Братья. Часть 1. Глава 5

   Отец не изменился – это было первое, что заметила Луиза, едва взглянув на мужчину, поднявшегося с обитого бархатом кресла при ее появлении. Конечно, за пролетевшие годы у него прибавилось морщин, да и волосы, когда-то темно-русые, тронула седина, серебря виски и отдельные пряди, однако черты лица остались такими же аристократически четкими, а взор по-прежнему поражал суровой твердостью. Брендон Калдон выглядел человеком, прочно стоящим на ногах, прекрасно знающим, чего жаждет получить от жизни, и умеющим добиваться поставленной цели. Женщина мысленно усмехнулась – пожалуй, при таком раскладе отсутствие сыновей не могло восприниматься иначе, как оскорбление. Кроме того, она знала, каким бескомпромиссным может быть владелец одного из самых больших поместий Колумбии.
- Мастер Брендон, - радостно воскликнул Сэм, закрывая дверь, пока гостья неуверенно переминалась с ноги на ногу у входа, - мисс Луиза пришла!
- Вижу, - бросил Брендон, рассматривая блудную дочь. – Рад тебя видеть, Луиза, - добавил он. – Сэм, принеси нам чаю.
- Будет исполнено, хозяин, - поклонился Сэм, тут же бесшумно и быстро выскальзывая в коридор, что в его годы казалось невозможным.
   Луиза растерянно прикусила губу, не ведая, как начать разговор, и невольно рассматривая обстановку отделанного в бардово-черных тонах номера. Большие, закрытые тяжелыми шторами, окна, книги на комоде в углу, проход в соседнее помещение, в проеме которого виднелись ковер на полу и кровать с атласным балдахином, вышитым золотистой нитью, не произвели впечатления – к роскоши миссис Бертон всегда была равнодушна.
- Садись, - прервал наступившую тишину Брендон и, дождавшись, когда Луиза выполнит просьбу, устроился напротив визитерши, за небольшим столиком, украшенным вазой с цветами, представлявшимися в мрачной комнате совершенно неуместными.
- Ну, рассказывай, - без предисловий и сантиментов начал Брендон. – Как жила все эти годы? Смотрю, твой муженек не в состоянии полноценно тебя обеспечить.
- Если вы вызвали меня, чтобы поговорить об этом, я сейчас встану и уйду, - заявила Луиза, поморщившись и невольно настраиваясь на конфликт. Тревога, питаемая ею по дороге сюда, испарилась, оставив взамен стремление защитить выбранный путь. – Я вполне довольна своей жизнью.
   Мистер Калдон ничем не выдавал собственных чувств – впрочем, и без сего хваленого самоконтроля никто не мог угадать мысли, скрывающиеся за высоким лбом помещика.
- Что ж, пусть будет так, - произнес он. – Дети у вас имеются?
   Луизе захотелось горько рассмеяться. Так вот из-за чего весь переполох – папочка не изменяет себе.
- У нас дочь, ей восемь лет.
- Еще одна девчонка, - пробормотал Брендон, откидываясь на спинку и сцепляя ладони перед собой. – Твои сестры тоже не умеют рожать сыновей. Наградил Бог, ничего не скажешь.
- Простите, что разочаровала вас, - с толикой ехидства вымолвила Луиза. – Так вы приехали только потому, что хотели узнать, есть ли у вас наследник?
- Хм, - красноречиво изрек Брендон. – Не стану врать – ты права. Однако особых планов на твой счет я не строил, хоть ты и мой первенец. В конце концов, что можно рассчитывать получить от девицы, способной запятнать честь семьи столь позорным браком?
- Почему же вы не сделаете наследницей Шарлотту? Или, если хотите, Кэтрин? – предложила Луиза, краем уха подмечая шум за стеной – видимо, вернулся Сэм. – Как я понимаю, их вы выдали замуж за достойных людей.
- Толку от этого, - фыркнул Брендон, наблюдая, как слуга заносит в номер поднос. – К тому же, я не позволю, чтобы родовое поместье перешло в чужие руки. Женщина, смею напомнить, выходит замуж, берет себе фамилию мужа и продолжает его род, а не род отца. Нет, мне нужен наследник мужского пола, носящий фамилию Калдон – и я его получу.
- Каким же образом? – спросила Луиза, для успокоения принимаясь следить за Сэмом, молча сервирующим стол.
- В этом городе живут наши родственники, главная ветвь семьи, - с готовностью пояснил Брендон. – И у моего кузена, насколько я знаю, двое сыновей. Старший, разумеется, унаследует все состояние отца, а вот младшему придется заботиться о своем будущем самостоятельно. Думаю, я вполне мог бы ему в этом помочь.
