В вечность - вместе с тобой...

В вечность – вместе с тобой.
Зажгу свечу неугасимой мечтой.

Горизонты влекут, призывают меня –
Там сплетается время, расстоянье кроя,

Распускаются чувства и излишни слова.
Там приют мы найдём – неизведанные острова.

В вечность – вместе с тобой.
Без тебя мне нет света светлой порой.

Горизонты влекут. Корабль снаряжу.
Без тебя одиноко, теряясь, по миру брожу.

Там раскроем друг другу себя и излишни слова.
Мы откроем для нас, только для нас, все неизведанные острова.


В вечность –вместе с тобой.
Лучом восходящего солнца наполнишь меня
Там, где сплетается время, расстоянье для счастья кроя,

Там, где продолжим любить мы друг друга, родной.
И попутна нашей любви волна, гостеприимен прибой.
В вечность – только с тобой, только с тобой и только с тобой…


09/2015 г.
 

Автор: Ольга Валентиновна Крюкова

Вольная интерпретация перевода.
Речитативом на
Time to say goodbye (Con te partirо) , Франческо Сартори (музыка) и Лучио Кварантото (текст)






Авторство произведения заверено.
Произведение предназначено для личного прочтения.
Все иные действия с текстом произведения – только с разрешения Автора.

Проза.ру
© Copyright: Ольга Крюкова,16.09. 2015
Свидетельство о публикации №215091600629


Рецензии