил. Луис был молодой, шестнадцатилетний, красивый матрос. В прошлом он жил в Париже, но приключения увлекли его.

– Луис! – сказал Александр. – Почему ты грустишь? Или место тебе не нравится? Поверь мне, Луис! Такие места должны вызывать улыбку.

– Александр, – ответил Луис. – Матросы! Пожалуйста уйдёмте отсюда, место плохое. На острове есть места лучше.

Матросы были удивлены, всё время спрашивали Луиса, почему они должны уйти.

– Хорошо, – сказал Луис. – Я отвечу. Дело в том, что раньше, когда я был юнгой на торговом корабле, я очень любил приключения. Я и сейчас их люблю. Наш корабль удачно торговал с разными странами. Получал большую прибыль. Все плавания вообщем кончались благополучно. Но однажды разыгралась сильная буря, мы не могли с ней справиться. Нас долго носило по морю, но наконец мы увидели остров. Мы с вами его назвали «Елена». Мы тоже хотели его так назвать. Но повторяю вам самое удачное название острова «Призрак». Слушайте дальше. Мы тоже разбились на четвёрки и пошли смотреть остров. Мы осмотрели остров и тут поставили дом. Ночью наш матрос–поэт пошёл гулять, а и действительно было очень красиво. Луна освещала всё вокруг фантастическим светом. Белая берёза протягивала ветки к небу. Воздух чистый и хрустальный. Для поэта ночь слишком прекрасна. Он долго бродил, наутро раздался ужасный крик. Матроса не нашли. И так каждый день. Люди очарованные красотой края пропадали. Вот почему я советовал отсюда уйти.

– Вот это да, – сказал Александр. – А где ваш дом? – спросил он через некоторое время.

И Луис показал место, где поставлен дом. А и действительно было чудесно. Посреди луга стоял сруб. Трава изумрудно–шелковистая. Рядом бежал ручей. Вода его чистая и прозрачная. Берёза протягивала ветки к небу.

V глава.

Третья четвёрка вышла из лесу к реке. Там она увидела деревья. Под ними можно было отдохнуть после двенадцати километрового пути. Матрос командующий четвёркой дал приказ об отбое. Матросы расположились под деревьями. После отдыха они опять пошли смотреть остров.

Четвёртая четвёрка удачно замаскировав корабль, отправилась как и все смотреть остров. вышла она из лесу, прошла по лугу.

VI глава.

Около старой ели собрались все четвёрки. Наступил вечер, но солнце ещё золотило макушки елей, сосен, берёз, тополей и дубов.

– Надо подумать о ночлеге. Предлагаю эту ночь провести, пока что на лугу в срубе, – сказал капитан.

– Ну что же пошли, – сказал Луис, понимая, что все рассказы и отговорки бесполезны.

VII глава.

Из дневника капитана.

Расположились в срубе отлично. Не думал, что в срубе будут кровати, хотя бы и дубовые. Все чувствуют себя отлично. Только один Луис грустен.

Сегодня 10 июля. Сейчас скоро наступит ночь, а пока что закат. Место красивое. При закате какой–то странный красноватый отблеск.

Берёза тоже красноватого оттенка... Луис подозрительный матрос. Он ходит как будто в воду опущенный. Наверное он знает про это место, но упорно молчит. Что–то не нравится мне этот луг. Какие–то фантастические существа, которые исчезают. Остров необитаемый. И потом неожиднная смерть торгового судна «Гроза». Всё это право же странно. Может быть поговорить с Луисом?...

Говорил с Луисом, узнал интересные факты. Оказывается он был юнгой на торговом судне «Гроза». Судно пришло к этому острову, когда терпело бедствие, тут и погибло. Каким–то странным способом. Люди пропадали тут на лугу.

Остался один Луис, видимо он был мальчиком и поэтому его оставили.

Больше Луис ничего не знает. Ну что ж и этого достаточно, чтобы понять, что тут что–то не то. Надо следить за Луисом. Может быть он знает больше, но кого–то боится?...

Я поставил следить за Луисом матроса.

VIII глава.

Капитан приставил к Луису Дакамьяну матроса. А этого матроса звали Минареттихел Д'Мер Шелдух. Во время путешествия он подружился с Луисом. И поэтому, как друг, а не как преставленный следить за Луисом, он спросил:

– Луис, расскажи, пожалуйста, где ты родился, кто твои родители. Расскажи о себе, а потом я о себе расскажу.

– Хорошо. Пожалуйста, – ответил Луис. – Только это будет ддинный рассказ. Дай слово, что даже капитану ничего не скажешь.

