Зал Слепоты

Глава I – Новое задание

Навытяжку стой и в глаза мне гляди,
Иначе тупик тебя ждет на пути!
На всё королевская воля моя,
Ведь я здесь король, и решаю здесь я!


1


- Вы меня вызывали, Ваше Величество?

- Да, вызывал. 

Его Величество Король Астеагн Первый сидел на троне с таким видом, будто его глубоко оскорбили. Он нервно постукивал пальцами по огромному самоцвету на перстне. Диармайт, начальник королевской стражи и главный телохранитель Его Величества, стоял перед своим господином навытяжку, смело глядя ему в глаза. Король всегда постукивал пальцами по перстню, когда собирался сказать какую-нибудь гадость. Диармайт попытался угадать, чем же сейчас недоволен его капризный владыка. Персифоль – рыжий королевский кот – запрыгнул на колени хозяина и стал громко мурлыкать, пристально глядя на гостя огромными желтыми глазами. Диармайт терпеть не мог кошек, а особенно – толстого королевского любимца.
      
- Мне, знаете ли, не нравится, как вы несете службу последние две недели, Диармайт. – Сказал, наконец, король. – Я неудовлетворен действиями ваших людей. И вашими лично.

«Все ясно, - подумал Диармайт - Астеагн нашел себе каких-то новых телохранителей, а чтобы избавиться от старых, заявляет, что недоволен нашей работой».

- Я считаю, что вам и вашим людям стоит попробовать свои силы в королевской разведке.   

Король вел себя очень странно последнюю неделю. Он словно помешался. Где это видано, чтобы первоклассных телохранителей отправляли служить в разведку? Но Диармайт ничем не выказал своего недовольства. Просто он знал, что спорить с властителем бесполезно. Его Величество всегда отличался излишним упрямством.
 
- Итак, дорогой мой Диармайт, - Высокомерно заявил король – Я считаю, что вам больше подходит быть генералом разведчиков, нежели моим персональным телохранителем.

- Возможно, вы правы, Ваше Величество, - Смиренно ответил Диармайт, - Я польщен тем, что вы назначаете меня на такую высокую должность.

- Да. – Король скорчил снисходительную гримасу. - Я надеюсь, что вы себя там проявите.

- Могу ли я полюбопытствовать, сир, кто заменит меня на моем посту главного телохранителя Вашего Величества?

- Можете. Это Фрейх Свирепый со своими рыцарями-горцами. Они подготовлены гораздо лучше, чем вы и ваши солдаты, Диармайт. А вы - принимайте командование. Отныне Западные Земли – ваш разведывательный участок. Приказ я уже подписал, можете обратиться за ним в канцелярию.

Диармайт лишь молча поклонился и поспешил к двери, скрипя зубами от возмущения. В дверях он столкнулся с самим Фрейхом Свирепым – знаменитым вождем горцев с севера. Свирепый, двухметровый великан с полутораметровым фламбергом – двуручным мечом – за спиной, грубо толкнул Диармайта плечом, грязно выругавшись на северном наречии. Диармайт в ответ незаметно зацепил носком сапога за стальную шпору на огромном ботфорте Фрейха. Горец потерял равновесие и едва не упал, а бывший начальник королевской стражи ловко выскочил из тронного зала, увернувшись от увесистого кулака Свирепого и не слушая его ругань.


2

               
Диармайт уныло плелся по длинным коридорам дворца. Он никак не мог смириться с тем, что король, которого он охранял долгих восемь лет и которого спас от двенадцати заговоров, мог так вот запросто отправить его в разведчики.

С какого-то момента Диармайт возненавидел своего повелителя. Он не любил и герб своего королевства, где на первом плане среди прочей живности была изображена кошка. С кошками у Диармайта были связаны особо негативные воспоминания. Однажды в детстве он играл во дворе и случайно обнаружил мышиную нору, в которой сидела мышь. Любопытный мальчуган выловил мышку и стал ее разглядывать, и вдруг появилась огромная соседская кошка, недобро сверкая глазищами. Диармайту тогда было всего шесть лет, жили они с матерью в маленьком покосившемся домике. Жили бедно и часто голодали. Свирепствовала Великая Южная Война. Отец Диармайта был кавалеристом и воевал где-то далеко на юге. Мальчик всегда рвался в походы вместе с отцом и очень хотел тоже поскорее вырасти. Ведь даже кошка казалась большой рядом с маленьким Диармайтом.

Кошка уставилась на мышь и угрожающе зашипела на поймавшего ее мальчика, требуя отдать добычу ей. Но Диармайт хорошо помнил эту кошку. Ведь именно она однажды украла у них последний кусок вяленого мяса. И вообще эта хитрая тварь воровала провизию со всей округи, поэтому голод всегда обходил ее стороной.

Диармайт кинул в кошку камнем. И попал - прямо по наглой морде. А кошка в ответ набросилась на мальчика и вцепилась ему в горло. Ребенок закричал, пытаясь разомкнуть кошачьи челюсти. На крик выбежала мать, схватила кошку за шкирку и выкинула ее за ограду. А Диармайт тогда едва остался в живых. 
         
Вспоминая эту неприятную историю, он машинально провел рукой по шее, где красовались четыре небольших шрама – следы кошачьих клыков.
 
Дойдя, наконец, до конца коридора, Диармайт зашел в канцелярию и забрал приказ, а затем отправился сообщить своим солдатам, что из телохранителей их переквалифицировали в разведчиков.

Диармайту было сорок два года, он был высок, складен и широкоплеч. Его каштановые волосы украшала уже не одна седая прядь. Но глубоко посаженные карие глаза его глядели все также пронзительно, как и в молодости. На должности главного телохранителя Диармайт научился быстро реагировать на происходящее, умел подмечать любые мелочи, но самое главное – был достаточно образованным и мог рассуждать. Он с отличием окончил Военную Академию, подобно отцу служил в  кавалерии, потом стал командующим небольшим кавалерийским отрядом в пятьдесят человек, женился, прошел четыре Южных Войны, был награжден и повышен в звании. И тогда король обратил внимание на молодого кавалерийского лейтенанта, приказав включить его в состав своей личной охранной гвардии. И вот, семь лет назад Диармайт возглавил королевскую стражу.

А теперь король отправил его командовать разведкой самых дальних, Западных Земель.


3

      
Из десяти бойцов, которых Диармайт лично подбирал себе в помощники – государя охранять – в казарме оказались лишь четверо: рядовой Моди, капрал Гаральд, старший капрал Трипул (по кличке Лисица) и капитан Леовильд – правая рука Диармайта.


4


Рядовой Моуджеральд недавно попал в компанию Диармайта. Когда ему исполнилось восемнадцать, его отец сэр Джоурелин, богатейший лорд Восточноземья, скачал ему тоном, не терпящим пререканий:

- Моуджеральд, ты должен поступить на службу к властителю нашему. Я хочу, чтобы ты вступил в его личную гвардию. Да-да, в личную гвардию! Я уже обо всем договорился с капитаном Леовильдом.

Моуджеральд не любил своих титулов и богатства. И это ужасно длинное имя ему тоже было не по душе. Поэтому в казарме телохранителей он представился, как Моди.
Моди был озорным малым. Его характер никак не вязался с его аристократическим происхождением. Моди был безумным авантюристом и большим искателем приключений. Кроме того, молодой гвардеец был одним из лучших фехтовальщиков в королевстве, чем страшно гордился. Опытнейшие бойцы долгие годы обучали Моди фехтованию по приказу его отца Джоурелина.

Моди также был прекрасно образованным человеком. До восемнадцати лет он учился в Высшем Училище при Центральном Храме. Там можно было получить лучшее образование во всем королевстве. Но на обучении в училище опять же настоял отец, хотя сам Моуджеральд хотел поступить в Военную Академию. Он мечтал стать кавалеристом или разведчиком, но отец рушил его планы один за другим, как карточные домики.
Моди ничего не боялся в жизни. Активный и неприхотливый искатель приключений играючи преодолевал любые трудности. Он всегда рвался вперед, стремился объять необъятное, что почти всегда ему удавалось, благодаря его упорству. Охранять короля Моди не хотел, его влекли путешествия, дальние страны, неизведанные места.      


5


Огромный, как гора, капрал арбалетчиков Гаральд уже не один год служил под руководством Диармайта. Будучи отважным бойцом, смертельным противником и метким стрелком, Гаральд, однако, был не столь щедро одарен хитростью и смекалкой. Широкоплечий капрал мог без труда согнуть подкову или переломать ребра буйволу, но в вопросах стратегии и тактике он отнюдь не блистал. Хотя и недалеким человеком Гаральда было бы сложно назвать. В экстренных ситуациях от тоже мог проявить себя, как неплохой руководитель.

С самого раннего детства Гаральда учили сражаться. Родителями его были бедные крестьяне, которые не могли прокормить свое многочисленное семейство. А когда началась война, жизнь их вообще ухудшилась донельзя. Поэтому отец Гаральда отдал сына в Военную Академию, куда в военное время принимали мальчишек любого возраста, обучали их боевым искусствам и владению оружием, а в семнадцатилетнем возрасте отправляли воевать на юг. Пожилой капрал, обучавший мальчишек в Академии, все время удивлялся силе и ловкости своего нового воспитанника, в особенности в области стрельбы из арбалета. Поразив на войсковом смотре из арбалета все двадцать четыре мишени, Гаральд был переведен в арбалетные войска.
Арбалетчики и кавалеристы считались рангом повыше, нежели простая пехота. А лучших из них отбирали в королевскую гвардию. И получилось, что, в том же году, когда кавалерист Диармайт был замечен королем и зачислен в гвардию, лучшего арбалетчика Академии – Гаральда – отправили туда же. Так, на приеме у короля Гаральд и познакомился со своим будущим начальником.

Более образованный и изобретательный Диармайт получал повышение за повышением, в то время как Гаральд стал лишь капралом арбалетчиков королевской охранной гвардии и оставался в этом звании до сих пор.

С первого взгляда на Гаральда можно было подумать, что этот грузный медлительный гигант не то что не попадет из арбалета в мишень, но даже и приладить стрелу, и выстрелить-то, как следует, не сможет. Но, когда капрал брал в руки свой огромный  самострел, натренированными руками натягивал тетиву, недолго целился, кинув лишь короткий взгляд на мишень, и стрелял, попадая «в яблочко», все понимали, что он и его арбалет просто созданы друг для друга.

Но была и одна не очень хорошая черта у капрала Гаральда. Он был крайне суеверен. Отец его, крестьянин в пятом поколении, порой на ночь рассказывал ему страшные сказки про ужасных летучих мышей, ходящих на двух ногах и с человечьими руками… «Вордолаки» – называл их тогда отец.
 
Навсегда запомнились Гаральду сказочные «вордолаки». Даже став взрослым, по ночам он порой забирался с головой под одеяло, ожидая, что они вот-вот схватят его.
Однажды во время сопровождения короля в дворцовую библиотеку, Гаральду попалась книжка про всяких мифических демонов и монстров. Капрал читал с трудом и по слогам, но все-таки ему удалось найти желаемое. «Вурдалак» - было написано на одной странице. «Мифическое существо. У северных народов вурдалак – демон, воскресший из мертвых, который ходит по кладбищам и издает ужасные вопли, зовя назад свою душу. В мифологии южных народов – наполовину человек, наполовину летучая мышь. Бессмертный кровопийца. Может быть уязвлен лишь серебряным оружием».

Надо заметить, что после этого случая Гаральд обзавелся целым арсеналом серебряного оружия. Арбалетчики не без улыбки смотрели на своего капрала, всегда носившего на поясе кинжал с серебряным лезвием, а за спиной – полный колчан стрел с наконечниками из чистого серебра.


