18. Горькие плоды войны
После долгого зимнего сна природа торжествовала: наконец пришла долгожданная весна. Ожившие деревья укутались распустившейся листвой как покрывалом, поля и луга покрылись зелёным ковром, а многочисленные цветы наполняли воздух своими ароматами. Солнышко ласково согревало землю, наполняя её живительным теплом, помогая ей набираться новых сил.
Но жителям Англии было не до красот пробуждающейся природы. Страна была охвачена пламенем войны. Её жители с тоской вспоминали о тех временах, когда обе дочери Плантагенета мирно существовали вместе. Среди всех этих сражений, сыпавшихся как из рога изобилия, никто уже не мог вспомнить тот день, когда жаждущая реванша Ланкастер вместе с войском шотландского короля перешла границу, фактически объявив войну своей сестре. Её армия продвигалась быстро и стремительно. Ланкастер в довольно быстрый срок одержала несколько крупных побед и с «триумфом» вошла в Лондон. Угодливые льстецы из числа английского духовенства и парламента заново короновали бежавшую некогда правительницу. Ланкастер была довольна. За собой старшая дочь Плантагенета оставила след из смертей и разрушений. Даже в Лондоне царили разбой и грабежи, поскольку, одержимая мыслью избавиться от Йорк, Ланкастер не очень-то заботилась о благосостоянии своей столицы.
Младшая дочь Плантагенета была вынуждена покинуть родной замок вместе со своими приближёнными. Но это не означало, что Йорк уступала победу своей старшей сестре. Напротив, это было лишь временное отступление, преследующее особую цель: собрать все силы Белой розы вместе. Решающее сражение было неизбежным, как бы не хотелось этого простым жителям королевства.
То утро у города Тьюксбери начиналось как обычно. Ласковое солнце скользило по улицам города, пробуждая жителей, наполняло живительным теплом окрестности. Просторный луг у городских стен, покрытый роскошным ковром цветущего вереска, наполнял утренний воздух сладким ароматом этих скромных цветов. Место дышало миром и покоем. Но этот покой был обманчив.
По обе стороны от луга расположились две противоборствующих армии. Над одной из них гордо развевалось знамя с эмблемой Алой розы. Вторая же с достоинством держала штандарт с полотном, на котором был вышит белый цветок. Воины молча глядели на своих соперников, не двигаясь и ожидая сигнала к наступлению.
Командующие армиями дамы, делали последний осмотр своим войскам. Ведь ни одна из дочерей Плантагенета не собиралась проигрывать своей сопернице, а для этого нужно было лично убедиться, что войска в идеальном состоянии. После окончания осмотра прошло несколько тягостных минут, прежде чем был отдан приказ о наступлении.
В следующее мгновение воины вступили в сражение, нарушив царившие здесь безмятежность и покой. Воздух наполнился оглушающим и пугающим шумом битвы: то там, то тут раздавались звон оружия, ржание лошадей, воинственные крики и стоны раненых. Воины обеих противоборствующих сторон яростно дрались друг с другом, невзирая на потери. Убитые и раненые падали на землю, а их соратники вновь и вновь устремлялись в атаку, стремясь одержать над противником верх. Некогда цветущий луг превратился в изрытое людскими ногами и лошадиными копытами месиво, щедро обагренное кровью павших, но всё еще источавшее аромат вереска. В этой неразберихе боя трудно было понять, чья армия одерживает верх: Йорк или Ланкастер. И те, и другие дрались мужественно и ожесточенно.
На поле боя то и дело мелькала фигура Ланкастер. Старшей дочерью Плантагенета двигало единственное желание: избавиться от своей сестры. С этой целью она пробиралась через живую стену из людей, лошадей и стали. Ланкастер знала, что справедливая Йорк ни за что не оставит свою армию и будет сражаться вместе с ней. Взором старшая дочь Плантагенета упорно искала свою соперницу.
Наконец, заметив Йорк, Ланкастер устремилась на неё как фурия. Приблизившись к сестре, она замахнулась мечом, чтобы одним ударом покончить с сестрой. Однако Йорк вовремя заметила это и смогла отразить удар. Девушки сошлись в поединке.
Кто-то из воинов Йорк поспешил было помочь своей повелительнице, но в ответ получил лишь короткую фразу
-Не мешай!
