Англоязык

АНГЛOЯЗЫК




Среди прочих языков, существующих в нашем мире, самым распространённым, безусловно, является английский язык. Могу также добавить, что, начиная учиться в 4-м классе, мне пришлось делать выбор между английским и немецким языком. Выбор было сделать очень трудно, но старший брат, который был на 5 лет старше меня, уже изучал английский, и родители тоже говорили, что все они учили этот язык. И добавлялось – если что, если будут трудности – мы тебе поможем. Это был жуткий, ужасный 1984-й год...



Грубо говоря, "англо" - это "везде и всюду". Наверное, каждая училка говорит, что английский - это "международный язык". Типа, "вам это пригодится". Для определённого возраста любые внушения эффективны. Время было - нелепое и депрессивное. Надо было принимать решение. Любое. Старший брат учил английский. Это и сыграло решающую роль. Но, грубо говоря, помощи ни от кого я не получил, и не просил её. Проблема упиралась в механическое изучение слов и в понимание грамматики. Ни то, ни другое мне было не доступно. Я и русский язык-то не понимал. Писал по-русски почти без ошибок, но правил не знал. Было непонятно, как отличать падежи один от другого.



Именительный – Кто? Что?


Родительный – Кого? Чего?


Винительный – Кого? Что?



Выходило, что одни и те же вопросы относятся к разным падежам. Это сейчас я знаю, что вопросы вообще ни при чём, но в то время это был тупик, и попытки спросить не приводили ни к какому результату. Или, возможно, я просто не подозревал, что существует какой-то другой способ определения падежей, кроме использования вопросов. Но точно помню, что очень часто задавать вопросы учителю было бессмысленно: можно два-три раза переспросить, ничего не понять, а в четвёртый раз спрашивать учителя, изводя его нервы, уже бессмысленно.





Я совершенно точно помню, прямо как сейчас, что мне училка говорила:


- Винительный падеж: вижу - что?


Ну, допустим, "вижу кота". Падеж - родительный - кого, чего. Но где же тут винительный падеж? Не будь в русском языке падежей, и проблемы бы не было. Пользы от падежей - никакой. Это просто украшательство, что-то декоративное, но эту декорацию обойти мимо нельзя, не принеся ей жертву... И, наверное, эта честная училка даже говорила мне, что винительный падеж указывает на второстепенный объект, тот, на который направлено действие... Но ведь и дательный, и предложный падеж делают то же самое... Сейчас, спустя много лет, я бы мог сказать самому себе, что винительный падеж повторяет формы именительного и родительного, он их соединяет и использует в новом качестве. Но, кроме того, я не вижу вообще никакого смысла изучать русский язык. Мы - русские. Разве мы не говорим по-русски? Так зачем русскому изучать русский язык? Если кто-то думает, что это шутка - я говорю: это не шутка. Вы также можете говорить, что я несколько не в себе. Ваше право. Это очень на то похоже. Но я всегда утверждал и буду утверждать, что родной язык - это не иностранный, и учить его незачем. Не учат то, что знают, чем владеют. Эта мысль - революционна. Это значит, что "подтягивать грамотность" не надо. Главное, я высказал то, что я думаю, а теперь вы можете делать любые выводы и искать "зерно". Но я глубоко убеждён, что мы забиваем свой мозг многими ненужными вещами, а нужное, в силу того, на него не остаётся времени, остаётся вне поля зрения. Если всё время что-то учить, что-то второстепенное, то важное обязательное ускользнёт... А вы не находите, что в этом - всё. Да дурят нас, дурят, из нас лепят что хотят...





Мы зачастую видим вокруг себя множество несуразных вещей, но относимся к ним спокойно. К примеру, когда в 4-м классе надо выбирать между английским и немецким языком – то выглядит это более, чем абсурдно. Получается, что выбора вообще нет, был бы это выбор 1 из 10 языков – тогда другое дело.



