Кукаряба тест для пилотов реникска-феникса

Слова сказки, конечно народные, но игумен Памфнутий, то бишь - Командор Экс Икс, руку приложил...
рекомендации:  быстро читайте подряд раза три и наблюдайте эффект))

Giri smadiq so smaduхoй, i bыra u нiх qudohqa Djaba.
Sнesra qudohqa jaihqo: jaihqo нe ndosmoe. Zoromoe.
Smadiq bir-bir - нe dazbir; smaduхa bira-bira - нe dazbira.
WыЕqa begara, хvosmiqow waхнura: jaihqo unaro i dazbirosь.
Smadiq nrahem, smaduхa nrahem; qudohqa quрaхhem: "Нe nrahь, smadiq, нe nrahь, smaduхa.
JA sнesu vaw jaihqo рduLoe, нe zoromoe - ndosmoe".

The old man lived with the old woman, and they had chicken Ryaba.
Hen laid an egg: the egg is not easy. Golden.
The old man beat-beat - not broken; old beat-beat - not smashed.
The mouse ran, waved its tail: the egg fell and broke.
The old man was crying, the old woman wept chicken cackles:
"Do not cry, old man, do not cry, the old woman.
I will bear you a different egg, not gold - simple.

Ze orр w3н  riveр vih ve orр  vowaн,  aнр veй хeр hiqeн djaba.
Хeн reйр 3н iLL: ve eLL iz нom izi. Lorрeн.
Ve  orр  w3н bim-bim - нom bdoqeн, orр bim, bim - нom swaЕeр.
Ve waus daн,  viveр  ims meйr: Ve рчir aнр bdoq.
Ve orр w3н vas qdaйнL,  ve  orр vuweн vedm hiqeн qaqres:
Рo нom qdaй, orр w3н,  рo нom qdaй, ve orр vuweн.
Aй virr bead iu a рiрчрчedeнm iLL,  нom  Lorр - siwnre.

The old man lived with the old woman, and they had chicken Ryaba.
Цe orр wэн riveр vih цe orр шoмaн,aнр ceй хeр hiqeн djaba.
Hen laid an egg: the egg is not easy. Golden.
The old man beat-beat - not broken; old beat-beat - not smashed.
цe  orр  wэн bim-bim - нom bdoqeн, orр bim, bim - нom swaЕeр.
The mouse ran, waved its tail: the egg fell and broke.
Сe waus daн,  viveр  ims meйr: Ve рчir aнр bdoq.
The old man was crying, the old woman wept chicken cackles:
Сe orр wэн vas qdaйнL,  ve  orр vuweн vedm hiqeн qaqres:
"Do not cry, old man, do not cry, the old woman.
Рo нom qdaй, orр w3н,  рo нom qdaй, сe orр шоweн.
I will bear you a different egg, not gold - simple.
Я virr bead iu a рiрчрчedeнm iLL,  нom  Lorр - siwnre.


Рецензии