- Сделав своим наследником? – изумилась Луиза, замешкавшись и не сразу приняв протянутый ей напиток. – Не думаю, что мистер Калдон допустит, чтобы у него из-под носа увели сына.
   Брендон усмехнулся, беря поданный ему чай.
- С этим не будет проблем. Я навел справки и выяснил, что парень не пользуется расположением отца, так что, полагаю, склонить его на свою сторону окажется достаточно просто. К тому же, я предложу ему то, чего он никогда не получит здесь, сидя в тени старшего брата. Если у мальчишки есть хоть капля мозгов, он примет мое предложение. Это вопрос времени, а не вероятности.
- А если одна из нас все же родит сына, что тогда? – о личной неспособности произвести на свет второго ребенка упоминать Луиза не собиралась, опасаясь вызвать дополнительные язвительные замечания в свой адрес.
- Тогда он, естественно, станет моим наследником. При условии, что ему дадут мою фамилию, пусть даже как дополнительную. Разумеется, он будет воспитываться в моем доме.
- Боже. – Луиза с отвращением отставила чашку в сторону. – Знаете, я не жалею о своем побеге. Вы пользуетесь собственными детьми как марионетками и злитесь, когда все идет не так, как запланировано. Надеюсь, когда-нибудь появится человек, способный не только бросить вам вызов, но и поставить вас на колени.
   Брендон весело хохотнул, делая внушительный глоток из кружки.
- Пока что ты единственная бросала мне вызов, и я бы даже восхищался твоим характером, родись ты мужчиной, - неожиданно признался он. – А так столь недопустимая для женщины черта только выводит меня из себя.
- Интересно, вы хоть чуточку любили маму?
   Брендон покачал головой, безмолвно отрицая вероятность наличия у себя подобных эмоций.
- О какой любви ты говоришь? В нашем мире браки заключаются по договоренности, любовь – удовольствие бедняков.
- И вы ни разу не желали для себя иного, отец? – продолжала своеобразный допрос Луиза, не ведая, чего стремится добиться в итоге. – Или любовь ниже вашего достоинства?
- Меня учили осознавать долг перед семьей, Луиза, - уверенно ответил Брендон, подобно ей, убирая посуду прочь. – Не мне тебе рассказывать о нормах и правилах поведения в высшем обществе, которые ты так легко втоптала в грязь. У каждого из нас есть ответственность перед теми, кто нас окружает, и я всегда исполнял все возложенные на меня обязанности. Если при этом я оказался лишен романтических бредней, присущих слабому полу, значит, это следовало принять, а не пытаться меня переделать. Что ты, что твоя мать так и не удосужились понять простую истину – испокон веков ни одной женщине не удавалось изменить мужа. Следует помнить это.
- Отлично, отец, теперь вы начали оскорблять всех женщин на свете, - не удержалась от колкости Луиза. – Думаю, в данном случае продолжать разговор не имеет смысла. Мы узнали друг о друге все, что могли, и мне нечего вам сказать. Так что позвольте мне вас покинуть.
   Брендон усмехнулся, пристально всматриваясь в нее, и на краткий миг показалось – ее не отпустят, принявшись отчитывать заново.
- Иди, - почти мягко разрешил Брендон, подмечая удивление, отразившееся на лице Луизы. – Но имей в виду, я хочу лично посмотреть, где и как ты живешь. Так что я не прощаюсь, до скорой встречи.
   Неловко присев в реверансе, Луиза прикусила губу и, развернувшись, вышла в прихожую. Стоило ли приезжать в Чарльстон ради вот такого приема, и оставит ли отец ее в покое, она не ведала. А пока… нужно вернуться домой.


   Как всегда, наполненный разномастной толпой салун пестрел всевозможными одеяниями, а раздававшимся отовсюду шумом способен был оглушить кого угодно. Однако за томительно утекающий день Роберт успел привыкнуть и к вспыхивающему время от времени хохоту, и к пьяным дракам, которыми порой начинали баловаться посетители, и к громовому ору владельца заведения, прогоняющего нерадивых клиентов. И точно так же не понимал, отчего еще не покинул это место, ведь, несмотря на не самое лучшее настроение, пить особо не хотелось – он осушил лишь пару бутылок. Наблюдение за низшими слоями общества забвения также не приносило. Нисколько. Возможно, Сэди сумела бы отвлечь его беседой, но ее более занимала работа, чем кислый вид приятеля. Хотя, она уделила внимание паре-тройке наглецов, зарвавшихся до такой степени, что им вдруг померещилось, будто приносящая выпивку девушка окажется к ним благосклонной. Увесистые затрещины довольно быстро сумели разъяснить, сколь сильно они не правы.