Был у нас в 80-е годы ещё класс французов, но по какому принципу он был сформирован – этого я не знаю. Если обычно брали один класс и делили его на «немцев» и «англичан», то «французов», видимо, взяли целиком – весь класс сделали французами. Логики тут ну совершенно никакой. Где-то, говорят, даже изучают испанский, но как и каким способом кто-то оказывается в испанском классе – дело тёмное. И не ясно, кто это всё придумал, чем аргументирует, и какой в этом всём смысл.



Мой поиск смысла во всём – это разумно-умеренный прагматизм. Думаю, что большинство людей – это и есть полу-прагматики. Все тянутся к порядку, не так, как Аракчеев или кто-то ещё, а в разумной степени. Но обычно, когда мы слышим слово «прагматизм», мы имеем ввиду именно «ультра-прагматизм», тот, что свойствен лишь некоторым.



И, если распределить людей по категориям, то это будут: сангвиники, флегматики, меланхолики, холерики. К этим четырём категориям я бы ещё добавил «ультра-прагматиков», людей, для которых, из-за того, что все, в основном, эгоисты, в любом деле привлекает полезность для себя и личная выгода. Для таких людей лучшим языком будет тот, который они смогут использовать с выгодой для себя. Или, в худшем случае, тот язык, который более других распространён, и из которого, если повезёт, можно будет «выжать» некую выгоду.



И для таких людей английский язык выглядит очень привлекательно. Известно, к примеру, что можно встретить немца или француза в России, и есть вероятность, что гость говорит по-английски. И при этом, что самое главное, английский язык кажется им очень удобным, мелодичным, лёгким, комфортным. А другие кажутся какими-то недоделками. Если представить, что английский язык уже не популярен, а популярным стал индонезийский, то мозг у таких ультра-прагматиков сразу же резко перестраивается, и они начинают ощущать, что индонезийский – это лучший в мире язык, тогда как английский – грубый, неудобный, трудный.



Для удобства можно временно принять мысль, что все 5 категорий людей равномерно распределены, и каждая категория – это пятая часть. И тогда получается, что английский язык будет нравиться ульра-прагматикам и флегматикам, то есть, 2\5 населения, а остальным казаться неудобным, трудным, неуклюжим. Легко понять, что 3\5 населения не поддержат английский язык, если он будет всё более разрастаться.



Если говорить про ультра-прагматиков, то можно заметить, что именно из их среды формируется общество эсперантистов. (Добавим сюда ещё ультраромантиков). Ультра-прагматики изучают это неуклюжий язык потому, что его можно использовать, и в какой-то мере надеясь на его рост популярности. И им очень трудно понять, что для 4\5 населения этот язык совершенно уродлив, что эти 4\5 именно ОЩУЩАЮТ его неправильным языком, а они наоборот, ЧУВСТВУЮТ, что эсперанто звучит ничем не хуже естественных языков. И предпочтение всегда отдаётся не чужим ощущениям, а своим собственным. И, если кто-то говорит, что «эсперанто плохо звучит», ульра-прагматики думают, что всё это отговорки, это говорит в них лень, это они надумывают, внушают себе, и может быть, даже на самом деле чувствуют, что эсперанто омерзителен. Ведь иногда бывает, что человек как-бы заставляет себя чувствовать. Но я бы посоветовал не копаться в чужих мозгах, и не отправлять людей к психологу, а просто отказаться от проекта «Эсперанто», и выбрать такой язык, который всех устраивает.




