Не могу избавиться от неправильного и ложного ощущения, что украинский - это "испорченный русский". Строго говоря, ТАК оно и есть. Так же как анлийский - ещё более испорченный немецкий. Как язык, конечно, он имеет право не то что жить, а делать всё что хочет. Но чисто формально, это, конечно, русский, а точнее НАШ ОБЩИЙ язык, который на определённом историческом этапе был ОЧЕНЬ сильно подвергнут влиянию польского языка (тоже наш наироднейший брат), а через него и немного немецкого (этот нам уже совсем не брат). Цыбуля - der Zwiebel, дах - das Dach, дякую - danke. Тут даже английским пахнет. MUST - муси ... и т.д. Это и не хорошо и не плохо. Это - ЕСТЕСТВЕННО. Как и то, что "деньги" в русском языке - слово нерусское.
Ой, пардон, это кажется, белорусский. Но та же песня. Кстати, зная польский, я в Белоруссии читал местные редкие газеты на белорусском и понимал деревенских бабок, говоривщих по-белорусски (один дед говорил по-польски). Языковая мешанина - продукт истории.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.