6


Старший капрал Трипул заслужил прозвище «Лисица» по двум причинам:
Во-первых, он действительно был внешне похож на лису. У Трипула были длинные рыжие волосы, веснушчатое лицо и слегка заостренные уши. Да и в движениях его угадывалось что-то лисье.

Во-вторых, Трипул был известным хитрецом. Хотя скорее так считали лишь его конкуренты, завидуя тому, что ему все удается лучше, чем им.

Пехотным капралом попал Трипул в королевскую гвардию. До этого рядовым прошел три из четырех Южных Войн, был награжден и повышен в звании. Откровенно говоря, Трипула в пехоте не любили. Он был слишком хитер и изобретателен для простого пехотинца.

Диармайт и Леовильд всегда очень тщательно подбирали бойцов для королевской гвардии. К примеру, одним из главных качеств любого телохранителя должно было быть умение быстро и уверенно действовать в критической ситуации. Не многие солдаты могли похвастаться этим.

Вскоре после того, как Диармайт стал начальником королевской гвардии, он случайно познакомился с Трипулом. И разглядел в нем качества прекрасного телохранителя: решительность, исполнительность, хладнокровность, преданность своему делу и умение просто блестяще ориентироваться в нестандартных ситуациях.

Трипул вырос в семье мелкого торговца. Отец с матерью кое-как сводили концы с концами, согнувшись под тяжелым бременем государственных налогов и прочих поборов. Сын помогал им, как мог, не забывая при том прилежно учиться. Когда ему исполнилось двадцать, он собирался пойти учиться в Военную Академию, но началась Вторая Южная Война, была объявлена всеобщая мобилизация, и Трипул ушел воевать.
Несладко пришлось Трипулу в жизни, оттого и был он таким изобретательным.  Через месяц после окончания Второй Южной Войны, началась Третья, которая впоследствии перелилась в Четвертую Южную Войну.

Трипул был реалистом. Даже пройдя три войны, он не стал, подобно многим другим солдатам, замкнутым и угрюмым. Хотя были в его жизни случаи, когда он был на волосок от смерти. В частности это случилось в середине Четвертой Южной Войны. Лучшая пехотная армия королевства под руководством генерала Джарроу должна была совершить заключительный  марш-бросок с запада на восток к столице вражеской империи. Южане не ждали удара с запада, потому что на западе от их столицы протекала широкая и полноводная река. Но армия Джарроу, где служил и Трипул, взялась переправиться через нее. А Трипул всегда плохо плавал. И по несчастью плот именно его отряда развалился на середине реки. Копьеносцы в тяжелых доспехах и латах мгновенно пошли ко дну. А мечники и бойцы легкой пехоты были защищены стальными кольчугами, которые весили значительно меньше. И все же Трипулу и другим солдатам пришлось оказаться в воде в полном обмундировании. Многие пехотинцы запаниковали и не смогли избавиться от кольчуг, которые снимались только через голову. Трипул же и здесь не потерял самообладания. Он ухитрился снять не только кольчугу, но и шлем, и наручи. В результате, лишь его одного подобрали с соседнего плота подоспевшие солдаты союзников.


7


Капитан Леовильд по праву считался одним из самых опытных вояк во всем королевстве. Не только тело, но и дух старого капитана закалились в бесчисленных сражениях. А на груди его сиял платиновый орден ветерана Великой Южной Войны.
 
Когда Диармайт отправился на обучение в Военную Академию, Леовильд уже был старшим капралом мечников, пройдя всю Великую Южную Войну и половину Горной Войны. В одной армии с молодым Диармайтом прошел он и четыре Южных Войны, дослужившись до пехотного лейтенанта. Но Диармайт был кавалеристом, а Леовильд всю свою жизнь провоевал пехотинцем.

Многочисленные шрамы и глубокие рубцы украшали все тело Леовильда. За все свои сражения он отправил на тот свет полсотни южан, став в глазах других солдат героем и объектом для подражания. Леовильду было пятьдесят девять лет, но рука у него была по-прежнему твердой, а зрение – острым.
 
    

Глава II – Находка Диармайта

Разведчик, ты должен быть смел и удачлив,
Бесстрашно кидаться хоть в адское пламя,
И знать своё дело – всегда, однозначно,
Чтоб не запятнать королевское знамя!


1


Когда Диармайт сообщил последнюю новость своим бойцам, все четверо восприняли ее по-разному. Моди несказанно обрадовался, потому что устал сидеть во дворце без дела и охранять королевский покой. Трипул пробормотал, что и в разведке можно найти свои плюсы. Гаральд лишь что-то проворчал себе под нос.
 
А по-настоящему расстроился только капитан Леовильд. Они с Диармайтом прекрасно поняли, что их отправляют в ссылку. А то, что им дали звания разведчиков, соответствующие их нынешним званиям, еще ничего не значило.

- Ну что ж, Диармайт, - Понуро сказал Леовильд – Будем надеяться, что и в разведке мы покажем себя не с худшей стороны.


2

   
Получив письменное распоряжение от короля, Диармайт был обязан явиться в цитадель Западных Земель и принять командование. Он облачился в простой кожаный костюм разведчика. Все различие между рядовым и, к примеру, генералом в разведке королевства заключалось лишь в нашивках на рукавах. У Моди, как у рядового, должно было быть по одной серой нашивке на каждом рукаве, у Гаральда – по две, у Трипула – по три. Капитану Леовильду полагался костюм с двумя зелеными нашивками на каждом рукаве, потому что зеленый был офицерским цветом. А на рукавах и воротнике кожанки генерала Диармайта было по одной золотой нашивке.
Переобмундировавшись, Диармайт смял алый плащ начальника стражи и со злостью швырнул его в камин. Огонь затрещал, с удовольствием поглощая столь необычную пищу.

Новоиспеченный генерал разведки снова отправился в казарму, где его должны были ждать солдаты. Гаральд и Трипул, уже переодевшиеся в разведчиков, сидели у входа, негромко переговариваясь. Вскоре подошел и нахмуренный Леовильд.

- Где Моди? – Спросил он.

- Сейчас придет, господин капитан, - Ответил Гаральд, - Просто он сегодня ночью охранял королевскую канцелярию, а теперь должен сдать свой пост одному из людей Свирепого.


3


Моди отнес в хранилище красную гвардейскую форму, а взамен получил кожаный костюм. Настроение у него было прекрасное. Наконец-то фортуна ему улыбнулась – он будет настоящим разведчиком.

Перед уходом Моди должен был сдать пост новому гвардейцу. Подойдя к канцелярии, где он дежурил сегодня ночью, рядовой увидел громадного горца в красном плаще, из-под которого торчал фламберг.

- Где ты ходишь, рядовой Моди? – Зарычал гвардеец, увидев, что Моди, не спеша, приближается к нему.

- Это не ваше дело. – Огрызнулся Моди – И вообще, с кем я имею честь разговаривать?
Глаза горца налились кровью:

- Я лейтенант Свидрагм. Повезло тебе, рядовой, что ты ушел из королевской гвардии, а то бы я проучил тебя за дерзость перед старшими по званию! Тебе был приказ – сдать пост, так выполняй его! Давай сюда запасные ключи от канцелярии.

Моди совсем не понравился тон лейтенанта. Он вытащил ключи и кинул их горцу, но так, чтобы тот не поймал их. Свидрагм поднял ключи и подошел к рядовому. Моди не убегал, а стоял в непринужденной позе, улыбаясь и скрестив руки на груди. Лейтенант схватил его за грудки и поднял в воздух. Но Моди дернулся вверх и ловко перелетел через голову оторопевшего горца, приземлился на обе стопы у него за спиной, крепко схватил его за руку, а затем сделал великолепный бросок через плечо. Свидрагм неуклюже повалился на обе лопатки, а Моди вынул меч и приставил его к горлу лейтенанта.

- Надеюсь, мы еще когда-нибудь увидимся, лейтенант! – Весело заявил он, - И вы, конечно, зарубите меня своим ужасным фламбергом. В этом я не сомневаюсь. Но сейчас победитель я!

Моди спрыгнул с лейтенанта и побежал к двери. Свидрагм поднялся и ринулся за дерзким рядовым, проклиная его на все лады. Но куда там! Моди знал дворец, как свои пять пальцев, а горцы прибыли сюда лишь несколько дней назад.

Убедившись, что сбил лейтенанта со следа, Моди поспешил в казарму.


4


Пятеро всадников одновременно миновали столичные ворота и повернули на запад. Их бурые маскировочные плащи развевались на ветру, а часовые недоверчиво косились на новых разведчиков Западных Земель. Попадавшиеся им на пути солдаты отдавали честь генералу Диармайту, узнав его кто по лицу, а кто по генеральским нашивкам.   

Люди скакали галопом навстречу закатному солнцу. А оно огромным багровым пятном исчезало за горизонтом, даря людям последние лучи. Столичный город остался далеко позади, а до цитадели Западных Земель было дня четыре непрерывной езды. Настроение у всех было довольно приподнятое, за исключением мрачного, как туча, Леовильда.

Доехав до перепутья, всадники остановились, чтобы оглядеться и выбрать нужную дорогу. В наступившем полумраке было трудно что-либо разглядеть, поэтому Диармайт слез с коня и долго пытался сориентироваться. 

- Поедем через Громовое ущелье, - Сказал он Леовильду, махнув рукой куда-то совсем в сторону от направления их движения, - Так быстрее доберемся. Срежем большой кусок дороги.

- Гиблое это место, - Хрипло ответил старый капитан, - Не зря его назвали Громовым. Говорят, что, попади туда в грозу, оглохнешь от грома и домой глухим вернешься…

- Все это легко объясняется, - Улыбнулся Диармайт, - И никакой темной магии здесь нет. Просто скалы там располагаются под таким углом, что, находясь между ними, слышишь звук десятикратной громкости. Такой вот природный раструб. Да и сами скалы там довольно гладкие, а порода содержит металлические примеси. 

Леовильд что-то проворчал в ответ, но дальше спорить не стал. На самом-то деле он целиком и полностью доверял Диармайту, их связывали годы совместной службы. Всадники повернули к Громовому ущелью.


5


Отряд пробирался через Громовое ущелье осторожно. Из них пятерых только Диармайт уже попадал сюда однажды, да и то лишь благодаря неправильной карте.

Солдаты переночевали на поляне, при входе в ущелье, не решившись идти по нему в темноте.

Наутро вахтенные Моди и Трипул разбудили остальных, и все принялись завтракать.

- Не нравится мне это ущелье. – Сказал Гаральд, пристально разглядывая каменные глыбы. – Какое-то оно мрачное.

- Нравится - не нравится, а исследовать придется. И заново наносить на карту во всех подробностях… - С насмешкой заметил Моди.

- Почему мы должны наносить на карту Громовое ущелье? – Удивился капрал.

- Оно входит в состав Западных Земель, это теперь тоже наша разведывательная территория. А по закону при смене начальника разведки необходимо заново нанести на карту всю вверенную ему местность, внести все то, что изменилось за годы службы предыдущих разведчиков. – Мрачно ответил ему Трипул, у которого это ущелье, по всей видимости, тоже не вызывало восторга.

- Выше нос, разведчики! – Приободрил солдат Диармайт, - Доедайте, и пойдем, проедемся по ущелью; действительно, можно нанести детали на карту, чтобы потом для этого второй раз не возвращаться.

И он решительно запрыгнул на коня. Остальные последовали его примеру.


6


Целый день разведчики наносили Громовое ущелье на карту, а к вечеру решили проехать его насквозь и двинуться дальше на запад. Как оказалось, ничего интересного, кроме голых почерневших скал и чахлой растительности, здесь не было. За весь день исследователи не встретили ни одного животного. Здесь не было даже птиц, кроме нескольких стервятников, летающих на большой высоте и предпочитающих более обездвиженную добычу.