Рассмотрев критику эсперанто, я заметил, что эсперанто обычно критикуют люди, которым этот язык нравится, но они не готовы принять его недостатки. То есть, это люди, близкие к языку "Эсперанто". И чаще всего они говорят о необходимости подкорректировать этот язык. И таких попыток было множество. Был язык "Эспернтишо", а в 2014-м создан "Эсперантиджо". Малейшее не то проговаривание - и не тот язык. Недавно предлагали язык "Эсперанто-2", или "Е-2". Я над ними прикололся, и назвал язык "Едва-язык". В своих многочисленных статьях я старался ясно показать, что язык "Эсперанто" не может быть международным по всё той же банальной причине - внешнее звучание. Критики эсперанты много бубнят про "неблагозвучие" языка, но было бы проще выйти на улицу и опросить население. Энергии будет истрачено меньше, а результат будет самый великолепный. Грубо говоря, любой вообще язык может быть универсальным лишь тогда, когда его эти ничтожные людишки начнут одобрять. Он не должен быть хорошим! Он должен понравиться человечикм! Я создал язык "Зип-джолзик". Это - нечто крайне уродливое и неповоротливое. И учить его надо аж 5 лет! Но я создал это уродство специально таким, чтобы оно находилось в точном соответствии с душою обычного человека. И в скором времени мы увидими, как человечики, упрямые и ленивые, и во грехах сущие, сидят и зубрят Зип-Джолзик. Потому что я и сам такой!




Если говорить об английском языке, то легко заметить, что успех его чисто политический, а политика, которая вмешивается в лингвистику, на долгий успех рассчитывать не может. Я бы посоветовал внимательней посмотреть на проблему. К примеру, почему организация ООН не использует английский язык в качестве международного? Почему ни одна организация, и ни одно правительство ни одной страны не использует английский язык в качестве международного?



Ответ – прост: потому что флегматики будут очень довольны, ульрапрагматики – тоже, а остальным – облом. Правительство Испании никогда не введёт английский в качестве второго государственного в Испании, особенно если учесть, что на испанском говорят больше людей, чем на английском. А, если считать португальский диалектом испанского, и сложить их вместе – то английский останется далеко позади. Грубо говоря, у английского языка нет международного будущего, на нём могут говорить только те, кто говорит с детства.



Если же кто-то станет говорить, что темперамент - не главное - то скажу сразу: главное. Ваши темпераменты - это то, что, как говорил Маркс, "определяет сознание". Ваше сознание определяет не что-то объективное и внешнее, а всего лишь ваш характер. Тут святых нету, давайте смотреть реально.



Говорят, что английский язык обладает очень удобной и простой грамматикой. Особенно если учесть, что падежи – это настоящий «геморрой». Я говорю на русском с детства, но полностью согласен с утверждением, что учить новый язык с падежами – очень трудно и не за чем. Зачем учить падежный язык, когда так много беспадежных?



 Если взять словарь английского языка, и перевести все слова, то смысл предложения может остаться вообще непонятным. Получался какой-то хаос слов, никак по смыслу не связанных между собой. Я, должен признать, сделал неправильный выбор. Гораздо лучше было выбрать немецкий, его и произносить легче, язык не сломаешь. А падежи - это не главное. Но, должен заметить, сделав правильный выбор, я бы всё равно испытывал в этой жизни, построенной коммунистами, много негативных моментов. Надо эту всю жизнь полностью переделать!



К примеру, английское слово «немедленно» - «имидьатли». Хемингуэй – это «Хёмингвэй». Субъект - это "сабджикт". Мой разум, и разум миллиардов других людей отчаянно сопротивляется против инопланетной парадигмы. Мы не хотим инопланетный язык! Или, точнее, мы хотим такой язык, какой мы хотим, с любой планеты. Лишь бы он нам понравился. Но английский язык - это явно язык для кого-то, а не для всех. И мы всегда будем сопротивляться его распространению. И он поэтому обречён сидеть в своей нише. И латинский, и греческий вышли из моды. А ведь они были более универсальны! В английском есть трудно произносимый звук W – нечто среднее между «в» и «у», а для русского человека это немыслимо – произнести звук, который является чем-то средним между согласной и гласной. Есть также два межзубных звука – th и th, которые даже не различаются при написании, есть картавый звук «р», и прочие трудности. И со всем этим багажом язык продвинулся по планете и изучается во всех странах!



Можно сказать, что для 3\5 населения английский язык звучит примерно как вывернутый наизнанку. Трудны сами звуки, коих 4 – они напоминают «чёрный квадрат», труден сам выговор. Есть обороты речи, которые произнести крайне трудно, и язык будет вызывать отвращение до тех пор, пока не будет выучен на «отлично».