– Даю слово матроса, – сказал Минареттихел.

– Тебе, как другу я расскажу всё, – продолжал Луис. – Я родился во Франции в Париже. Так как сейчас идёт 1888 год, а мне 17 лет, то ты догадываешься, я родился в 1871 году. В 1871 году первого июля. Я совершенно не помню матери, сестры. Потому что когда мне было 4 года, они на пароходе поехали в Испанию. Корабль–пароход назывался «Алая роза».

«Он разбился о рифы», – думал я тогда.

Я жил вместе с отцом в Париже и мечтал плавать. Когда мне исполнилось четырнадцать лет, я поступил юнгой на торговое судно «Гроза». Все наши торговые дела завершались удачно. Но однажды была такая сильная буря, что мы не смогли с ней справится. И попали на остров. Судно наше было цело, поэтому наш капитан сказал разведчикам узнать, что это за остров. Всё было нормально. Матросы построили сруб. Разведчиков было восемь человек, среди них матрос–поэт. Я уже рассказывал, днём всё было нормально. Природа на острове разнообразна. Есть на острове луга, леса, реки и даже большие холмы.

Дни на острове стояли чудесные. Небо прозрачное. Воздух свежий, чистый. А так как я моряк, я очень люблю море. Оно неподражаемое.

Матросы гуляли по острову, приглашали на остров. Они не понимали капитана. Они не знали о грозящей опасности. Тогда и я не знал тоже о грозящей кораблю опасности.

Наступил вечер. Матросы не понимали капитана. Местность хорошая, почему бы не жить? Прошло несколько часов. Тогда капитан вдруг начал говорить об острове призраков. Но потом случилось необъяснимое, как мне тогда казалось. Капитан выпив вино упал замертво. Мне тогда казалось капитан в бреду, но его смерть сильно поразила меня. Хотя я отчётливо помню, он говорил о каком–то преступнике. Я ничего не понял из разговора с капиитаном, а утром мы не нашли никого в срубе ни тел, ни людей. Догорали остатки костра. Потом мы отправили на остров всех матросов, офицеров. И я тоже был на острове. Утром не досчитались ещё десятерых человек. И так повторялось все ночи подряд. Страх всё чаще овладевал мной. Я не знал, что и подумать, не знал, что делать. А это в такой ситуации хуже всего. Нас в срубе оставалось пятеро. Наш корабль разбился в щепы.

Вот почему на судне «Юная амелия» я посоветовал капитану припрятать судно.

Наконец на седьмой день в сруб нагло ворвались пятнадцать человек в масках и чёрных костюмах. Мы защищались, но что мы могли поделать против пятнадцати дюжих мужчин. Мне было пятнадцать лет, но я дрался, как мужчина. Но нас всё же схватили и связали. Потом нас куда–то повели, я не знаю куда. Пленникам там завязывают глаза. Я видимо понравился их атаману или ещё что–нибудь, но только над мной не издевались. Они были жестоки к нам и в момент их жестокости я спас мальчика такого же как и я, только он был на год старше меня. Потом нас разъединили. Мне стало скучно сидеть в помещении и я пошёл погулять. Выскользнув из комнаты, я увидел дверь, тихонько нажал на неё плечом, она была не заперта. Когда я вошёл в комнату, я увидел семерых женщин. Атаман не любил женское общество. Среди женщин я увидел мать и сестру. Кровь во мне заговорила. Я говорил со своей сестрой и матерью. Когда мы наконец наговорились, я пошёл обратно. Также незаметно я вошёл в комнату. На следующее утро меня хотели убить, но моя мама молила атамана не делать этого. Я решил бежать и мне помог это сделать мальчишка, которого я спас. Без его помощи я бы не выбрался оттуда.

IX глава.

Минареттихел выслушал Луиса молча. Наконец, когда Луис кончил, Минареттихел сказал Луису:

– Луис, расскажи обо всём капитану.

– Нельзя, – ответил Луис и добавил:

– Они тогда убьют мою мать и сестру.

– А как же они узнают? – спросил Минареттихел.

– Ах, они такие хитрые, – вздохнув, возразил Луис.

После наступившего молчания, всё же согласился рассказать всё капитану. Когда друзья вошли в капитанскую будку, боцман сказал им, что капитану была написана записка, и он куда–то удалился.

– Д'Мер Шелдух, подожди меня тут, – быстро проговорил Луис, не читая записки.

X глава.

