Француз. Часть III. Глава I

                Часть III. Глава I.
                День третий. Обычный.

    Утром на следующий день всё начинает ускоряться, время сходу включает вторую, а то и третью передачу. Вероятно – это закон жизни. Когда чего-то ждёшь с нетерпением, канун события всегда долгий, но когда событие это наступает, время ускоряется неимоверно…
  - В прошлый мой приезд, - говорит Ирван за завтраком, - мне попалась книжка  «Герой нашего времени» Лермонтова. Я её начал читать и не мог остановиться. Она поразила меня какой-то своей русскостью… но дочитать её мне не удалось, её у меня забрали?
  - На каком языке была книжка, на русском? – интересуюсь я, - если да, мы купим тебе её без проблем.
  - На русском, - подтверждает Эрван, - и я хочу знать, чем там всё закончилось.
  - Мы её найдём сегодня, - говорю я, - я знаю приличный книжный магазин, до него максимум полчаса ходьбы, там мы и купим твою книжку. Погода сегодня как раз располагает к пешим прогулкам.
    После завтрака, полежав немного для лучшего пищеварения на диване и послушав Джо Дассена из нового диска, в десять ноль-ноль мы выходим из дома.    
    Первую дамбу проходим быстро, на второй останавливаемся. Здесь смотровая площадка ещё шире, чем на первой. С неё открывается прекрасный вид на новый Кафедральный собор. Его семидесятиметровая с золотым куполом колокольня нависает над нами. Я видел, как огромным немецким краном устанавливали этот купол. Даже сделал несколько снимков. В своё время у меня работал такой же кран на Севере. С его помощью я смонтировал не один десяток газоперекачивающих агрегатов.
    Мы проходим вторую дамбу и идём дальше к зданию областного цирка. Ирван удивляется его форме.  Во Франции цирки строят по принципу «шапито», крыши у них в виде шатров. А над нашим цирком, хотя сам он круглый, купола нет. Здание его недавно отремонтировали и сделали в стиле модерн. Фасад его теперь отливает на солнце тёмно-коричневыми новыми стёклами.
  - Там с правой стороны, - показываю я рукой, - ветеринарная клиника. В ней мы лечим своих котов….правда, теперь у нас остался всего один, - прибавляю я, -  нашему Стёпе мы там делали последний укол, - горестно вздыхаю я.
    В трёхэтажном здании слева от цирка,  в бывшем «Доме быта» на втором этаже находится наш лучший книжный магазин. Когда-то Россия была самой читающей в мире страной. Теперь бы я этого не сказал. Мы заходим в помещение магазина, в нём прохладно,  и кое-какой народ всё же имеется. Хотя, может быть, он тут просто прячется от уличного зноя.
    Вчера перед сном я читал вслух Ирвану сказки Шарля Перро: «Золушку» (Сандрийон), «Кота в сапогах» (Лё ша боттэ) и «Красную Шапочку» (Лё пти шапрон руж).  Читал на французском: с выражением, с интонацией. Ему понравилось, как я читаю. Правда он несколько раз поправлял меня, говоря, что французы читают более плавно и не с таким явным выражением,(хотя меня в школе именно так учили), но в целом чтением моим он остался доволен. Более того, попросил меня приобрести ему такую же книжку для своих учеников.
    В просторном помещении книжного магазина (мне за него не стыдно перед французом), я легко нахожу «Героя нашего времени» Лермонтова. Он тут в двух разных изданиях.  Ирван выбирает то, в котором шрифт побольше и почётче. Он покупает также огромный, в сто тысяч слов,  французско-русский словарь. Платит сам, задержав предварительно мою руку в моём кармане и не дав мне её вытащить.  Потом, расплатившись, дарит мне этот словарь. Я тронут подарком. Мне теперь не отвертеться, заниматься французским языком придётся серьёзно…
    Но вот все книжные дела улажены, книги нам упаковывает симпатичная продавщица в фирменный пакет, и мы, выйдя на улицу, продолжаем пешую прогулку. Спускаемся по гранитной «Потёмкинской» лестнице на набережную, Ирван при этом считает ступени, и у него получается сто сорок пять. Сколько ступеней на такой же лестнице в Одессе, я не знаю. Спустившись на набережную, по пешеходному переходу пересекаем дорогу и идём в сторону реки. На набережной  у нас две достопримечательности: самый большой в Брянске фонтан и самый большой концертный зал «Дружба». Когда-то на месте этого зала находился главный православный собор нашего города, но его в начале шестидесятых снесли. Теперь вместо него здесь высится изделие советского зодчества начала семидесятых, не очень приглядное. Но фонтан,  ничего, красив, и вода в нём чистая. Но в нём денег на дне мало, потому что доступ сюда цыганам не запрещён.
    В ней мы немножко освежаемся, ополоснув лица, и дальше по понтонному мосту переходим на другой берег Десны. Я объясняю Ирвану, что такое понтон, он никогда не видел таких сооружений. Ну а я - старший лейтенант инженерных войск, когда-то сам наводил эти мосты.  Пусть это и давно было, и сам я теперь в запасе, но всё же русскими и французскими словами вперемешку, я объясняю французу, как он держится на воде.
    На другом берегу полно рыбаков. От жары они все попрятались под развесистыми ветлами и не спеша коротают время. Я не думаю, чтобы у них что-то клевало. Но подходить к ним мы не решаемся, смотрим издалека. Не нужно пугать даже виртуальный клёв. Я знаю, рыбалка – очень интимное дело. Завтра мы сами будем ей заниматься весь день.
    В три часа мы возвращаемся домой.
  - После обеда никуда, - приказывает нам мать прямо с порога, - поешьте, потом лягте полежите. Находиться ещё успеете…, - и так посмотрела на меня, что я стушевался...
    Но мы выполняем только первую часть её приказания, в том смысле, что едим хорошо (хорошо – это по-русски много), а вторую – лишь частично. На диван мы укладываемся, конечно, и лежим на нём часа два, слушая французскую музыку, и, хотя певец Гару старается для нас, и его хрипловатый «Житан(цыган)» почти убаюкивает нас, но спать мы не собираемся, надо идти в парк.
  - Выспимся на том свете, - говорю я, - а сейчас надо бодрствовать. Так что  собираемся.
    Мама моя всё прекрасно слышит, она вообще всё прекрасно слышит, когда это ей нужно… к тому же, она очень хорошо знает, что, во сколько бы мы не вернулись домой, завтра я подниму Ирвана ни свет, ни заря. Рыбалка для меня – это святое…
    Послушав ещё раз на дорожку мамины нотации, мы надеваем шорты с кроссовками... баскетками, как их называет француз, и выходим из дому.