   Роберт покосился на находящееся неподалеку окно. Начинало смеркаться, значит, скоро придет пора возвращаться домой, получать выговор от отца и терпеть долгую, нудную ночь, заполненную расшаркиванием перед прочими аристократами, приглашенными на увеселение в их поместье. О, еще и официально стать женихом, не следует забывать. Юноша хмыкнул и приложился к кружке, делая довольно приличный глоток. Он бы, пожалуй, с радостью продолжил, но вино весьма грубо выдернули из его ладони, после чего, поставив выпивку на пол, напротив уселась Сэди.
- Объясни мне, пожалуйста, внятно, какого черта ты тут забыл, Роб, - потребовала она, кутаясь в шаль и опираясь локтями о столешницу. – Насколько я помню, у тебя сегодня помолвка. Что, храбрости набираешься?
- Очень смешно, - вымолвил Роберт, откидываясь назад и упираясь спиной в стену. – Верни бутылку.
- И не подумаю, - отрезала Сэди, пристально рассматривая собеседника. Интересно, чего она жаждала найти? – Лучше ты сейчас встанешь, отправишься домой, умоешься и пойдешь на этот ваш, как там его… бал.
   Роберт фыркнул.
- А смысл? Я до утра буду вынужден притворяться, что безумно счастлив из-за помолвки с девчонкой, которая мне совсем не нужна. Хороша перспектива.
   Сэди качнула головой и шутливо дернула друга за прядь пшеничных волос.
- Эй, неужели все так плохо, и ты совсем ничего к ней не испытываешь?
   Роберт недовольно цокнул языком и тяжело вздохнул, досадуя на непонятливость заработавшейся девицы.
- Я же тебе говорил.
   Сэди хихикнула, то ли из желания поддразнить его, то ли всерьез веселясь.
- А я тебе сейчас не про любовь толкую, а про обычные мужские потребности. Тебе ведь после свадьбы супружеский долг исполнять придется.
   Ничего себе, ее понесло! Роберт насупился, скрестил на груди руки и отвернулся.
- С ума сошла, что ли? С женщиной такие темы не обсуждают.
- Ой, ли! – поддела Сэди, отбрасывая со лба темные локоны. – Я что, по-твоему, нежная белокурая мисс, падающая в обморок по поводу и без оного? Работая в салуне, Роб, и не такого наслушаешься.
- Все равно, - пробурчал Роберт, уже порядком жалея о затеянном разговоре. – Прекрати издеваться.
- Хорошо, - покладисто согласилась Сэди. – Я перестану тебя мучить, если ты сейчас пойдешь домой. Роберт, - брюнетка потянулась и осторожно сжала пальцами юношеское предплечье. – Я не могу поверить, что ты так легко сдаешься. Пришел сюда, пытался напиться, принялся плакаться мне в жилетку. Может, хватит вести себя как обиженная жизнью девица? Иди и борись за свое счастье. Сейчас же! Оно только в твоих руках, никто другой тебе его не подарит, ясно?
   А ведь она права, подумал Роберт, прикрыв глаза и прислушиваясь к себе самому. Стоит ли ему прекращать борьбу? Помолвка – еще не свадьба, и промежуток между данными мероприятиями порой составляет год. Значит, шанс есть, и ничего не потеряно до конца.
- Хорошо, - произнес Калдон, вставая. – Я пойду домой.
   Сэди улыбнулась и поднялась следом.
- Удачи, - пожелала она от души.
   Роберт кивнул и вышел на улицу, надеясь на воздухе придумать достойный план действий.


   В итоге все оказалось не так уж и плохо, как он ожидал. Да, Тим практически постоянно крутился возле Росы, однако танцевать с ней без конца не решался. Еще бы, хмыкнул Роберт, залпом допивая остатки шампанского из бокала, ведь пригласить одну и ту же девушку на третий танец за один вечер равносильно предложению руки и сердца, а братец не станет торопиться, предпочитая соблюдать условности, не заявляя окружающим о своих намерениях. Тем не менее, это нисколько не мешало Тиму проявлять иные знаки внимания: приносить выбранной даме закуски, напитки, развлекать ее беседой, искать свободный стул, если она устает. И вызывать недовольство множества мужчин вокруг. Неудивительно. В белом бальном платье, перехваченном под грудью голубой кружевной лентой, с пшеничного цвета волосами, убранными в высокую прическу, из которой будто случайно выбивались на лоб и виски несколько вьющихся прядей, Роса выглядела великолепно, а разыгравшийся после отгремевшей пляски румянец только прибавлял ей очарования. Конечно, виновница праздника, Рената, не отставала от подруги, и Роберт вынужденно признавал данный факт, вот только у Росы перед ней оказалось значительное преимущество – она пока не являлась ничьей невестой, к тому же, недавно прибыла в город, а потому всевозможные кавалеры, не сговариваясь, присудили ей звание королевы бала, то и дело мешая старшему отпрыску Калдонов в его, без сомнения, благих порывах. Избавившись от опустевшего фужера и взяв следующий, Роберт прислонился к лестничным перилам, весело наблюдая за нешуточной борьбой, разгоревшейся неподалеку от камина. Тим оспаривал право угостить леди пирожным у юного рыжеволосого Итана Уилкерсона, а растерявшаяся Роса стояла, крепко сжав веер пальцами, и, переводя взгляд с одного на другого, не понимала, кого следует выбрать. Подойти бы и перехватить инициативу, да больно представление занимательное.