Минареттихел быстро понял, что его безоружного друга могут убить. Схватив два кинжала, он побежал туда же куда бежал его друг. Но оббежав весь остров два раза, он никого не увидел. Минареттихел расстроился и прибежав в сруб закрыл помещение на замок. В срубе никто его понять не мог. А так как в срубе имелись под комнатки, он ушёл в свою, закрывшись на замок.

Минареттихел любил своего друга, поэтому он пенял себя зато, что так долго думал, долго бежал, вот и друга потерял, быть может навсегда.

XI глава.

А что же произошло на поляне у одинокой сосны?

Луис прибежал раньше, чем пришли бандиты. Луис решил применить свою хитрость. Он пошептался с капитаном. Они выстрелили из пистолетов вверх и обмазались красной краской. А пистолеты бросили рядом. Когда пришли бандиты, они увидели печальную картину, решив, что им тут больше нечего делать, бандиты ушли. Но Луис с капитаном вынуждены были пока что «умереть» для своих товарищей. Капитан с Луисом должны собирать оружие.

XII глава.

– Слушай, Минареттихел, ты грустен, как Луис, – сказал Панчос Баннифачос.

– Да, – вздохнув ответил Минареттихел и добавил: – Луис должно быть умер.

– Кто умер? Луис? Ох, нехорошо – нехорошо. Такой молодой, – выдохнул из себя Панчос.

XIII глава.

Минареттихел думал обо всех событиях ровно час. Через час он собрал всех людей корабля в свою комнату. После некоторого молчания Минареттихел рассказал всем, то что узнал от Луиса. Минареттихел всегда говорил чётко, ясно, правдиво, быстро, не преукрашивая и не смалчивая ни о чём. И сейчас он понимал нужно, чтоб его поняли. И его поняли, а когда узнали правду, то ужаснулись, какой подлостью надо было обладать, чтобы напасть на путешественников. А Минареттихел не обращая внимания на удивлённые лица, говорил дальше. Он спросил:

– А что если нам не дожидаться нападения, а самим напасть на преступников. Но конечно сначала надо выслать разведчиков, которые должны обладать тремя качествами:

1– быть смелыми,

2– сильными,

3– неразговорчивыми.

– Голосовать конечно тоже нужно, – так после вопроса почти уверенно сказал Минареттихел.

Все решили, что это вполне разумно. Решено было разведчиками послать пятырых Антонио Д'Сен Мерана, Эдмона Пиретто, Сергеетти Пьена, Александра Друсака и Панчоса Баннифачоса.

И разведчики ушли.

XIV глава.

Прошло некоторое время. Вдруг Минареттихел вбежал в комнату, где ещё сидели люди. Никто из присутствующих не видел его таким взолнованным.

– Где боцман? – спросил Минареттихел.

– Боцман в капитанской рубке, – ответил кто–то.

– Его там нет, – быстро сказал Минареттхел.

– Ну тогда не знаю, – ответил тот же голос.

Минареттихел взял с собою трёх человек и попросил их взять оружие.

Через два часа они пришли и привели с собою боцмана.

Наступил вечер. Разведчиков всё не было. О них уже начинали беспокоиться. У многих сложилось впечатление, которое впрочем было недалеко от истины, что боцман успел сказать про разведчиков бандитам.

Прошло некоторое время. Люди всё ещё не уходили из комнатушки Минареттихела. Вдруг туда вошёл Минареттихел с боцманом. На глазах у всех он (Минареттихел) вынул из кармана записку бандитов к капитану. Рассказав всем содержание этой записки, Минареттихел посмотрел на боцмана. И так же неожиданно попросил его:

– Напишите что–нибудь своей рукой.

Боцман не показал и виду, а про себя подумал:

«Минареттихел – это ужасный человек.»

Боцман медленно пожал плечами и спросил:

– Зачем Вам это нужно? Ну, пожалуйста.

Боцман написал. Оказалась одна рука.

XV глава.

А разведчики не вернулись. Где же они? Что с ними случилось? Разведчики сначала шли по течению реки. Потом пошли по равнине. Вдруг они увидели, как пролетел нож. Для осторожности они легли на землю. Прошло две минуты. Лежать так в бездействии разведчики больше не могли, поэтому они встали и пошли дальше, соблюдая осторожность. Наступил вечер, а разведчики всё шли и шли. Одни холмы, одни холмы встречали они на своём пути. Разведчики прошли ещё немного и увидели гору, одну единственную на острове, а в ней пещеру. Два вошли в неё, а три остались ждать. Сигналом у разведчиков был свист. Если матросы засвистят, двум надо идти на помощь, а третьему бежать за помощью в сруб.