Однако на самом выезде из ущелья – прямо в гладкой вертикальной скале, вдали от дороги, Диармайт, привыкший подмечать любые мелочи, обнаружил большую скальную трещину. К низу она была настолько широка, что в нее можно было свободно пройти человеку.
Генерал подъехал поближе и понял, что расселина эта не природного происхождения. Слишком уж ровными были ее линии. Следовательно, это было творение рук человеческих. Диармайт махнул спутникам рукой в сторону своей находки. Разведчики подъехали к трещине поближе.

- Так, – Торжествующе подытожил генерал, - Похоже, что мы нашли тайник.
 
Трипул слез с лошади и подошел к расселине вплотную.

- И не просто тайник, - Добавил он, - А тайник с проклятием. Полюбуйтесь-ка! Да тут вся скала вокруг исчерчена рунами. Господин Диармайт, я мало что смыслю в области магии, но внутрь я не пойду!
         
- Заколдованный тайник, вот это удача! – Возбужденно воскликнул Моди, у которого глаза буквально зажглись огнем приключений – Трипул, ты что не помнишь того старого крестьянина, который нашел замаскированную гробницу конунга древних горцев? Я разговаривал с этим стариком. По его словам, золота там было больше, чем во всем его городишке, а все эти «руны» на стенах не помешали ему вынести драгоценности.

- Я тоже туда не полезу, хоть мой амулет от проклятий и со мной! – Заявил Гаральд, дотронувшись до небольшой черной жемчужины, висевшей у него на груди.
 
- Вечно ты со своими суевериями, Гаральд, - Поморщился капитан Леовильд, - А вот мне, например, тоже хочется разбогатеть на старости лет.

Пока солдаты спорили, Диармайт внимательно разглядел каждую из рун. Он даже нашел несколько известных ему знаков, и кое-что смог прочесть. Спутникам своим он об этом, конечно, не поведал, как и о своем тайном увлечении магическими книгами. В королевской библиотеке было несколько таких книг, но все они были запрещены законом и хранились в отдельном зале. Диармайт же, как начальник караульной службы, имел доступ в любую из комнат дворца. И он с превеликим интересом один за другим прочитал все эти фолианты. И даже научился нескольким простейшим заклинаниям, что держал в большом секрете от окружающих.
 
Диармайт отчетливо различил руны, означающие «Пещера» и «Вечность». Руна «Вечность» - солнце с загнутыми против часовой стрелки лучами – была самой большой и заметной из всех. Руна «Пещера» узнавалась еще проще - заштрихованный круг под резко изогнутой вверх дугой.

Жители королевства давно перестали использовать руническую письменность, но ей все еще пользовались некоторые горцы с севера. Кроме того, существовали магические руны, тайно передаваемые колдунами из поколения в поколение. А руна «Вечность» именно к ним и относилась.

Генерал подметил и еще одну руну, незнакомую ему, но отчетливо выделявшуюся среди остальных. Эта руна являла собой нечто вроде перечеркнутого глаза. Но Диармайт не обратил на нее особого внимания, так как не знал, что она обозначает. Да и к тому же она была гораздо меньше, чем округлая руна «Вечность».


7


- Мы пойдем внутрь и исследуем тайник! – Принял решение Диармайт. Он отбросил мысль о том, что на вход может быть наложено заклятье. Руна «Вечность» лишь изредка использовалась в темных заклинаниях. Она имела скорее противоположное значение.

- Факелов у нас по два на человека, - Заметил Леовильд, - Этого хватит примерно на полчаса.

- Думаю, что получаса нам будет вполне достаточно. – Отозвался Диармайт.

Моди стал нетерпеливо привязывать своего коня к торчащему вверх скальному пальцу. Все остальные последовали его примеру.
Диармайт зажег факел и первым протиснулся в расщелину. За ним бросился Моди, захватив с собой большой мешок – собирать сокровища. Следующим вошел капитан Леовильд, за ним с трудом пролез верзила Гаральд, прихвативший свой излюбленный гигантский самострел. Замыкал шествие Трипул, недоверчиво оглядываясь по сторонам и ожидая какого-нибудь подвоха.

Сначала коридор был очень узким, поэтому идти приходилось боком. С потолка свисали длинные сталактиты причудливой формы, местами капала вода. Стены были неровные, исчерченные таинственными письменами. Шагов через двадцать путники вышли в небольшой зал с низким потолком. Моди кинулся вперед, надеясь, что они уже дошли до заброшенной сокровищницы. Но зал был пуст. А напротив них виднелась дверь.

Дверь была старой, оплывшей. В центре ее красовалась гигантская руна «Вечность», когда-то нарисованная черной краской, а сейчас наполовину истертая.   

- Слишком все гладко, - Хмыкнул Трипул, - Входите, вас уже ждут. Проклятые сокровища. Вот он – вход…
 
- Но вход куда? – Спросил Леовильд, отмахнувшись от слишком осторожного капрала.

- Трудно сказать наверняка. Скорее всего, в какую-нибудь гробницу. – Ответил ему Гаральд, - Но как нам открыть дверь?

- А с чего вы взяли, что она закрыта? – С иронией спросил Трипул – Гробница, полная ужасов ждет нас, и поэтому ни к чему запирать ее входную дверь. Зайти может каждый, но каждый ли выйдет?

- Гробница, полная сокровищ! – Взвился Моди.

- Хватит спорить! – Прервал их Диармайт – Мы сейчас зайдем и увидим, что там.

И они подошли к огромной двери. Диармайт взялся за толстую узорную ручку и потянул на себя.
Дверь с трудом поддалась, предоставив людям возможность заглянуть внутрь.



Глава III – В тумане

Тайны ещё многие остались,
Там, куда не проникает свет,
И богатства, коих в мире нет,
Никому покуда не достались…


1


Они увидели за дверью длинный коридор, построенный много веков назад. Это было видно по стенам. Когда-то они явно были ровными и с росписью, но сейчас оплыли от времени, и не осталось никаких рисунков. Коридор напоминал продолговатую пещеру. Потолка вообще не было видно, но можно было предположить, что он очень высок.

Моди первым вошел внутрь и осветил стены, чтобы получше разглядеть их.

- Этим стенам, должно быть, сотни лет… – Заметил он и поманил всех остальных.

Люди вошли. Было так тихо, что каждый слышал собственное дыхание и стук сердца. Где-то вдалеке капала вода. Путники двинулись по залу. Гулко раздавалось эхо их шагов, особенно шагов Гаральда, всегда носившего жесткие сапоги с коваными подошвами. Пройдя несколько десятков шагов, все заметили, что пол плавно перешел в низкие длинные ступеньки, которые вели вниз.
 
- Лестница, ведущая в неизвестность! – Восхищенно прошептал Моди и, снова обогнав Диармайта, пошел первым, размахивая факелом и освещая все вокруг.   

Отсчитав несколько десятков ступеней, рядовой понял, что стало хуже видно. И вскоре он увидел почему. Вокруг него сгустился плотный туман. Все остальные заметили то же самое.

Туман был весьма неприятным. Он оседал на сухую одежду, мгновенно превращая ее в мокрую. И уже через несколько минут ходьбы в нем люди вымокли, как под хорошим дождем. Но другое обстоятельство было еще более неприятным: факела погасли и больше не зажигались во влажном тумане. Стало совсем темно, мокро и страшно.

- Я же говорил, не надо было сюда идти! – Мрачно сказал Трипул. Слышалось его частое дыхание, перекрываемое лишь громким сопением Гаральда. – Теперь у нас нет света, и мы все промокли до нитки…

- Пройдем дальше, возможно туман исчезнет – Бодро ответил Диармайт, не слишком веря собственным словам.

Они прошли на ощупь еще немного, и вскоре ступеньки кончились, перейдя в гладкий, будто отполированный пол. Люди оказались в зале еще больше прежнего, и гораздо шире. Они поняли это только потому, что здесь на высоте в несколько десятков метров туман начал светиться бледным голубым светом, будто кто-то очень высокий подсвечивал его у потолка.

- Мне трудно дышать в этом тумане! – Пожаловался Гаральд – Я чувствую, что мои легкие уже переполнены влагой.

Все остальные почувствовали то же самое. Настроение у путников было отвратительным. И Диармайт очень удивился, когда вдруг услышал радостный возглас Трипула:

- Ну вот, вырвались. Полоса тумана позади, теперь хоть вздохнуть можно свободно!

- Наверно мне послышалось… - Ответил предводитель, поеживаясь – Ты сказал, что мы вырвались из полосы тумана?

- Конечно, вырвались, а вы что, сами не видите? – Удивленно сказал Трипул – Теперь хоть можно факел зажечь!

- Похоже, он уже начал сходить с ума… – Шепнул Диармайт Леовильду, нащупав его в кромешной темноте.

- Почему бы и вам тоже не зажечь факела? – Сварливо спросил старший капрал – Света от моего ведь не хватает на всех.

- Ты свихнулся? – Возмутился Моди – Или таким образом шутишь? Факела ведь гаснут в тумане…

- В каком тумане, если его нет!? – Закричал Трипул.

- Послушай, Трипул, - Диармайт старался разговаривать дружелюбно – дело в том, что мы все ощущаем туман и не можем зажечь факела. Ты один не чувствуешь его! Ну, что скажешь?

- Удивительно, но я определенно не вижу никакого тумана. В моей руке горящий факел. Я сейчас даже попробую прикоснуться к огню, чтобы выяснить, не мерещится ли мне все это…

Старший капрал завопил, видимо, проверив свои слова.

- Огонь обжег мне руку, стало быть, он настоящий! – Удовлетворенно сказал Трипул – Не понимаю, почему вы его не видите.

- Выходит, - Подытожил Диармайт – Что ты один не видишь тумана и не чувствуешь его. Возможно, у тебя начались галлюцинации, либо они начались одновременно у нас четверых.

- Я уверен, что галлюцинации у вас! – Ответил старший капрал – Раз вы ничего не видите в темноте, я пойду и посмотрю, как вывести нас отсюда.

- Нам не стоит разделяться – Крикнул ему вдогонку Диармайт, но его слова остались не услышанными, и Трипул растворился в плотном слое тумана.

Солдаты устали, вымокли и проголодались. Гаральд и Моди уселись прямо на холодный каменный пол. Леовильд шарил по стенам руками, надеясь найти проход дальше.

Диармайт тоже искал выход и вдруг, наткнувшись впотьмах на какой-то предмет, похожий на самострел Гаральда, потерял равновесие и упал на пол. Генерал сильно ударился головой о какой-то камень и потерял сознание.


2


Диармайт очнулся через пару мгновений, а может часов – он не знал. Никакого тумана не было. Гигантский зал, куда попали путники, был освещен множеством факелов на стенах. Потолок возвышался над головой человека метров на сорок, а может и выше. Никого из товарищей Диармайт рядом с собой не обнаружил. Поняв, что он остался один, он вскочил и стал громко звать их по именам. Но никто не откликнулся, лишь эхо отразилось от древних стен.
 
«Мне придется идти одному…» - С ужасом подумал капитан королевской стражи. Диармайту стало страшно, хотя это случалось с ним чрезвычайно редко. Наконец, он взял себя в руки, нащупал под полами плаща верный меч, не раз помогавший человеку в бою, и осторожно пошел.