http://www.proza.ru/2015/09/27/1522


Рецензии
Ага, словарь всё-таки подарил -)) А то я уж было думал... -))

"Когда-то на месте этого зала находился главный православный собор нашего города, но его в начале шестидесятых взорвали. Теперь вместо него здесь высится изделие советского зодчества начала семидесятых, не очень приглядное".
До чего уморительна эта власть - советская и постсоветская, - куда бы она ни пришла, начинает с того, что всё рушит до основанья, а затем... затем кирдык. Вот и в Севастополе начали с того, что высотку уже почти построенную на деньги Приват-банка ("грязные деньги Коломойского", как будто не люди-вкладчики в этот банк деньги несли), взорвали.

Олег Кустов   09.10.2015 05:00     Заявить о нарушении
Якобы, хозяев, тоже со временем(а, может, и раньше времени) закопают в такую же сырую чёрную землю, как и самого последнего нищего(см. рассказ Чехова "Сапожник и нечистая сила"). А всё полезное на земле всегда делают - обыкновенные простые люди. Но, как правило, сами они очень часто являются разменной монетой в большой и грязной игре...

Виктор Решетнев   09.10.2015 11:24   Заявить о нарушении
Что-то француз у Вас то Эрван, то Ирван.

Михаил Колобов 53   21.11.2017 12:36   Заявить о нарушении
В реальной реальности он Эрван, а в виртуально-книжной реальности Ирван. Что в сущности одно и то же...
Спасибо, Михаил, за интерес к рассказу. Процентов на восемьдесят он реально реальный, ну а процентов на двадцать - авторская похвальба и приукрашивания...
С уважением,

Виктор Решетнев   22.11.2017 15:37   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.