Матросы шли по пещере. Вдруг они увидели пепел потушего костра.

Мужчины пошли дальше и увидели двух человек. Разведчики сразу притаились в камнях.

Два человека разговаривали. Один был незнаком матросам, а второго матросы отлично знали – это был боцман. Боцман говорил сколько человек на корабле, где спрятали матросы корабль, а второй ответил, что людей у бандитов в два раза больше, чем людей в срубе.

Боцман сказал незнакомцу:

– Нараб, они послали разведчиков, которые могут быть здесь.

– Ничего мы поймаем всех пятерых, – ответил Нараб.

Вдруг бандиты увидели две тени и побежали за ними, а разведчики дальше побежали так, что тени исчезли из глаз бандитов. Дальше разбойники бежать не могли.

Разведчики пошли обратно к срубу.

XVI глава.

Долго люди ждали разведчиков, а матросы не пришли.

Давно наступила ночь. Вдруг в окошко сруба кто–то осторожно постучал.

Минареттихел открыл дверь, на пороге стояли разведчики.

В комнате Минарета разведчики рассказали ему о том, что боцман подлец, что пираты знают их план; знают, где расположен корабль.

Долго думать не приходилось. Шестеро человек пошли прятать корабль. Как можно было теперь доверять всем после услышанного. Люди перепрятали корабль, а это стоило немалых сил шестерым, хотя бы и сильным мужчинами. И со спокойной лушой пошли спать.

XVII глава.

Рассказывая эти события, я чуть не позабыла о капитане и Луисе. Капитан и Луис понимали, что им очень трудно быть вдвоём, надо было найти кого–то третьего. Но даже три человека не могли бы ничего хорошего сделать. Луис отлично знал своего друга Минареттихела. Поэтому Луис знал о плане своего друга. Также Луис знал о разведчиках и мог примерно догадаться, кто был разведчиком. Когда Луис с капитаном подошли однажды ночью к срубу, то они случайно услышали разговоры о боцмане и корабле.

XVIII глава.

– Луис? – спросил капитан. – Луис, ты не знаешь, где находится пиратский склад?

– О, нет, капитан, я этого не знаю, – ответил Луис. – Да и был я у пиратов недолго.

– Слушай, а пленницы могли бы нам помочь, – о чём–то думая, сказал Эдуард.

– Ну что ж я попробую, – согласился юноша.

После разговора они пошли искать себе ночлег. Устроились они в лесу, под старой разлапистой елью. На землю положили еловых лап, а сверху натаскали листьев с деревьев разных пород.

Эдуард Ригалетто уснул быстро, а Луис ворочался с боку на боку. Через несколько минут он встал и куда–то пошёл.

XIX глава.

Луис пробирался среди колючих ёлок. Луна освещала ему путь. На небе ярко горели звёзды.

Луис был необычайно красив, но беден. Его полюбила во Франции дочь очень богатого лорда. Опьянённый Луис носился за ней по пятам, но к ним в каморку нагрянул лорд, и счастье закончилось. Семья лорда уехала в далёкую Испанию. Однако Луис думал о ней, вспоминал её имя. Всей душой стремился к ней. Он готов был из–за этой девшуки считать Испанию родиной.

XX глава.

Но давайте узнаем, что происходит в пещере. Совсем недавно, год тому назад торговое судно «Клорель» отправилось из Испании во Францию. На судне было лишь трое пассажиров. Дочку лорда все звали мадемуазель Амелия. Собой она была очень хороша. Матросы все влюбились в неё. Она ехала с отцом и с матерью в родную Францию. Влюблённые матросы звали девушку между собой Дианой. И действительно как будто девушка сошла со страниц французских романов. Не смотря на то, что она была дочерью лорда, она была скромной и застенчивой девушкой.

Чёрные, короткие, блестящие, всегда аккуратно уложенные и причёсанные, обрамляли её лицо. На высокий красивый лоб падала непокорная чёлка. Её брови или упрямо сжаты, или рассеянные. Из–под бровей на вас прямо в самую душу смотрели откровенные, печальные, серьёзные, чёрные, блестящие глазки, обрамлённые густыми чёрными ресницами. Нос у неё по–детски курносый и маленький. Ротик у неё нежно–алый, как бутон розы. Улыбалась она редко и всегда печально.