Диармайт не помнил, с какой стороны они вошли в зал, поэтому он шел наугад. В конце концов, ему удалось обнаружить прямоугольный проем в стене, вероятно, тот же, через который они вошли. Было очень тихо. Столетние стены зала, казалось, так и давят своей громадой, стремятся сжить человека со свету. Генерал осторожно пробирался вперед, гулко ступая по каменистому полу.
Вдруг где-то сверху, под самым потолком зала, послышался невнятный гул. Дирмайт вздрогнул: он уже слышал однажды эти звуки. В горах, при камнепаде… 

Он поднял голову и обомлел. Прямо над ним в потолке побежали трещины, многометровой паутиной расходясь во все стороны. Сверху посыпался мелкий щебень. Времени для раздумий не было. Диармайт схватил со стены факел и бросился в стенной проем. И сделал это он как раз вовремя. Гигантские гранитные глыбы одна за другой начали отрываться от потолка, с бешеной силой устремляясь вниз.
Зал завалило за считанные секунды, но грохотало еще с минуту. Дирмайт попал в коридор, но вроде совсем не тот, из которого они пришли. Потрясение его было столь велико, что он сполз по стене и медленно осел на гранитную ступеньку, все еще не веря в свое спасение. Сердце отбивало барабанную дробь. Диармайт медленно приходил в себя после пережитого, его прошиб холодный пот. Отброшенный им факел тускло освещал коридор.
 
Но и этого света Диармайту оказалось вполне достаточно, чтобы разглядеть в полумраке массивный силуэт какого-то животного, приготовившегося к прыжку и явно очень голодного… 
 


Глава IV – Разброд

Ну вот, настал зловещий час,
Пришла пора расставить точки,
Мне проще уничтожить вас,
Когда вы все поодиночке…


1


В дурном настроении Трипул искал выход. Ему изначально не нравилась идея лезть в неизвестную пещеру, и он только лишний раз убедился, что стоит доверять своей интуиции.

Никакого тумана давно не было, факел ярко освещал древние стены и пол. Тем не менее, после получасового блуждания по мрачному залу Трипул понял, что ходит кругами. Дверь, через которую они зашли, бесследно исчезла, как будто растворилась во мраке. Старший капрал отказывался верить в происходящее.

И только обходя зал по кругу в четвертый раз, Трипул наткнулся на небольшую, гораздо меньше всех предыдущих, дверцу, которая была полуоткрыта. Из проема тянуло холодом и сыростью. Трипул долго спорил с самим собой, стоит ли лезть в еще одну неизвестную дверь. В конце концов, интерес в нем пересилил осторожность, и он вошел внутрь.

Попал он в небольшую комнатушку овальной формы и с круглым отверстием в потолке. В комнате было совершенно пусто и никаких дверей больше не было. Пахло плесенью и сыростью. Местами рос мох – прямо на гладкой стенке. На полу виднелись лужи.

Трипул обошел комнату по периметру, и, не найдя ничего интересного, попытался заглянуть в потолочное отверстие. Большая холодная капля упала оттуда человеку на голову. За ней другая, третья… И вот уже с потолка полилась небольшая струйка ледяной воды. Трипулу, который вообще воду недолюбливал, совсем не понравилось происходящее. Он резко отпрянул от струи и бросился к двери. Но кто-то его опередил… Дверь с шумом захлопнулась, и до ушей капрала донеслись звуки поворачиваемого в замке ключа. Он стал колотить в дверь, пытался ее выломать с помощью меча, но не тут то было. Тем временем напор воды все возрастал, и вскоре вся овальная комната была уже по щиколотку заполнена водой.

Запаниковавший Трипул продолжал свои попытки выбить дверь до тех пор, пока клинок его меча не откололся от резкого удара и не плюхнулся в воду, которая доходила старшему капралу уже до колен. Трипул с ужасом осознал, что пойман в очень примитивную, но смертельную ловушку...         


2


Туман действительно рассеялся минут через двадцать после того, как Трипул ушел на разведку. Моди зажег факел, перетряхнув отсыревшие спички и с трудом найдя сухую. К нему быстро вернулось хорошее настроение, немного упавшее, когда на них спустился слой тумана. В крови юного разведчика по-прежнему кипела жажда приключений.

Когда глаза рядового немного привыкли к яркому свету факела, Моди посветил вокруг и обнаружил, что рядом стоит, поеживаясь, лишь гигант Гаральд. Ни генерала Диармайта, ни капитана Леовильда видно не было.

- Гаральд, где все остальные? – Осведомился Моди, тронув капрала за плечо.

Гаральд тоже огляделся и растерянно заморгал.

- Капитан Леовильд только что стоял рядом со мной и делился впечатлениями о пещере… – Ответил капрал удивленно. Он зажег факел от факела Моди и сказал рядовому, осветив его лицо:

- Слушай, Моди! Мне это место с самого начала не нравится. Уж слишком тут все зловеще, хотя ничего страшного пока и не случилось. Мы, похоже, потерялись. Но не будем отчаиваться, лучше попытаемся выбраться отсюда.

Гаральд повернулся в ту сторону, с которой они вошли в зал, и добавил:

- Давай вернемся через эту дверь, пока мы еще помним направление. Дай мне руку, Моди, чтобы от меня не отстать, а то тоже тут потеряешься. 

Почувствовав, как рядовой с некоторой нервозностью схватил его за руку, Гаральд постарался как можно бодрее сказать вслух:

- Ничего страшного, Моди! Сейчас мы найдем выход и обязательно выберемся.

Капрал осторожно пробирался вперед, почти на ощупь. Свет факела с трудом справлялся с толщей мрака. Гаральд лихорадочно вспоминал направление. Моди, все еще не отпуская его руки, шагал немного сзади, хмурый и подавленный, и не отвечал, если Гаральд обращался к нему. Капрал решил, что парень совсем заробел.

Пройдя шагов триста, Гаральд услышал, что бредущий следом Моди уронил свой факел, который зашипел и мгновенно потух, растворился во мгле. Капрал обернулся, чтобы посмотреть в чем дело, и увидел - КТО держит его за руку… Кем бы ни было это существо, оно меньше всего было похоже на молодого рядового, еще пять минут назад говорившего с ним.
 
Тварь, которая держала Гаральда за руку и шла у него за спиной, вообще имела лишь смутное сходство с человеком. Выпирающие скулы, на голове безобразная всклокоченная шерсть, длинные костлявые конечности, блуждающий взгляд безумных глаз с красными зрачками… Только ладони монстра были точно такими же, как у человека – гладкими и теплыми, лицо же его скорее напоминало отвратительную морду летучей мыши. 

Гаральд никак не ожидал увидеть нечто подобное вместо Моди. Ледяной ужас сковал капрала. Он уже видел такое существо однажды на картинке в старой книге королевской библиотеки. Это был ВУРДАЛАК… Настоящий вурдалак! Гораздо более страшный, чем в запретной энциклопедии или в старой отцовской сказке.
 
Гаральд попытался высвободиться, но вурдалак глухо утробно зарычал и потянулся своими ужасными желтыми зубами к его руке. Реакция человека была молниеносной – он вытащил из колчана на спине стрелу с серебряным наконечником и с размаху вонзил ее в глаз вурдалаку. Монстр издал скрипучий вопль и отпрянул назад, отпустив руку Гаральда. Не давая ему опомниться, Гаральд вынул меч и несколько раз пронзил вурдалака, после чего тот перестал вопить, упав на пол, но не перестав тянуться к человеку.

- Во имя Святого Света! – Воскликнул Гаральд и ткнул во врага горящим факелом.

Вурдалак заполыхал и перестал шевелиться. Оставив его догорать, Гаральд бросился назад, на бегу громко зовя Моди по имени, в надежде, что тот еще цел. Но никто не отозвался. Зато послышалась какая-то возня вокруг. Гаральд остановился и начал размахивать факелом во все стороны, силясь понять, что происходит в темноте. Обернувшись в очередной раз, он столкнулся лицом к лицу с еще одним вурдалаком, только гораздо крупнее и злее первого. Капрал был в отчаянии.
 
«Ну почему именно вурдалаки?» - Только и успел подумать Гаральд, прежде чем еще несколько ужасных ссохшихся рук с человеческими ладонями потянулись к нему.          

 
3


Моди очнулся с сильной болью в затылке. Настолько сильной, что перед глазами плыли разноцветные круги. Факел валялся рядом, тускло освещая небольшое пространство пола вокруг себя. Гаральда рядом не было. Моди не помнил, что случилось после того, как капрал предложил выбираться из пещеры. Он вспомнил лишь удар чем-то тяжелым и тупым по затылку, и дальше все обрывалось.

Моди полулежал на холодном полу, пытаясь сообразить, что к чему. Снова болела голова, и рядовой едва заметил, что теряет сознание и проваливается в какую-то дурманящую мозг дремоту. 

 
4


Капитан Леовильд долго озирался вокруг, когда обнаружил, что туман исчез, а в зале совсем не плохая видимость благодаря каким-то чудом зажегшимся факелам на стенах. На этих же стенах старый солдат отчетливо разглядел старинные фрески, везде одинаковые. На всех фресках была изображена змея, свернувшаяся в форме знака бесконечности, хватающая сама себя за хвост. Леовильду был хорошо знаком этот зловещий символ. Те же изображения он видел на щитах, которые носили нукеры элитных подразделений южного султана.
От воспоминания о южанах капитана передернуло. «Так вот кто выкопал здесь пещеру, здесь, неподалеку от нашей столицы…» - С удивлением и горечью понял он.
 
Леовильд осторожно пробирался вперед, в любой момент ожидая западни. И чуть не налетел на южанина, сидящего прямо на полу в своей излюбленной позе - скрестив ноги - и, похоже, молящегося своим языческим богам, а может просто дремавшего. Солдат был облачен в длинный белый халат и сапоги восточного типа, а на голове его красовалась большая синяя чалма. Хотя Леовильд-то точно знал, что под халатом у южанина скрыт стальной нагрудник, а чалма нахлобучена на массивный шлем.

Капитан вспомнил, сколько раз во время войны ему приходилось по-тихому снимать вражеского часового, и решил поступить точно также - тихо, без лишнего шума заколоть южанина. Он бесшумно вынул из ножен меч и подкрался к врагу…   

 
5


Моди всегда был везучим человеком, и его редко подводило чутье. Сейчас он полулежал, провалившись в нездоровую дремоту, но каким-то боковым зрением или просто интуитивно чувствовал, что кто-то подкрадывается сзади. Мышцы рядового сработали своевременно. Мгновенно сгруппировавшись, он отпрыгнул в сторону, и вовремя… Что-то за его спиной лязгнуло по тому месту, где он только что лежал.

Моди незамедлительно вспрыгнул на ноги, вынул меч, обернулся лицом к нападающему и обомлел… Перед ним стоял его недавний знакомый, лейтенант-горец Свидрагм из королевской охраны, все в том же алом плаще и со сверкающими от гнева глазами.

ВЫСЛЕДИЛ! Только это и успел подумать Моди, прежде чем горец нанес следующий удар своим ужасным фламбергом.


6

 
Капитан Леовильд никогда не видел таких проворных и ловких бойцов, как тот молодой южанин, который оказался перед ним. Либо он почуял Леовильда по запаху, либо обладал удивительным слухом – капитан не знал. Как только Леовильд занес меч для удара, его враг мгновенно отпрыгнул в сторону, на лету выхватив из ножен кривой ятаган. Леовильд знал, что южане обожают мазать свое оружие ядом, поэтому он был предельно осторожным.
 
Нукер скорчил оскорбительную гримасу и принял бой. Леовильд использовал обманные движения и резкие точные удары, стараясь измотать соперника. Но южанин оказался превосходным бойцом – он без труда отражал все выпады капитана.

