Бытяр и Ахтарочка - древняя легенда Азовского моря

   История сия случилась в столь давние времена, что до наших дней дошли только обрывочные сведения,которые  сегодня,  к сожалению, уже невозможно проверить или найти недостающие факты. В ту далекую пору киевский князь Игорь  совершал поход на Византию и был в его войске добрый молодец  по имени Бытяр. Его необычное имя, а может быть,  и прозвище говорило о том, что был он из западных русских земель. Был он роста могучего и обладал такой невероятной силой, что никто из дружины  не осмеливался подтрунивать над  его черной и сильно кудрявой шевелюрой, необычным именем и немного странной для слуха русичей речью. Что-то случилось с ним, когда его дружина проходила по землям  Тмутараканского  княжества,-то ли заболел или ранен был кем-то в стычке,  но  остался он для выздоровления в чужом краю  - Миатиды , ныне  этот край называется - Приморско-Ахтарском.
Легенда донесла нам предание о том, что вскоре он поправился, но впереди  была  зима, и он не решился в одиночку догонять свою дружину и остался зимовать в Миатиде. В те времена Тмутараканским княжеством правил сын князя Владимира Святославовича Мстислав (младший) и дружинников из Киевской Руси в этих землях почитали за своих сородичей.
  Далее случилась история еще более загадочная, чем история самой Тмутаракани. Наш славный Бытяр  за осень и зиму освоил местные ремесла: он ловко научился собирать соль у моря и ловить рыбу в местных лиманах и море. А рыбы, надо сказать, в те времена в Сурожском или Меотийском озере, так в те времена называлось Азовское море, было много. Соорудил себе Бытяр в устье реки  Сингили жилище, благо стройматериала для этого под рукой было вдоволь - в те времена  строили жилье   из камыша, турлука, камня и глины. (Место, где река Сингили впадает в Ахтарский лиман и далее в Ясенский залив и Азовское море по сию пору остается живописным, но цельного русла реки уже не существует.)  Вскоре у него в доме появилась черноокая красавица.Была она невысокого роста с выразительным и жгучим взглядом, а на плечи ниспадала огромная копна иссиня-черных  волос.  Из седой глубины веков   до нас не дошли сведения, где он встретил свою чернобровую красавицу, но по всему видать, что была она из далеких кавказских селений. Она говорила своему суженому, что принадлежит роду Гайков, то ли Хейков, а в Миатиду пришла с каким-то караваном... По своей ли воле или невольницей - мы это  уже никогда не узнаем.  Они были молоды,красивы и не могли остаться равнодушными друг к другу.  Он  беззаветно  полюбил свою чужестранку, и  она ему ответила столь же пылкой взаимностью. Девушку звали Тара... Тара и Бытяр стали вести хозяйство совместно, и дело у них спорилось. Тара оставалась  у очага, а Бытяр,перестав   ловить рыбу  у лиманов,   стал выходить на промысел в открытое море.Однажды на море разыгрался  нешуточный шторм,   и лодья   Бытяра  не вернулась с  промысла домой. Наступила  ночь, а рыбак  все не возвращался к берегу. Тара зажгла факел, развела  костер на небольшой возвышенности у дома ... Так до рассвета его и прождала. Но ожидание было напрасным - ее возлюбленный в ту ночь так и не вернулся. Не вернулся он и на следующий день. Тара горевала и каждую ночь зажигала факел для того, чтобы в кромешной тьме указать любимому путь домой.  Она умоляла море вернуть ей возлюбленного, но  оно  было безмолвным.  Словно чуя горе молодой женщины,  волны , ударяющиеся о берег, издавали звук, похожий на тяжкий вздох или тихий стон... Таре стало казаться, что море ей сочувствует в  тяжелой утрате, и это только усиливало ее страдания.  Так  в ожиданиях прошел почти год, а Бытяр все не возвращался. Тара осунулась, почти ни с кем не общалась, только каждую ночь ее факел  у моря  возвещал о том, что она еще жива и по-прежнему ждет своего  суженого.
  Однажды ей приснился сон, что Бытяр  жив и вернется домой, но не с моря,  а сухопутным путем,  по которому ходят к  морю караваны за рыбой и солью.
В следующую ночь  она повернулась спиной к морю, но так же, как и прежде  зажгла факел и стала освещать свой очаг и путь из степи к Сурожскому  морю(Азовскому морю).
  Прошло немного  времени, и  чудо случилось: Бытяр вернулся к своему очагу и вернулся по сухопутному шляху... Встреча была бурной и несказанно радостной... Впоследствии, в  тихой вечерней беседе, у очага Бытяр поведал о том, что с ним приключилось  после того, как шторм  унес  его лодью  далеко в море, и  его волнами выбросило на неизвестную ему ранее землю. Шторм прибил его лодью к западному берегу Сурожского моря и разбил ее о камни. Сам Бытяр был захвачен тамошними воинами. Они не причинили ему зла, но и на волю не отпускали. Через какое-то время ему удалось уйти от них и он добрался через пролив к южным степям Тмутараканского княжества, а потом пешим ходом добрался до ставшей ему уже  родной Миатиды!
  Путь был опасным  и  нелегким, но Бытяр своим трудом, а ремесел он знал уже немало, зарабатывал на пропитание,ночлег и кой- какую одежду.
Это опасное приключение не прошло для удалого молодца  даром: домой он вернулся с небольшим запасом зерна.  По тем временам это был  немалый капитал…
Жизнь у молодых влюбленных стала входить в обычное русло, но в море он больше не ходил. Во время вынужденного странствия он многому научился... Весной он посеял злаки и занялся земледелием. За рыбой он ходил в лиманы и на Бейсуг. У берега моря собирал соль и менял ее у караванщиков на разный скарб, нужный ему в хозяйстве.Вскоре Бытяр и Тара стали продавать путникам и караванщикам не только соль и рыбу, но и пшеницу. Тара снова похорошела и расцвела - ее жгучий взгляд из-под черных бровей  приводил путников, заглянувших к ним на подворье,  в легкий трепет и даже замешательство. Молва о ней стала расходиться по окрестным селениям. Сквозь тьму веков к нам дошла лишь малая толика сведений о том, что многие, увидев ее впервые, непроизвольно  восклицали:»Ах!». Постепенно это восклицание воссоединилось  с  ее  необычным именем, и впоследствии ее стали называть - Ахтарочка
                ***
(Энцикл.спр.)Имя Тара имеет несколько версий происхождения. По первой версии, имя Тара - это индийское имя...  Имеет два вариант перевода. Самое распространенное - «освободительница», второе, менее известное — «путеводная звезда». Олицетворяет собой сострадание и спасение, является женской энергией просветления. По второй версии, имя Тара в переводе с арабского означает «разумная». По третьей версии, имя Тара имеет ирландские корни, происходит от гаэльского слова «холм».(королевский холм)

  ***Продолжение следует.

Имя Бытяр (Бетяр) с русинского переводится, как "хороший"


Рецензии
Мирон Дмитриевич, спасибо за историческую легенду! Прочитала с большим интересом! Буду знать! Желаю успехов в творчестве, новых произведений! - СВЕТлана Царинных

Светлана Царинных Азарь   15.03.2017 18:37     Заявить о нарушении
Спасибо, СВЕТлана, за отзыв и добрые пожелания!

Мирон Веклюк   15.03.2017 19:32   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.