Девушке в Испании предлагали руки многие богатые господа, но она всем отказывала. Она нежно, горячо и пламенно с самого детства любила Луиса. В глазах её стояли его черты. Невысокий коренастый. Золотые волосы упрямо блестели на солнце. Голубые, сдеражанные, упрямые глаза выражали доброту и волю настоящего мужчины, и галантность мужчины. Золотые брови были то волевые, то упрямые. И весь он был волевой и в то же время сердечный. Это всё вспоминала Амелия, сидя на табуретке и вышивая лицо любимого Луиса. Комната была плохо освещена. Да и что там говорить девушка вот уже год пленница пиратов.

XXI глава.

Вдруг в дверь кто–то постучал.

– Войдите, – сказала девушка.

Она быстро спрятала вышивку под подушку.

– Войдите, – ещё раз сказала Амелия, думая кто же это может быть.

В комнату вошёл человек. Амелия чуть–чуть слышно вскрикнула:

– Луис!

– Да, это я. Слушай, Амелия, можешь ли ты мне помочь? – спросил он.

– А чем?

– Можешь ли ты мне достать карту этой пещеры? Где находится склад? – спросил юноша.

– Могу, – ответила она быстро и упрямо. – Могу, могу, конечно помогу.

– Я помогу тебе, моя любимая, жди меня завтра! Слышишь, жди меня! – воскликнул он.

– Тоже мне сказал. Я тебя каждую минуту жду.

Он подошёл к ней, обнял и поцеловал.

XXII глава.

Луис до рассвета побродил по лесу. Видел он как постепенно белело на востоке. Видел, как гасли звёзды, как потушенные свечи. В воздухе чувствовалась лёгкая и освежающая сырость.

Луис думал:

«Амелия находится в плену. Моя Амелия, Моя прекрасная, нежная и горячо любимая. Ну что ж тем хуже для них. Теперь я буду стараться, как можно быстрее освободить её.»

Капитан был на ногах.

– Где это ты так долго был? – спросил Эдуард.

– Я только что встретился с ней, – ответил рассеянно Луис.

– Слушай, дргу, ты по–моему влюблён.

XXIII глава.

Тем временем Амелия пробралась к главному разбойнику в комнату. Она искала план пещеры. Вдруг в дверь сильно толкнули, и она распахнулась. В комнату вошёл атаман разбойников.

– Ты что тут делаешь? – спросил он.

– Ничего.

– Ты что–то искала?

– Нет. Я пойду.

– Иди, иди, – сказал он девушке. – Нет. Постой. Когда ты будешь отвечать на мой вопрос?

– Я же один раз ответила нет. Этого вполне достаточно.

Девушка вышла.

– Надо где–нибудь найти план. Но где? Да! Задал ты мне, Луис, задачу. Ох, как я тебя люблю!

Однако случай всегда помогает несчастным влюблённым. И как раз случай пришёл на помощь девушке. В какой–то воскресный солнечный день у разбойников был праздник. Все они страшно пьяные разбрелись по пещерам. Амелия считала этот день обычным и ничем не привлекательным. Уже давно она не видела луча солнца. Однако девушка не хотела сидеть в комнате. Она тихонько выскользнула из неё. Девушка невпервые ходила по этому тёмному, еле–еле освещаемому маленькой лампочкой коридору. Амелия прошла дверь, где жил атаман разбойников. В конце коридора была заветная дверь. На двери всегда висел тяжёлый увесистый замок. Сегодня дверь была не заперта по легкомысленности и рассеянности пьяных разбойников. Амелия, не долго думая, вошла в неё.

Узкая каменная лестница вела вниз. Девушка побежала по ней. И вдруг перед Амелией предстала комната. В комнате около стен стояло много сундуков, на одном из них лежала бумага. Это был план. Девушка аккуратно сложила его и спрятала в потайной карман. Теперь нужно было найти Луиса.

XXIV глава.

Девушка не знала, как найти Луиса. Одно дело ходить по пещере, но абсолютно другое – выйти из неё. Однако Луис сам нашёл Амелию. Девушка отдала ему план. Луис с капитаном решили, что пора действовать. Они бесшумно взорвали склады оружия. И вот тогда Луис решил, что пора кончить мучить Минареттихела. Он решил, что пора открываться.

XXV глава.

Луис постучал к Минареттихелу. Друзья пожимали руку друг другу.

Луис сказал:

– Друг, ты не забыл о наступлении?

– Не забыл. Не забыл.

На другой день разбойникам объявили войну. У пиратов, конечно, оказался другой склад оружия. Однако мужество наших героев взяло вверх. Они победили пиратов.

Пленники были освобождены. Во Франции Луис Дакамьян обвенчался с Амелией де Ла Грейз по согласию родителей. Отец девушки благодарил юношу, за то что он спас его жену, его дочь и его самого.


Рецензии