 
7


Великан Свидрагм загнал Моди в самый угол зала. Моди был прекрасным фехтовальщиком, но горец наносил удары с такой мощью и яростью, что рядовому приходилось применять все свое искусство в их отражении. К тому же, его меч был почти вдвое короче фламберга, которым орудовал его враг.   

Моди понимал, что теряет силы. Правая рука онемела и отказывалась слушаться. Он перебросил меч в менее удобную левую. О нападении нечего было и думать: его сил едва хватало на отражение ударов.

Зал наполнился звоном клинков. От стен отражалось многократное эхо, поэтому казалось, что здесь бьются несколько десятков солдат. Загнанный в угол, Моди совсем устал. От очередного удара лезвие его меча откололось от рукояти, чем Свидрагм мгновенно воспользовался…


8


Кончено! Капитан Леовильд вытер окровавленный меч. Нукер лежал на полу без движения. Лезвие его ятагана дало трещину в самый разгар боя. Это его и погубило.



Глава V – Ты не видишь, вижу я…

Ты не видишь, вижу я,
Взор мутнеет у тебя…


1


Зажав кровоточащую рану на плече, Диармайт перешагнул через труп гигантской кошки. Он вообще никогда не видел кошек такого размера. Причем это был не тигр, не пума, а именно большая кошка. Диармайту даже на мгновение показалось, что лежащее перед ним существо напоминает ту самую дворовую кошку, которая чуть не загрызла его в детстве.

Генерал спрятал в ножны свой верный меч. Знал бы кто-нибудь из его бойцов, что меч этот тайно освящен девятью наговорами горцев. Диармайт был знаком с одним северным ведуном, который милостиво согласился освятить меч, чтобы тот приносил удачу. Как ни странно, Диармайт верил во все это. Возможно потому, что и сам немного понимал в делах магических.

Плечо сильно кровоточило, и Диармайт туго перевязал его полоской ткани, оторванной от плаща. Ожидая очередного нападения кого-нибудь из семейства кошачьих, генерал медленно двинулся вперед по коридору, освещая путь факелом и не переставая удивляться, как исполинская кошка забрела в это мрачное подземелье. Вскоре коридор расширился и перерос в круглый светлый зал с множеством дверей, посреди которого располагался невысокий каменный постамент, напоминающий большую подставку для книг. Рядом с постаментом в угрожающей позе замер Гаральд, выставив вперед свой огромный арбалет, в который зарядил сразу две стрелы с серебряными наконечниками. Диармайта он, казалось, и не заметил вовсе.

- Гаральд! - Вскрикнул Диармайт - А где все остальные?

- Они все исчезли, сэр… Вурдалаки - вот кто живет в этой пещере… - Чуть слышно проговорил капрал и стал бормотать спасительную молитву.

- Вурдалаки? - С сомнением спросил генерал, - Какие вурдалаки? Из сказок и легенд?

Но Гаральд его не слушал, продолжая озираться по сторонам и не опуская арбалета. Диармайт подошел к постаменту, к которому прислонился спиной его суеверный солдат. На постаменте была водружена каменная книга огромных размеров, раскрытая примерно посередине. Генерал приблизил факел к каменному развороту и понял, что на левой странице книги прямо в камне высечены строки некоего стиха. Причем стих этот был написан на языке горцев, ныне почти забытом. У Дирамайта всё похолодело внутри, когда он прочитал вырезанное в камне стихотворение. Неизвестный автор давал путникам зловещие напутствия:

Ты не видишь - вижу я,
Взор мутнеет у тебя,
Мне поддайся - ты ведь наш,
И увидишь ты мираж:
Сотни золотых ларцов
И незрячих мертвецов.
Повернёшь - они уйдут,
Песню тихую поют.
Ты увидишь - чего нет,
Тени наползут на свет,
Ты из самой темноты
Упадёшь в Зал Слепоты…      
 
Диармайт с трудом совладел с собой. Зал Слепоты! Что-то мрачное и таинственное скрывалось в этих словах. Что же ждет их впереди, если им уже и так пришлось пережить многое?

- Моди растерзан вурдалаками… - Чуть не плача пробормотал Гаральд, не переставая озираться и не убирая оружия. Он, казалось, обращался к самому себе. - Он был хорошим другом и храбрым солдатом…

Эти слова вывели Диармайта из оцепенения. Он вздрогнул и уставился на своего капрала.

- Что ты сказал, Гаральд? Моди погиб?

- Да, он пал, сражаясь с вурдалаками… Я не сумел спасти его…


2


Диармайт медленно опустился прямо на каменный пол. Моди был не только одним из лучших его солдат, но и просто хорошим малым. Диармайт часто дивился, откуда в этом молодом парне столько оптимизма, и давно хотел повысить его, по крайней мере, до капрала. Но, видать, тому не суждено было случиться.

- А где все остальные? – Тихо спросил Диармайт.

Отвечать ничего и не пришлось. Почти одновременно из разных дверей в зал вошли Леовильд и Трипул. Одежда капитана была забрызгана кровью, и он заметно прихрамывал. Трипул же, похоже, за время своего отсутствия успел где-то искупаться. С него капала вода, и вид у старшего капрала был довольно жалкий. Да и меча у него на поясе больше не было.
 
- Скорее из пещеры! – хрипло закричал Леовильд, едва увидев остальных, - Здесь тайная база южан!
 
- Какие южане, капитан?! – С жаром возразил ему Гаральд, разрядив, наконец, арбалет и вернув на положенное ему место за спиной. – Здесь вообще не живут люди! Все подземелье кишмя кишит вурдалаками. Самыми настоящими. Они убили Моди!

Леовильд начал возражать, и они с Гаральдом стали яростно спорить.

- Я лично пока столкнулся только с каким-то зверюгой, похожим на огромную кошку… - Вполголоса сказал Диармайт, обращаясь к Трипулу, который в споре участия не принимал, а стоял в стороне и о чем-то размышлял. С него по-прежнему капало.

- А ты, как я вижу, ничего подозрительного здесь не заметил. – Сказал ему генерал с некоторой иронией в голосе.

Но Трипул не заметил насмешки. Он продолжал что-то усиленно обмозговывать. Случайно его взгляд упал на книгу, раскрытую посреди зала все на той же самой странице со зловещим стихотворением. Старший капрал подошел поближе и внимательно ознакомился с текстом стиха. Диармайт с некоторым недоумением следил за ним.

- Я, кажется, начинаю понимать... – Сказал, наконец, Трипул мрачно. – Да перестаньте же вы спорить!

Гаральд и капитан Леовильд замолчали и уставились на него. Последовала длительная пауза, после чего старший капрал вдруг воодушевленно заговорил:

- Десять минут назад я был практически утопленником. После того, как я отправился на поиски выхода, я наткнулся на комнатушку, которая оказалась ловушкой. В общем, кто-то запер снаружи дверь, а сверху потекла вода. Она заполнила всю комнату, и я стал тонуть. Такое уже один раз случалось со мной. Много лет назад в самый разгар Четвертой Южной Войны наш плот, на котором мы переплывали через реку у цитадели южан,  затонул, и целый взвод солдат оказался в воде. Это были очень неприятные мгновения, хоть мне и посчастливилось остаться в живых. Пожалуй, это самое страшное из всего, что я испытывал в своей жизни. И с тех пор я очень боюсь воды…

- При чем здесь вода? – Перебил его капитан Леовильд.

- Так вот. С тех пор я боюсь воды. – Со злостью повторил Трипул. – Когда сейчас я уже шел на дно, одна мысль проскользнула у меня в голове. Почему именно такой конец, который мне особенно неприятен, мне уготовила судьба в этой проклятой пещере?!

- Когда, интересно, ты успел об этом подумать, если в тот момент тонул? – Скептически поинтересовался капитан.

Трипул бросил на него уничтожающий взгляд, но не посмел оставить слова старшего по званию без ответа, даже когда все они оказались в такой ситуации, где было не до рангов и приличий.

- Когда тонешь или умираешь любым другим способом, всё проплывает перед глазами очень медленно, как бы замедляется время. Я считал, что вам об этом известно, господин капитан. Вы ведь были серьезно ранены и тоже находились при смерти?

Леовильд лишь что-то проворчал в ответ, но спорить не стал.

- И как только я подумал об этом, вода исчезла! – Продолжил рассказ Трипул. – Не утекла, а просто исчезла, причем в одно мгновение. А я свалился на совершенно сухой пол и потерял сознание. Когда я очнулся, воды по-прежнему не было, а дверь была открыта. Все это показалось мне очень странным. Выйдя в дверь, я попал вовсе не в тот зал, откуда заходил. Я попал сюда, хотя точно помню, что в комнатушке, которую затопило, была только одна дверь.

- Ну, хорошо, а что именно ты понял, когда попал сюда? – Нетерпеливо спросил Диармайт. Было очевидно, что всем не терпится поскорее узнать ответ.
 
- Мне давно уже известно, что Гаральд боится вурдалаков. – Ответил Трипул. Гаральд кивнул, поеживаясь. – И он, насколько я понял, встретил в этой пещере именно вурдалаков, хотя их и не существует в природе…

Старший капрал умолк, так как сказанного было достаточно. Все начали понимать, что тут они действительно столкнулись с тем, чего боятся больше всего на свете. С тем, что неминуемо их убьет…


3


Некоторое время все молчали. Трудно было поверить, что на свете есть такие места, как то, в котором они очутились.

- Почему же вода в той комнате исчезла? – Спросил вдруг капитан Леовильд.

Трипул пожал плечами.

- Итак, – Решил подытожить Диармайт, - Предположительно мы в пещере, где воплотились все наши страхи. Моди с нами больше нет. Но мы теперь, по крайней мере, знаем, что нас ждет. Постарайтесь не вспоминать о своих страхах и переживаниях. Нам нужно двигаться дальше. Попытаемся найти верный путь.

И он шагнул к первой попавшейся двери. Трипул, который стоял к нему ближе всех, вскрикнул и показал рукой генералу под ноги. Диармайт опустил взгляд и с ужасом увидел, что твердый каменный пол начал прямо на глазах расплываться, и его сапоги провалились в него по щиколотку. Генерал попытался вырваться, но не тут то было. Он только еще глубже погрузился в пол. Гаральд, бросившийся было ему на выручку, сам ухнул в пол по пояс.

- Не шевелитесь! – Закричал Диармайт, сразу прекратив бесплодные попытки выбраться, – Нельзя дёргаться в зыбучих песках!

Но было поздно. Все стали медленно, но верно погружаться в пол, который еще пять минут назад был каменным. Капитан Леовильд ухватился за постамент, на котором стояла загадочная книга. Но постамент начал погружаться вместе со всеми. Гаральд запаниковал, что только ускорило его засасывание. Через минуту он утонул уже по шею. Диармайт попытался дотянуться до него, чтобы хотя бы схватить капрала рукой, но и сам быстро погрузился по подбородок. Почва, в которую засасывало солдат, была холодная и, казалось, какая-то маслянистая, ничем не походившая на песок. Гаральд в отчаянии закричал, потом раздались булькающие звуки, и он скрылся из виду. Пол поглотил его. Секунд через десять Диармайт и сам почувствовал, что уже погрузился с головой. Стало невозможно дышать, и он отключился.


4


Диармайт пришел в себя через минуту. Так, по крайней мере, ему показалось. Очень сильно болела голова, щеки пылали и вообще были налицо все симптомы тяжелой простуды. Он пощупал горячий лоб, покачал головой и попытался подняться.

Генерал лежал на чем-то жестком и неудобном, на какой-то куче металла. Перед глазами плыли лишь разноцветные круги, и видеть они решительно отказывались. Человек стал шарить вокруг и наткнулся на что-то острое. Судя по форме, это был длинный кинжал, лежащий сверху на металлической груде. Лезвие было очень острым и приятно холодило кожу. Диармайт приложил кинжал к пылающей щеке.
 