То есть, выучить кучу слов и грамматику – это одно, а выучить произношение, научиться говорить на английском – это совершенно другая опера. В будущем, наверное, изобретут специальный электро-колпак, который может таким образом подкорректировать мозги, что после этого ингиш покажется хорош, и можно будет приступить к его изучению. Но пока что этого нет.



Теоретически, если спросить себя: какой лучше выучить язык, исходя из того, что он может пригодиться в жизни – ответ будет один. Иногда при устройстве на работу требуется сдать экзамен на знание английского. Не хочешь - можешь не сдавать, но тогда это место займёт кто-то другой, и он будет зарабатывать деньги. Я бы сказал, что это в высшей степени несправедливо!



При рассмотрении слов английского языка, без учёта акцента и прочей надстройки – можно сказать, что язык очень выразительный. Ничуть не хуже других. И грамматика, как говорят, очень удобная, особенно учитывая, что нет падежей. Но всё остальное выводит язык из области восприятия необходимостью предпринимать какие-то сверхусилия, или хотя бы иметь личные симпатии к языку. А у меня таковых нет. Гораздо лучше испанский, он звучит как музыка, и даже говорящих не нём больше, чем не английском.



Общеизвестно, что английский язык – это язык флегматиков. Если учесть, что всего существует 4 темперамента, то флегматики – это как-бы «четверть населения». Из этого легко заключить, что язык нравится флегматикам, и только им. Что, конечно же, очень несправедливо. Гораздо было бы лучше, если бы в школах изучался какой-нибудь невнятный язык, для всех нейтральный. И такие языки есть. Не только искусственные, но и естественные, звучащие вполне нейтрально.



Вывод ясен – всем нам нужен совершенно нейтральный язык, очень выразительный, и, желательно, беспадежный. И такой язык есть. На худой конец, подойдёт и какой-нибудь «ватный» язык, который звучит невыразительно, но зато удовлетворяет всех своей нейтральностью. Но это явно не эсперанто – эсперанто – это не ватный язык, а именно неуклюжий, неудобный, дискомфортный.



Если взять на рассмотрение несколько языков – русский, английский, немецкий, французский, испанский, латинский, итальянский, - то из них самый анти-рациональный – это именно английский язык. То есть, все перечисленные языки более прагматичны, а английский – самый непрагматичный из них. Потому что ядро прагматики составляет удобный, простой выговор, без многочисленных йотаций, то есть, когда часто "й" стоит и до, и после гласной, и простой звуковой ряд.



 Если к этому добавить, что падежи – это «геморрой», то вывод будет ясен: самые прагматичные языки – это французский, испанский и итальянский. Их них более нейтрален испанский, но он удовлетворяет только сангвиников и холериков. И поэтому у него мало шансов выбиться в международные, особенно если учесть, что политика – не на стороне испанцев.



Если говорить о фонетике, то должен заметить, что тут важна способность к редукции. Русский язык фонетически неимоверно сложен, но звуковое ядро у него вполне прагматично. То есть, можно многие звуки не проговаривать. Можно говорить: «А ви нэ скажэтэ, гдэ болшэ риби?». На таком языке можно вести переговоры между курдами и фарерцами. Испанские межзубные звуки произносить вообще нет никакой необходимости – хочешь – произноси, а нет – так нет. Но зато в английском языке ты не скажешь: «Зис из э бафрум». Это уже будет издевательство над английским языком!



Исходя из этого, я должен заключить, и это должны сделать и все другие – что английский язык совершенно не подходит для изучения в школах и институтах. Как и другие языки – немецкий, французский, испанский, итальянский. Нет гарантии, что всех школьников грамотно и точно распределят по категориям. А, если бы и могли – то всё равно, какой смысл изучать разные языки, когда было бы гораздо удобнее использовать один общий язык, пусть и совершенно невнятный? Например, греческий. Греческий имеет падежи, но, даже если он трудный, но вдруг ему дали везде зелёный свет - почему бы не поддержать?



