Брюньга Авдотья Карпова и с поежаны...
1786 года Генваря 25 дня Ладоскаго уезда Солецкаго погоста села Тигоды церкви Покрова Пресвятыя Богородицы прихода нашего помещыка Петра Васильева Неклюдова села Тигоды тысяцкой Михайла Иванов, с жениховой стороны друшки Яков Стефанов, Петр Семенов, с невестиной стороны Иван Борисов, брюньга Авдотья Карпова и с поежаны дали сию скаску приходскому своему священнику Афанасью Иларионову и с причетники что венчаться желают того ж помещыка села Тигоды крестьянин отрок Василей Васильев з девкой того ж помещыка и села Марфой Борисовой по добровольному сватовству и с родительскаго благословения и между ими женихом и невестой родства никакова неимеется и по вступлению брака препятствия никакова не имеют, о чем мы вышеписанные поежане сею скаскою показали сущую правду под страхом за ложь указного штрафа.
К сему повалному обыску вместо вышеписанных поезжан по их прошению села Тигоды дьячек Павел Сергеев руку приложил...
<...>
Запись одного из брачных обысков Тигодской церкви Солецкого погоста Новоладожского уезда за 1786 год, оказавшихся подшитыми в конце метрической книги Тигодской Покровской церкви за 1786 г. (ЦГИА СПб., Ф.19, оп.124, д.513; все тексты можно посмотреть здесь: http://papeschiny.ucoz.ru/load/cerkovnye_dokumenty/ce..).
В обысках фигурируют село Тигода и деревни Менёвша, Кусино, Липовик, Жар, Мягры, Деделёво, Метино.
Кто же такая загадочная «брюньга»? А «брюньгА» - это старинное обозначение сватьи со стороны невесты, известное в северно-русских говорах, ср. в архангельских, олонецких говорах - «брюдьгА, брюдгА» [Подвысоцкий, Даль; у Подвысоцкого — крёстная мать или замужняя сестра невесты, сопровождающая её к венцу] и даже «брюзгА» [олонец., Куликовский]. В этимологическом словаре М.Фасмера северно-русское слово «брюдга» рассматривается как заимствование из др.-швед. ««bru;tugha» 'сватья от невесты'. Судя по наличию этого диалектизма в брачных обысках Тигодской церкви конца XVIII в., выходит, что слово «брюньга» (= брюдьга, только с особенным носовым произношением мягкого «дь-») в прошлом употреблялось и в деревнях Приволховья, т.е. достаточно широко в ладого-тихвинских говорах. Слово «брюньга» (= крестная мать жениха:«Брюньгушка, сядь, красавица, сядь!») отмечено в словарике ладожского наречия Николая Кедрова 1865 года (см. «Слова ладожские»: http://papeschiny.ucoz.ru/load/slova_ladozhskie_n_ked..)
На фото: репродукция картины Н.П. Петрова «Смотрины невесты» (1861)
10.07.2015
Свидетельство о публикации №215092600798