- Господин генерал! – Услышал он вдруг голос Трипула. – Что с вами?

- Ни черта не вижу! – Пробормотал Диармайт и сунул странный кинжал за пояс.

- Нужно закрыть глаза и немного надавить на глазные яблоки, и зрение вернется.

Диармайт сделал, как посоветовал старший капрал, и это действительно подействовало. Все вокруг начало медленно принимать свои очертания. Оказалось, что лежит он не в темноте, а в ярко освещенной комнате с резными колоннами по бокам. Рядом без сознания лежал Гаральд, а Трипул и Леовильд бродили неподалеку, исследуя их новое местоположение.
 
Посмотрев вниз, генерал не без удивления увидел, что лежит на груде старинного оружия, отблескивающего желтым. Было ощущение, что они очутились в сокровищнице. Сбоку от себя Диармайт обнаружил полуразвалившийся сундук, набитый золотыми монетами разных государств и эпох. Здесь были даже несколько монет из их королевства, встречались и деньги южан.

- Я ничего не вижу! – Закричал очнувшийся к тому времени Гаральд.

Трипул торопливо объяснил ему, что нужно сделать.

- Диармайт, наконец-то мы добрались до сокровищ! – Восторженно сказал капитан Леовильд, взвешивая в руке огромный изумруд.
 
- Не думаю, что они предназначались нам… - Заметил Трипул.

- А я думаю, что мы вполне заслужили их, учитывая ЧТО нам пришлось пережить. Непонятно только, как мы пережили утопление в зыбучем полу, но все равно, мы достойны этих сокровищ.

Трипул покачал головой и отбросил ожерелье из янтаря, которое держал в руках. Затем он помог Гаральду подняться и направился в противоположный конец сокровищницы.

Диармайт вынул найденный кинжал, чтобы получше рассмотреть его. Кинжал был очень искусной работы, лезвие прекрасно заточено; рукоятка была из золота с рубиновыми вкраплениями. С торца рукоять утолщалась, и на этом утолщении генерал явно различил гравировку в форме перечеркнутого глаза.
 
Тем временем Гаральд и Леовильд набивали карманы и походные рюкзаки золотыми слитками. Трипул же с другой стороны зала крикнул, что нашел проход. Диармайт, Леовильд и Гаральд направились к нему, причем последние двое явно не торопились покидать сокровищницу.

- Пойдем, Леовильд! – Уверенно сказал Диармайт, - Нам очень посчастливится, если мы вообще выберемся отсюда живыми. Будет, что порассказать потомкам.
Старый капитан нехотя отложил золотую чашу, которую собирался запихать в рюкзак, и поплелся за генералом. За ним последовал и верзила Гаральд, под тяжелыми шагами которого драгоценности так и захрустели.


5


Проход, найденный Трипулом, больше напоминал грубый пролом в стене. Внутри этого пролома можно было отчетливо различить длинный узкий коридор, освещенный каким-то странным тускло-фиолетовым светом. Так как других выходов из сокровищницы путники не обнаружили, они были вынуждены протискиваться туда.
 
- Не нравится мне все это… - Сказал Трипул сквозь зубы. 

Коридор тянулся вперед на несколько десятков метров, а затем поворачивал куда-то влево. Диармайт первым осторожно влез в пролом и медленно, почти на ощупь, двинулся вперед. За ним последовал Леовильд, гремя рюкзаком с золотыми монетами. Дальше полез значительно повеселевший после пребывания в сокровищнице Гаральд. Последним же в коридор вошел Трипул, который очень внимательно оглядывался по сторонам и, казалось, ожидал что-то увидеть.

Почти половина коридора была пройдена без происшествий. Но вдруг Диармайт остановился и вынул из ножен меч.

- Впереди кто-то есть! – Сообщил он громким шепотом.

- Засада южан! – С готовностью отозвался старый капитан. Его меч тоже был наизготовку.

Гаральд ничего не разглядел, но на всякий случай тоже достал арбалет и приладил стрелу с серебряным наконечником. Трипулу же была видна только массивная спина капрала Гаральда…

Диармайт увидел в тусклом освещении коридора какие-то сгустки тумана, которые летали взад-вперед. За считанные секунды они стали приобретать облик людей. Привидения! Генерал содрогнулся. Он никогда не боялся врага, мог выйти лицом к лицу даже против гораздо более сильного противника, но сражаться с бесплотными… Даже сама такая мысль ужасала его. Привидения, между тем, подлетали все ближе. Но людей они, похоже, не замечали, а может, и вовсе не видели. И вот до ушей генерала донеслась печальная песня. Тихая и мелодичная. Человеку показалось, что он уже слышал ее когда-то. Возможно, подобную пели на похоронах. Привидения пролетели сквозь Диармайта и направились в сторону сокровищницы, не переставая подвывать.

Капитан Леовильд никогда не верил в привидений, но всегда подсознательно боялся, что на самом деле они все-таки существуют. И сейчас его страхи оправдались. Призраки летали повсюду. И все они жалобно выли. Их совместный вой даже отдаленно напоминал мелодию.

Увидев первое привидение, суеверный Гаральд побелел как мел и чуть не потерял сознание. Едва устояв, он вытащил из-за пазухи амулет против нечистой силы, представляющий собой маленькую плетеную косичку из волос гривы пещерного льва. Но амулет почему-то не подействовал. Тогда Гаральд вынул нож с серебряным лезвием и попытался зарубить привидение. Но не тут-то было. Лезвие проходило сквозь летающего врага, а тот, похоже, даже не увидел капрала и пролетел мимо, не переставая стенать. Вокруг поплыли и другие привидения, и все они скулили на разные лады. Это было ужасно. Капрал заткнул руками уши, чтобы не слышать дьявольских воплей.

Трипул по-прежнему видел перед собой только спину Гаральда и продолжал недоумевать, что вызвало такую панику среди спутников.
 


Глава VI – Зал Слепоты

Ты увидишь – чего нет,
Тени наползут на свет,
Ты из самой темноты
Упадешь в Зал Слепоты!


1


Привидения не прекращали летать повсюду и жалобно голосить. Песнь их была негромкой, поэтому разобрать слова было очень трудно. Диармайт, все еще не опуская оружия, медленно двигался вперед. Леовильд не отставал, а вот упирающегося всеми четырьмя Гаральда Трипул тащил чуть ли не силком. Гаральд, мелко дрожа всем телом, высыпал на пол все золото, какое утащил из сокровищницы, и собирался поворачивать назад. Он подумал, что драгоценности принадлежат привидениям, а взявших их немедленно разгневает их бесплотных хозяев. Трипул золота подбирать не стал, но продолжал упрямо тянуть Гаральда за собой.
 
Генерал, наконец, добрался до поворота и осторожно, ожидая еще чего-нибудь, повернул за угол. Но ничего не произошло. Даже наоборот. Привидения бесследно исчезли. И песни их больше слышно не было. Зато впереди Диармайт увидел… Яркий солнечный свет! Он не поверил своим глазам. Неужели они снова вышли на поверхность?
 
Диармайт позвал солдат. Завернув за угол, они остановились как вкопанные, жмурясь от яркого света впереди. Даже поникший Гаральд пришел в себя. Путники бросились вперед. Скорее к свету, подальше от таинственной пещеры!


2

      
Они выбежали на ярко освещенную солнцем поляну. Здесь тянулись к небу редкие деревца, под ногами зеленела молодая травка, на ветках беззаботно пели птички. Полянку прорезал синей полоской ручей.
 
Не долго думая, Гаральд нашел в ручье место поглубже и плюхнулся туда прямо в одежде. Это было просто здорово ополоснуться в прохладном ручье после мрачной холодной пещеры. Капитан Леовильд лег на траву и стал смотреть на небо. Небо было как никогда ярким, без единого облачка. Диармайт умылся в ручье и прилег рядом с капитаном.

Трипул же, в отличие от товарищей, попав на поляну, не успокоился. Ему обстановка совсем не нравилась. Все здесь было какое-то… Ненастоящее. Как будто тщательно подготовленная иллюзия.


3


Не обращая внимания на восторженные возгласы спутников, старший капрал Трипул внимательно вглядывался в каждую деталь возникшей перед ними картины. Он не помнил подобных растений у них в королевстве. Листья на деревьях были интенсивно светло-зеленого цвета, словно молодые побеги. Птицы – все ярких расцветок. Вокруг расстилались весенние поля, рядом была роща.

На самом горизонте Трипул натренированным глазом разглядел маленькую черную точку. Никто из его товарищей не обратил на нее внимания. Гаральд продолжал шумно плескаться, Леовильд же с Диармайтом достали из своих котомок провизию и наскоро перекусывали.

- Трипул, Гаральд! – Позвал капитан – Идемте есть. Мы не ели уже черт знает сколько времени.

Трипул не ответил, продолжая внимательно разглядывать точку на горизонте. А точка тем временем увеличивалась, ползла по небу неряшливым черным пятном. Стало заметно темнее. Диармайт и Леовильд вскочили на ноги и тоже уставились на черную тучу, закрывшую уже половину неба.

Оказавшись в неожиданном сумраке, Гаральд выбрался из воды и выжал одежду. Вдруг ему послышался всплеск за спиной. Капрал резко обернулся и вновь увидел мерзкое создание из его самых страшных снов. Вурдалак! И теперь при свете, хоть и сумрачном. Он выглядел гораздо выше и страшнее своих предыдущих сородичей. На костлявой морде оскалились острые желтые клыки, уродливые уши прижались к черепу, из гниющей пасти капала ядовитая слюна. Тварь стояла по пояс в воде, держа в руках с человеческими ладонями короткий кривой лук, к тетиве которого была прилажена стрела. Одет вурдалак был в полуистлевший саван, весь в дырах от времени; за спиной виднелся колчан, полный стрел с черным оперением.

Оружие Гаральда лежало в двух шагах от него, но добежать до заветного меча или арбалета капрал вряд ли успел бы. Тем не менее, реакция человека была молниеносной. Он резко наклонился и поднял с земли увесистый булыжник. Вурдалак крайне недружелюбно зарычал, облизнул наконечник стрелы и выстрелил в Гаральда. Капрал отпрянул в сторону от ядовитой стрелы, а затем размахнулся и со всей своей исполинской силой швырнул в неприятеля камень, который угодил вурдалаку точно в голову. Череп ожившего мертвеца буквально взорвался как переспевший арбуз. С глухим всплеском вурдалак упал в ручей. Схватив оружие, Гаральд оглянулся вокруг. Внезапные сумерки усилились, и уже трудно было различить что-либо далее чем в десяти шагах от себя. Но и этого Гаральду оказалось достаточно, чтобы увидеть еще нескольких вурдалаков-лучников, со всех сторон подбирающихся к нему. Капрал зарядил арбалет и стал стрелять серебряными стрелами. С жуткими воплями вурдалаки падали в траву и затихали, но на их место приходили другие. Перезаряжая арбалет, Гаральд быстро оглянулся туда, где только что сидели и мирно обедали Диармайт и Леовильд. Вместо его товарищей там уже стоял, прислонившись к дереву, громадный широкоплечий монстр с точно таким же арбалетом, какой сейчас был в руках у Гаральда.

Гаральд давно увлекался не только стрельбой из арбалетов, но и их изготовлением. Свой последний арбалет он считал своим лучшим творением. Особенно ему нравилось то, что пока не нашелся человек, способный самостоятельно зарядить его самый тугой в королевстве самострел. Этим самострелом было под силу управляться только самому его владельцу. Причем оружие получилось такой мощи, что однажды во время войны стрела, выпущенная Гаральдом из своего самодельного арбалета, пробила насквозь троих солдат неприятеля в стальных доспехах, застряв в четвертом. Поэтому, увидев у рослого вурдалака самострел, подобный своему, бесстрашный капрал непроизвольно сглотнул подкативший к горлу комок.
 