Но и это не всё. Традиционно считается, что английский язык – это язык прагматиков, и кто-то даже добавляет, что именно эта черта характера англичан и сделала их самыми успешными. И один приятель даже говорил, что, раз они такие успешные, то, может и нам всем подкорректировать свой характер, добавив в него флегматизма? Но это, конечно же, смешно.



Если рассматривать английскую письменность, то некоторые станут с гордостью говорить, что она наиболее рациональна. Нет никаких диакритиков, и слова короткие. Но, пардон, разве надбуквенные знаки не рациональны? Можно взять чешскую букву «Ч», которая представляет из себя «С» с антеной наверху. И английский диграф «ch». А не проще ли использовать одну букву для передачи одного звука, чем использовать две? В чешском языке прочтение буквы непривычно, потому что надо сосредотачивать внимание на верхней части буквы. Но разве в английском языке ситуация лучше? – При чтении английского текста надо сосредотачивать внимание на самих буквах, учитывая, что иногда две разные буквы выражают не два звука, а один. По экономичности типографской краски анго-диграф явно проигрывает. Где тут рационализм?




Или, к примеру, фонетика английского языка. Я бы не сказал, что она рациональна, малейшее неправильное произношение – и меняется смысл слова. Если при произнесении межзубного звука ты забудешь высунуть язык – это будет грубая ошибка. Я бы сказал, что английский язык по фонетике и графике явно не рационален. В этом отношении он проигрывает многим языкам.



Sea – это «море», see – это «вижу». И оба слова произносятся совершенно одинаково – длинное «си». Как-то не очень похоже на прагматизм… Многие английские слова вообще невозможно прочесть – они не подчиняются никаким правилам! Тут не прагматизм, а антипрагматизм.



Наиболее прагматичным языком является «Арахау». Но, к сожалению, все прагматики проходят его мимо. Потому что в мире пол миллиарда людей, которые хотя бы в какой-то мере говорят по-английски.




Более верно было бы сказать, что английский язык – флегматичен. Вот это есть. Миф о прагматике по имени English продолжает жить и в наше время. Популярность языка – велика, хотя и зачастую преувеличивается.



И, что самое главное, в эпоху компьютеризации пора бы уже задуматься над тем, чем заменить этот язык. Чтобы идти вперёд. Назрела острая необходимость. Или мы так и будем сидеть в своём «рунете», полагая, что в России вполне достаточно людей для общения?



Напоследок хотелось бы сказать, что в России живёт 130 народов, у каждого их которых есть свой язык. И было бы логично, если бы эти народы выбрали для общения между собой какой-то нейтральный между-язык, а не «национально-русский».



Некоторые могут спросить, чем это меня привлёк ультра-прагматичный язык «Арахау», ведь я не являюсь ультра-прагматиком. Привлёк тем, что там имеет место идея языка мысли. В нём нет ничего, кроме мысли, арахау – это язык чистой мысли. Его концепция – это коцепция идеального мысле-языка. Поскольку это чистая идея, то все такие идеи привлекают людей, живущих идейно, а не смешанно. Разве иногда не хочется попробовать один свежий хлеб, не намазывая на него ни масло, ни варенье? И, безусловно, у этого языка – будущее. И где-то, в какой-то области он непременно найдёт себе применение, более вероятно – в науке.



А ультра-прагматики будут всегда по-флюгерному следить за направлением ветра. И тянуться к тому, что большое и чего много. Типа, к красному и блестящему. И мне жаль всех тех, кто тянется к ним, и не понимает того, что происходит вокруг. Из-за этого прогресс тормозится, и мы задерживаемся в своём 20-м веке. По календарю – уже 21-й век, а по людям – 20-й. Давайте же идти в будущее! Мне жаль людей, которые готовы сказать: да, в области языкознания я - флюгер. Но так никогда не будет всемирного языка! Вы закрыли ему все двери.





30.09.15











Рецензии