Прототипы Шубина книга Пушкин глазами следователя
Глава десятая. Пришлось прочесть, затем перечитать. Первоначальное впечатление, что опять при помощи однородных слов и фраз из «Конька-Горбунка» и других различных произведений Пушкина будет доказываться его авторство «Конька» подтвердилось. То что под образом Кобылицы, якобы скрывается образ графини Воронцовой, я догадался давно, но доказательств этого меня никак не убедили, как и попытки через Кобылицу установить праобраз Татьяны Лариной. Не достаточно это веское основание - воришко-вор-тать-Татьяна-Воронцова, а как ещё должен был Иван назвать Кобылицу, ворующую урожай, как не вором. Отсюда в сказке- воришко, ну а далее богатая фантазия игры слов, на которые богат великий русский язык. О том, что Пушкин в отношениях с Воронцовой обыгрывал слово вор, как начальные буквыв её фамилии, документально ничего не известно. Сохранилось лишь одно письмо Пушкина Воронцовой, написанное на французском языке, на котором он обращается к ней словом «Графиня».
Коники – Ларина, это вообще суперверсия, подтверждающая неуёмную фантазию, уже с привлечением словаря Даля, в отличии от ширинки( полотенце), сейчас вряд ли кто проведет аналогию о значении этого слова. Кстати, в отличии от слова ширина (кусок сукна) в современном словаре Ожегова, о конике ничего не говорится.
Тем более слово коники попало в поэму спустя многие годы после смерти Пушкина, а эти правки, как известно делал Ершов, так как черновых вариантов пушкинского «Конька» нигде не сохранилось и не найдено, ни с правками, ни до правок, то что их делал Плетнев по записям Пушкина выглядит фантазией и доказательств этому никаких нет. Да и большинство пушкинистов, в том числе Лацис с Козаровецским, отвергли эти поправки, признав их ухудшающими сказку. Вы уж, господа, пушкинисты, разберитесь сами в своем стане. Диалектологи Касаткины также отвергли эти поправки, как пушкинские. Да и председатель пушкинской комиссии В.С.Непомнящий, также категорически против авторства Пушкина у «Конька-Горбунка».
И ещё раз в этой главе была предпринята попытка доказать наличие общего ребенка у Воронцовой и Пушкина, естественно опять же через совпадение различных слов, словосочетаний, оборотов в разных произведениях Пушкина. Читается с интересом, даже завлекательно, но не более того. Тем более в самой поэме «Евгений Онегин», Татьяна перед Евгением осталось девственно чиста. Мнения пушкинистов о наличии общего ребенка у Воронцовой с Пушкиным разделяются примерно поровну, многие доказывают, что не было не только общего ребенка, но и даже намеков на интимную близость.
Глава одиннадцатая. Саранча. Разочаровала. Всё о том же. Прямое продолжение предыдущей главы, с упоминанием о том, что Ершов в Сибири о саранче ничего знать не мог, и как следствие, не мог упоминать о ней в своей сказке. Но о прожорливости саранчи Ершов, наверняка, слышал и о её пришествии на юг в 1824 году, наверно знал, ведь сказка писалась спустя 10 лет после того знаменитого нашествия саранчи. Не аргумент для авторства Пушкина. Далее в главе все та же игра со словами и их речевыми оборотами в разных комбинациях, сравнение с разными произведениями, в том числе и с прозаическими, опять вспоминаю фразу Попандуполо «Сколько хочешь нарисую». Возможно, какие-то из приведенных примеров и не верны, как «смешались в кучу, кони, люди», но в отличии от этого знаменитого стиха Лермонтова, я плохо знаком настолько детально с творчеством Пушкина, а копаться в деталях и верности приведенных фраз первоисточникам не буду: это работа для исследователей. Мне как простому читателю нужны факты, они, как известно, вещь упрямая, а вот самих фактов, кроме ссылок на мистические символы Пушкина и совпадение фраз, нет. А на нет и суда нет. По-прежнему констатирую свой вердикт присяжного – автор «Конька-Горбунка» Петр Ершов!
Свидетельство о публикации №215092600423