Я вижу образ твой...

 Мой  перевод стихотворения Гете. Мой вариант текста на музыку чудесного романса Алябьева.Я сохранила только рефренную строчку-"Я вижу образ твой",по которому этот романс вошел в сокровищницу русской романсной лирики.

                ***   

     Я вижу образ твой, когда зари сиянье
     Природы пробуждает мрак ночной
     И ароматы  роз ласкают обонянье
     Я вижу образ твой.

     Я вижу образ твой, когда роса искрится
     В траве, в цветах, смотрящих в лоно вод.
     И солнце высоко, и облачко  резвится
     Я вижу образ твой.

     Я вижу образ твой, когда меж среброкрылых
     Светило наше  уплывет за горизонт
     В палитре красок тех словам невыразимой
     Я вижу образ твой.

     Я вижу образ твой, как метеор  летает
     И полнолуние смущает наш покой
     И сон бежит, и чувства распаляет
     Я вижу образ твой.

Илл.:Репродукция с картины Джуны Давиташвили.

http://proza.ru/2015/06/10/65
Феномен Джуны. Что реально, а что легенды

https://zera-cherkesov.livejournal.com/77367.html
https://zera-cherkesov.livejournal.com/193197.html(с отзывом).


Рецензии