Воин послушался и оставил сестёр одних. Занятия военному искусству, которому сестёр обучали в детстве, дали свои плоды. Соперницы не уступали друг другу в мастерстве. Это страшно злило Ланкастер, рассчитывавшую быстро одержать победу. Она стала осыпать сестру оскорблениями, то и дело, отвлекаясь от боя. Йорк же, абсолютно игнорируя все колкости соперницы, полностью сконцентрировалась на поединке. Это привело к тому, что когда, уклонившись от очередного удара, Йорк неожиданно атаковала, Ланкастер не смогла отразить удар. Раненая женщина упала на землю. Йорк перевела дыхание и окинула взором поле битвы. А там уже происходили кардинальные перемены.
Весть о поражении предводительницы молниеносно распространилась в рядах воинов Алой Розы. И это стало решающим фактором, приведшим к перелому в сражении. Ряды воинов из армии Ланкастер дрогнули и начали отступать, а вскоре уже стремительно покидали поле боя, стремясь уйти от погони наступающих.
В этом момент к Йорк подошёл один из её офицеров:
-Какие будут приказы, ваше величество?
-Отправьте за ними отряд в погоню, - ответила девушка, указав рукой на отступающих соперников. – Возьмите с собой моего вепря. Позаботьтесь о раненых и убитых. А эту, - тут девушка перевела взгляд лежащую сестру, - в Тауэр.
-Слушаюсь, ваше величество, - ответил офицер и удалился.
Воины Йорк, опьяненные витающей в воздухе победой, с новыми силами бросились в погоню. На лугу остались только убитые и раненые, взывающие о помощи. Хотя это пространство уже трудно было назвать лугом. Груды людских и лошадиных тел, обагрённые кровью, почти полностью покрывали землю. Это было поле битвы во всех его ужасающих проявлениях.
Перед тем как покинуть поле боя, Йорк глубоко вздохнула. Аромат вереска еле пробивался свозь удушающий запах, царивший на поле брани. Это был тяжёлый, угнетающий запах горьких плодов войны: смерти и крови.
Судьба проигравших в этой битве была незавидной. Бежавшие с поля боя остатки армии Алой розы пытались укрыться в старом аббатстве. Но воины Йорк смогли вытащить их из этого убежища. Вепрь королевы заметно отличился в этой стычке. Впоследствии священники обвиняли правительницу в осквернении священного места.
Предводительницу Алой Розы Ланкастер постигла горькая участь. После поражения на «Кровавом лугу», как его прозвали после всего произошедшего жители Тьюксбери, женщина пробыла в Тауэре совсем недолго, вскоре стало известно, что она скончалась. Причиной её смерти называли то ранение, полученное в битве, то таинственное питие, присланное из королевского дворца. Говорили, что последними словами Ланкастер было проклятье, отправленное в адрес сестры. А о том, что стало с телом свергнутой королевы, никто не знал и не мог ничего рассказать.
Вернувшись в Лондон, Йорк сразу же стала наводить в нем порядок. В стране вновь установился мир, вот только репутация королевы была безнадёжно испорчена. Затянувшаяся война между сёстрами, гибель Ланкастер, таинственное исчезновение её тела, обвинения священников в святотатстве – всё это лишило англичан доверия к младшей дочери Плантагенета. Страна так и не смогла вернуться к прежнему течению жизни, и над землями королевства по-прежнему витал призрак войны.
Спустя несколько месяцев к юной принцессе Тюдор, находившейся во Франции, прибыл англичанин. С собой он привёз большой длинный ящик. Несколько часов таинственный посланник провёл в разговоре с принцессой. Беседа проходила в уединённой закрытой комнате, дабы собеседники могли быть уверены в сохранении тайны. Когда Тюдор, наконец, вышла из покоев, то её служанки заметили, что лицо их госпожи было покрыто красными пятнами, словно она очень много плакала. Последовавший за ней англичанин, вдруг упал на колени перед принцессой и воскликнул с мольбой в голосе:
-Ваше высочество, умоляю вас, ответьте, вы согласны помочь нам?
Услышав мольбу, обращенную к ней, Тюдор замерла, опустив голову, и, наконец, дрожащим голосом проговорила:
-Передай своим друзьям, что я согласна.
Посланник с улыбкой поклонился принцессе и сразу же отправился в обратный путь: его миссия была выполнена.
Это робкое согласие, данное Тюдор таинственному незнакомцу, ознаменовало собой возобновление вражды: но теперь уже между племянницей и тёткой. Именно оно стало причиной вновь приближающейся к многострадальному королевству войны.
Свидетельство о публикации №215092301146