А вурдалак, нанеся на стрелу добрую порцию яда из собственной пасти, не спеша, зарядил оружие и прицелился. Гаральд тоже зарядил в арбалет единственную оставшуюся серебряную стрелу и первым выстрелил во врага. Вурдалак хищно ухмыльнулся и выстрелил ответно… Дальше все было как во сне. Серебряная стрела пригвоздила монстра к дереву, к которому он прислонялся. Его же стрела все-таки настигла Гаральда. Она попала капралу в предплечье.

Мир поплыл перед лицом капрала арбалетчиков. Закружилась голова, послышались неслыханные звуки и чьи-то далекие голоса. Гаральд увидел сотни костлявых рук с человеческими ладонями, которые тянулись к нему. Ужас застыл в глазах человека, но скоро он перестал бояться. Яд вурдалака быстро действовал в крови…


4


Черная туча закрыла собой все небо. Трипул с трудом различил силуэт Гаральда, который внезапно упал как подкошенный и задергался. Старший капрал бросился к товарищу.
 
Гаральд лежал на берегу ручья без движения. Его лицо свело судорогой; самый глубокий ужас отпечатался на неподвижном теперь лице капрала. Трипул склонился над обездвиженным великаном. Не было видно никаких следов ран или увечий, но Гаральд уже не дышал...

- Что же здесь все-таки творится?! – В бессильной злобе закричал Трипул, накрыв Гаральда его же плащом. Слезы катились из его глаз. Он только что потерял товарища, причем тот погиб по чьему-то лиходейскому замыслу.
 
Поднимался ветер, настоящий ураган. Уже не было видно даже собственных рук. Капитан Леовильд крепко уцепился за плечо Диармайта, чтобы снова не потеряться. Чуть ли не на ощупь они нашарили Трипула.

- Гаральд мертв! – Донесся из темноты срывающийся голос старшего капрала. Но слова его утонули в бешеном завывании ветра.


5


Ветер прекратился так же внезапно, как и начался. И вокруг опустилась тьма. ПОЛНЕЙШАЯ ТЕМНОТА! Диармайту казалось, что ему выкололи глаза. Так темно не было даже самой темной ночью.

Было очень тихо. Диармайт отчетливо слышал тяжелое старческое дыхание Леовильда и стук сердца Трипула. Они стояли с двух сторон от генерала и тоже боялись шелохнуться. Было даже страшно представить, что сейчас происходит вокруг них. От гнетущей темноты у всех троих заболели глаза. Диармайт и не думал, что глаза могут так болеть и слезиться не только от яркого света, но и от кромешной тьмы.

И тут все трое почувствовали, что земля пришла в движение. У них под ногами разверзлась почва, и они поняли, что практически стоят в воздухе. Но вероятнее всего, они не стояли в воздухе, а летели вниз с огромной скоростью. Просто темнота полностью лишала чувства координации. По крайней мере, Диармайт никакого притяжения и полета не чувствовал.

Падение наступило самым необычайным способом. Воздух начал насыщаться каким-то газом, густым и дурманящим. Газ был настолько плотным, что замедлил падение. Диармайту показалось, что он упал на мягкую перину, так подпружинено и бережно принял их неизвестный пол. Руки и ноги отказывались повиноваться, а глаза, казалось, вообще перестали быть таковыми.      



Глава VII – Секрет Зала Слепоты

Думаем мы, что всё это сон, а может - чей-то сглаз,
Но всё неслучайно произошло именно в этот раз,
Тёмные силы только и ждут, ищут удобный час,
Стоит поддаться – они придут и заберут нас…


1


Диармайт медленно приходил в себя. Хотя падение и было «мягким», очнуться все равно оказалось довольно трудно. Генерал с трудом открыл глаза…

Он увидел только темноту. Такую же ужасную и необъятную, как и перед падением, безграничную и всепоглощающую тьму… А еще он увидел совсем рядом с собой лежащего в неестественной позе Леовильда. Голова старого капитана была, похоже, искусственно заломлена вверх и назад, руки и ноги выглядели многократно переломанными. Как ни странно, безжизненное и изуродованное тело Леовильда было хорошо видно, хотя вокруг была полнейшая темнота. Паническое выражение застыло на бледном морщинистом лице старика.

Диармайт бросился к капитану. Ноги шли по темноте, как по чему-то твердому. Да и Леовильд, казалось, висел в воздухе. Генерал бережно повернул на спину старого боевого товарища. Сомнений не было – не так легко перенес падение престарелый Леовильд. Все его тело было переломано. Диармайт обнял капитана и, впервые за много лет, по-настоящему заплакал. Долгие годы он служил вместе с Леовильдом, получил от него великое множество ценнейших советов и навыков. Леовильд во многом заменил ему отца.
 
Это была огромная потеря. Рыдания сотрясали Диармайта. Вдруг чья-то рука легла ему на плечо. Диармайт оглянулся и увидел Трипула, тоже стоящего в черной пустоте и тоже хорошо освещенного.

- Это был великий воин… - Сказал Трипул печально, - Но смерть настигла и его.

- Ты даже не представляешь, Трипул, каким другом и наставником мне он был. А мы и похоронить-то его не сможем! – Ответил Диармайт и уткнулся лицом в неподвижное плечо Леовильда.

Трипул вздохнул и отвернулся. Кромешная тьма не давала ему покоя. Кроме того, он видел смерть Гаральда и понял, что пещера – место воплощения иллюзий, но воплощения лишь для тех – кто верит в них.


2


- Я все понял, господин Диармайт! – Заявил Трипул, осмыслив, наконец, что разгадал загадку пещеры, - Как мы уже узнали, в этой пещере настоящего нет ничего. Все здесь мираж, иллюзия… Причем каждому она приходит в виде того, чего он больше всего боится. Я не видел, как погиб Моди. Но Гаральд всю жизнь боялся вурдалаков, и я уверен, что он погиб, считая, что сражается с ними. Другого объяснения нет. Здесь реализуются страхи! Капитан Леовильд, когда летел вниз, испугался, что разобьется – и он разбился, так как его страх материализовался.
 
- В это трудно поверить. – Прошептал Диармайт – Значит, когда я встретил в одном из коридоров пещеры огромную кошку – это был всего лишь мой материализовавшийся страх?! И стоило мне в тот момент не поверить – ведения исчезло бы само по себе?

- Я не знаю, как действует здешняя магия, сэр, – Отозвался Трипул.

В этот момент Диармайт совершенно явственно ощутил поблизости чью-то темную ауру, причем очень сильную. Ему даже почудилось, что он чувствует чье-то хриплое дыхание и различает смутный силуэт.

Генерал зашептал слова защитной молитвы, совершая особые движения руками, что должно было укрепить защиту. Едва заметное существо приобрело более отчетливые очертания. Трипул продолжал озираться – он явно ничего не замечал.
 
Дочитав молитву, Диармайт увидел уже совершенно четкий силуэт высокого сгорбленного человека, который сидел на резном троне. Незнакомец, похоже, не догадывался, что генерал его видит.

- Кто ты? – Негромко спросил Диармайт.

Трипул повернулся и недоуменно уставился на него. Человек на троне не торопился отвечать. Судя по всему, он внимательно рассматривал своих гостей. И только когда Диармайт повторил вопрос, незнакомец ответил низким, каким-то неестественно зловещим голосом:

- Ты действительно видишь меня? Хм… У тебя необычные способности. Мое настоящее имя давно забыто. Поэтому можешь называть меня Мастером Иллюзии.

Трипул больно ущипнул себя за щеку и уставился в темноту, стараясь разглядеть то место, откуда исходил таинственный голос. Диармайт вынул меч и направил его в сторону Мастера Иллюзии.

- Мы потеряли в этой пещере троих товарищей! – Сказал генерал в ярости – Если это твоих рук дело – ты за это поплатишься!
Человеческий силуэт издал какое-то подобие смеха, которое больше напоминало стариковский кашель или карканье вороны.
 
- Ничего ты мне своим примитивным оружием сделать не сможешь! – Прошипел он – Не забывайте, где вы находитесь. Вы в Зале Слепоты. ЗДЕСЬ Я УПРАВЛЯЮ ВАШИМИ ГЛАЗАМИ!


3


Не успел незнакомец закончить эту фразу, как Трипул обнаружил себя посреди какой-то полноводной реки на ветхом плоту. На нем теперь была увесистая кольчуга и стальной шлем. На поясе у себя Трипул нащупал меч в ножнах. Рядом сидело, скорчившись, человек пятнадцать копьеносцев в тяжелых доспехах и пара десятков легко вооруженных пехотинцев. По реке в том же направлении двигалось еще несколько подобных плотов. Впереди, на берегу, капрал увидел высокие крепостные стены, построенные на южный манер.
У Трипула похолодело в груди. Мастер Иллюзии заставил его еще раз переживать те минуты ужаса, когда плот, на котором плыли солдаты, распался прямо посреди реки, и все, кроме него, утонули.

Поняв, что нужно делать, Трипул переполз поближе к крайнему бревну, где по памяти нашел прохудившийся узел на пеньковой веревке. Он туго затянул узел и дополнительно связал его куском бечевки. И в эту же самую минуту их заметили защитники крепости. Полетели стрелы и камни. Арбалетчики на плотах начали стрелять в ответ…

И тут старший капрал увидел огромный валун, выпущенный катапультой южан, который, медленно крутясь вокруг своей оси, летел именно в сторону их утлого суденышка.

- Это неправда! – В бессилии закричал Трипул – Такого не было! Ненавижу тебя, проклятый колдун!

Камень приближался к цели. Все происходило как во сне. Но только этот сон был явью – ужасающей и безвыходной. Трипул лихорадочно соображал вслух:

- Так. Мастер Иллюзии управляет моими глазами и частично разумом, так как я не могу не поверить в происходящее. Слишком уж все по-настоящему.  Ага, придумал…

Проверяя свою теорию, Трипул крепко зажмурился, чтобы не видеть происходящего. Но, несмотря на это, через мгновение на плот обрушился мощный удар. Послышались крики солдат, а Трипула подкинуло вверх и швырнуло за борт. Тяжелое обмундирование немедленно повлекло его на глубину. Как во сне он медленно стянул кольчугу и путем огромных усилий всплыл на поверхность, где ухватился за какой-то плавающий обломок.
 
- Если зрение обмануть не удается, то нужно отключить разум… - Успел подумать Трипул прежде чем снова погрузиться под воду. Он наскоро снял шлем.

- Была не была… - Подумал старший капрал и изо всех сил ударил лбом о выступ на бревне, за которое держался. Его мозг нехотя отключился.
 

4


Трипул исчез из виду сразу же после зловещих предостережений Мастера Иллюзии. Диармайт от неожиданности чуть не выронил меч.
 
- Ты остался в гордом одиночестве, - Как бы невзначай заметил незнакомец.

- Где Трипул?! Что ты с ним сделал?

Мастер Иллюзии ничего не ответил. Он по-прежнему восседал на своем троне и пристально разглядывал Диармайта.
   
- А знаешь что, Диармайт, - Неожиданно сказал он – Ты мне подходишь. Я смотрю, ты кое-что понимаешь в магии, хотя в мое время колдунов карали очень строго.

- В твое время? – Переспросил генерал.

- Да. И я хочу, чтобы ты продолжил мое дело.
 
- Сначала скажи, куда ты подевал Трипула и за что убил моих лучших солдат?!
 
- Они позволили себя уничтожить, их разум не справился с нагрузкой… А Трипул жив, просто я скрыл его от твоего взгляда. Кстати, его жизнь тоже будет во многом зависеть от твоего решения.
 
Осмыслив сказанное, Диармайт подошел поближе к Мастеру Иллюзии и попытался разглядеть его лицо. Но видел он только черные контуры.

- Что ты от меня хочешь? – Спросил он старика – И что это за пещера?

- Ты действительно хочешь знать? – Спросил тот. Диармайт нетерпеливо кивнул и нахмурился.

Мастер Иллюзии устроился на троне поудобнее и, не торопясь, стал рассказывать свою историю:

Мастер Иллюзии устроился на троне поудобнее и, не торопясь, стал рассказывать свою историю:

- Полвека назад я был помощником главного лекаря при цитадели Его Величества Короля Линретта Шестого, который тогда находился у власти. Ни о какой Южной Империи тогда еще не было даже разговоров – кто осмелился бы противостоять военной мощи нашего королевства? Южане в то время расширяли свои владения еще дальше на юг, а северные горцы сидели у себя в горах и даже не помышляли о восстании. Королю было некуда девать легионы прекрасно обученных бойцов, которые он создал для установления правопорядка в королевстве и защиты границ. И он решил устроить грандиозную охоту на колдунов. Колдуном в мое время могли объявить кого угодно, особенно если этот несчастный хоть чем-то отличался от всех остальных людей. И вот однажды ночью ко мне в дом ворвались пятеро крепко пьяных легионеров и начали крушить мои пробирки с лекарствами. А их лейтенант обнаружил у меня в подвале небольшой сосуд с бесценным противоядием от укусов ядовитых многозубов. Это противоядие я разрабатывал долгих пять лет, оно было еще не совсем готово и поэтому имело вид свежей крови. Углядев, по его мнению, кровь, лейтенант распорядился схватить меня и отправить в тюрьму для колдунов, откуда, как я знал, никто никогда не возвращался. Услышав его приказ, я увернулся от солдат и бросился бежать. Но у короля Линретта на такие случаи были сформированы хорошо вооруженные конные отряды для ловли беглых чародеев.

Мастер Иллюзии умолк, обхватив голову руками. Видимо он вспоминал что-то такое, о чем ему совсем не хотелось говорить.
 
- Они гнались за мной два дня… - Продолжил он – Я совершенно выбился из сил. Моих преследователей было два десятка, все они были конные, а у половины рядом с лошадьми бежали злобные охотничьи псы. Меня травили собаками, стегали кнутами и пытались проткнуть копьями. Они забавлялись, как хотели. Не знаю, как у меня хватило сил добежать до Громового Ущелья. Здесь я обнаружил в скале широкую трещину, вокруг которой были начертаны руны горцев. Я, будучи лекарем, прекрасно владел искусством написания и прочтения древних рун, потому что названия всех ядов и противоядий по традиции всегда пишутся на древне-руническом языке. Кроме прочих мало значащих рун, я разглядел руны «Вечность» и «Слепота». Что-то таинственное было в таком сочетании рун. Впрочем, выбора у меня не было, и я протиснулся в расщелину. Большая часть солдат осталась у входа. Им совсем не улыбалось идти вслед за колдуном в его «логово». Но четверо смельчаков все же полезли в пещеру вслед за мной. Поначалу идти было темно, но когда я миновал ступени вниз, стало светлее и начали появляться миражи. Я увидел поистине райские картины – прекрасные сады с плодовыми деревьями, невиданных зверей, мирно пасущихся на лужайках и даже яркое солнце над головой. Я долго бродил по этому забытому кем-то раю, пока случайно не забрел сюда, в Зал Слепоты. Это самый глубокий пещерный ярус, ума не приложу, КТО был способен выкопать пещеру такой глубины. Наверно тот же, кто напустил сюда магический туман, с помощью которого можно реализовать чьи-то мысли. В середине Зала Слепоты я обнаружил старинный трон. Туман здесь сгущался стократ, нигде по всей пещере нет и не было таких плотных его сгустков. Сев на трон, я увидел, что миражи вокруг начинают приобретать очертания того, что мне хотелось бы увидеть! Я стал повелителем волшебного тумана Зала Слепоты. По моему желанию меня мгновенно окружила сотня доблестных воинов в блестящих латах, готовых отдать за меня свою жизнь. Но тут я сообразил, что те четверо солдафонов до сих пор бродят по пещере и могут тоже попасть в Зал Слепоты. И тогда я приготовил для них сюрприз.

- И что ты с ними сделал? – Тихо спросил Диармайт.

- О, моя расправа над ними была просто ужасной. Я отомстил им за все. Поверь, Диармайт, тебе лучше не знать, КАКИЕ УЖАСЫ я напустил на своих преследователей. Трое из них умерли быстро – от разрыва сердца, а четвертый – как раз тот самый лейтенант, который нашел мое противоядие, сошел с ума и умирал медленной, голодной смертью, блуждая по залам и коридорам пещеры.


5


- Ты спрашиваешь, что я хочу от тебя, Диармайт? – Сказал, наконец, старик после длительного молчания. Диармайт снова кивнул.

- Я хочу владеть миром! – С жаром воскликнул Мастер Иллюзии. Генералу даже показалось, что он на мгновение увидел глаза старика, горящие алчным огнем.

- И ты можешь мне в этом помочь, Диармайт. За долгие годы своего пребывания здесь ко мне в пещеру забредало немало людей: разведчиков, путешественников, странствующих монахов и просто искателей приключений. И всех их я испытывал их самым большим страхом. Могу тебе сказать – никто из них не продержался дольше двух часов. Некоторые начинали резать друг друга, другие сходили с ума, третьи умирали от ужаса. Ты и твои люди продержались дольше всех. Мало того – вы с Трипулом даже умудрились добраться до самого Зала Слепоты. Мне нужен опытный солдат, который хоть немного смыслит в колдовстве. Ты меня вполне устраиваешь…

Диармайт покачал головой.

- К тебе в руки попала такая могучая сила – способность творить! – Ответил он – А ты использовал ее со злым умыслом. Ведь можно было распорядиться этим бесценным даром совсем иначе… Ты озлобился на людей, а сам перестал быть одним из них. Скажи мне, Мастер Иллюзии, как можно заставлять людей встречаться с самым большим страхом в их жизни, да еще и упиваться их мучениями?! Представь себя на месте этих несчастных…

- Я достаточно страдал! – Прервал его Мастер Иллюзии – И теперь меня забавляет наблюдать, как страдают другие, слабые духом. Здесь, в сердце Зала Слепоты, туман такой плотный, что все мои миражи полностью реализуются, верь ты в них или нет… Я пробовал сотворить что-то доброе, Диармайт, я лечил людей! Но это все осталось в далеком прошлом. Теперь я предпочитаю кромешную тьму, и я сделаю так, чтобы весь мир склонился перед этой священной темнотой!

Мастер Иллюзии указал генералу куда-то в сторону. Диармайт увидел несколько десятков горцев в полном вооружении, возникших из неоткуда. Их командир, двухметровый великан с гигантским двуручным топором, указал своих людям направление, и они шумной толпой двинулись туда, грозно бряцая оружием.

- Ну вот, Диармайт, – Вкрадчиво сказал Мастер Иллюзии – Эти воины абсолютно настоящие. Когда я создам себе целую армию, я могу направить ее на штурм королевской цитадели… На троне сейчас восседает Астеагн Первый, внук ненавистного мне короля Линретта. Ну что же, Линретту я не отомстил, так хотя бы разгромлю королевство его внука.

Диармайт ничего не ответил, а лишь крепче сжал в руках меч.

- Ты нужен мне, чтобы помочь научиться контролировать магический туман, не сидя на троне в Зале Слепоты. Иначе я становлюсь привязанным к этой пещере.

- Я думаю, что великий маг, создавший эту пещеру, и не подозревал, что может найтись человек, кто будет использовать его чудесное творение в таких целях! И тебя нужно остановить, пока не поздно!

С этими словами Диармайт сделал резкий выпад вперед и пронзил мечом Мастера Иллюзии. Он вонзил меч по самую рукоятку…


6


Мастер Иллюзии гулко захохотал, а в конце даже закашлялся и долго не мог прийти в себя. Генеральский меч, только что торчавший у него в груди, превратился в густой пар и рассеялся… Диармайт не мог поверить в происходящее.

- А я ведь знал с самого начала, что все произойдет именно так… - Спокойно сказал старик – Но ты не учел, глупый смертный, что в Зале Слепоты мой разум контролирует ВСЕ НАСТОЯЩИЕ ПРЕДМЕТЫ, сотворенные человеком. Здесь я просто неуязвим!

Мастер Иллюзии встал с трона и выпрямился во весь свой рост.

- Время молиться! – Изрек он жутким голосом и стал преображаться прямо на глазах. Руки его вытянулись и раздвоились, ноги удлинились и стали сворачиваться кольцами, черный силуэт лица оплыл и слился с удлинившимися конечностями. Диармайт уже видел подобное существо на морском фрегате южан – пойманным в клетку. Перед ним безобразной кашей вырисовался силуэт громадного спрута.

Спрут точным движением своего мерзкого щупальца сбил генерала с ног, а другим принялся обвивать его вокруг шеи. Диармайт стал задыхаться. Монстр приблизил к лицу человека свою жуткую морду, чтобы насладиться человеческим бессилием и ужасом. И вдруг Диармайт нащупал за пазухой драгоценный кинжал, который подобрал в сокровищнице. Недолго думая, он вынул оружие и всадил его прямо между мерзких осьминожьих глаз Мастера Иллюзии…


7


Когда черный ураган немного приутих, Диармайт, наконец, смог открыть глаза. Было уже совсем не так темно, как прежде. Вокруг человек увидел старые каменные стены с негаснущими веками факелами. В двух шагах от него на каменном полу корчился уродливый старик. Длинная седая борода была давно нечесаной, кривые пожелтевшие зубы безобразно торчали изо рта. Но самым отталкивающим во внешности умирающего были его глаза - без зрачков и какие-то прозрачные.

Диармайт снял с себя плащ и накрыл затихшего навеки Мастера Иллюзии, который погиб не от человеческого оружия, а от кинжала, созданного его же собственным воображением…


8


Старинный резной трон из белого мрамора был установлен точно посреди огромного зала. Он будто манил к себе, звал испробовать силу безграничной власти над разумами. Возле трона без сознания лежал Трипул с кровоподтеком на лбу. Над старшим капралом королевской разведки будто двигались очень плотные массы воздуха, а то и какого-то более тяжелого газа.
 
Диармайт медленно, как зачарованный, подошел к трону власти. Мраморная спинка со старинным барельефом блестела как новая. Узорные поручни казались отполированными. Вокруг клубами застыл синеватый туман. Диармайт словно услышал внутри себя голос: «Ну, что же ты медлишь?! Садись, твори, повелевай! Это ведь твоя возможность управлять всем миром так, как ты сам пожелаешь…» 
Нечеловеческим усилием генерал заставил себя отвести взгляд от трона, и больше на него не смотреть. Он поднял Трипула, перенес его себе на плечи и торопливо направился прочь.


9


Трипул пришел в себя уже на свежем воздухе. Они с Диарамайтом как дети радовались солнцу и траве, птицам и деревьям, даже камням, НАСТОЯЩИМ!

Все свое мастерство применили Трипул и Диармайт, чтобы замаскировать вход в загадочную пещеру. Теперь незнающий путник никогда не найдет это место. Ведь можно только гадать, что ожидает мир, если объявится вдруг новый зловещий Мастер Иллюзии…
      


Рецензии