- Можно поинтересоваться, чем ты занят? – раздался справа строгий голос, прерывая просмотр комедии.
   Роберт вздрогнул, еле удержавшись от инстинктивного подпрыгивания на месте, покосился на нарушителя спокойствия и, поморщившись, произнес:
- Папа… Неужели обязательно так подкрадываться и пугать?
   Рой хмыкнул, пристраиваясь рядом и по-хозяйски оглядывая заполненную народом гостиную.
- Дорогой сын, я промаршировал к тебе с ловкостью слона в посудной лавке, но ты настолько увлекся чем-то весьма интересным, что не услышал, - сцепив руки за спиной, владелец дома с любопытством посмотрел на собеседника. – Так что же привлекло твое внимание, оказавшись важнее беседы с отцом?
- Пф, - фыркнул Роберт, отставляя так и не выпитое спиртное на ближайшую ступеньку. – Да вот любуюсь, как Тим доблестно сражается с другими рыцарями за даму сердца. Зрелище, я вам скажу, презабавное.
   Пару мгновений Рой вместе с ним глядел на то, как Роса, волнуясь, заверяет спорщиков, что совсем не хочет есть.
- Что ж, - наконец, изрек он, - по крайней мере, твой брат не теряет времени даром, пока ты прохлаждаешься в сторонке, забыв о собственной невесте. Кстати, где она?
- К вашему сведению, я о ней не забывал, - недовольно пробурчал Роберт: вечно к нему придираются. – Если бы вы интересовались нами, то видели бы, как я добросовестно протанцевал с ней несколько танцев подряд.
- Это я видел, - возразил Рой. – Но где она сейчас и почему ты не рядом с ней?
   Роберт безразлично дернул плечом, невольно отыскав нареченную в дальнем углу, сидящую на диване с его матерью и занятую разговором.
- Рената утомилась, - беззлобно известил он родителя. – Я отвел ее к маме, вон они сидят.
- Надеюсь, ты похвалил ее за прекрасное убранство зала? – спросил Рой, следя за снующими туда-сюда людьми. – У девочки все же неплохой вкус.
   Да, мысленно согласился Роберт, рассматривая пышные букеты цветов в вазах, венки и гирлянды, сплетенные из них же, отодвинутую к стенам мебель, расставленную при этом так, чтобы невольно создавались небольшие, отдельные группки желающих отдыха гостей. Слева от входа, в обустроенном специально для них полукруге, собрались замужние дамы и пожилые матроны, приглядывая за молодежью и обсуждая различные слухи, сплетни, новости о чьих-то помолвках, свадьбах, родах. Одетые в более тусклые, темные тона, чем не обремененные предстоящим браком девушки, они смиренно проводили ночь в компании друг друга, предоставив мужьям право самостоятельно развлекаться. Банально и скучно, но чем еще дозволительно заниматься в обществе, где все знают друг друга?
   Юноша со вздохом неловко отлепился от выбранной опоры, собираясь ответить, когда в помещение прошла молодая пара, подобно Уинстоунам, не так давно поселившаяся в Чарльстоне. Игнасио Эсенти Роберт узнал сразу, мгновенно оживляясь, – пожалуй, с этим человеком ему бы хотелось пообщаться больше, чем с прочими гордецами и снобами, толкующими лишь о деньгах и способах их заработать.
- О, вот и долгожданные гости! – воскликнул Рой, тоже заметив прибывших. – Я пригласил их, подумав, что неплохо бы ввести их в местное общество. Это, видимо, его жена… Пойду, поприветствую, а ты изволь, пожалуйста, не забывать о своих обязанностях! - мистер Калдон немедленно ринулся вперед, продираясь сквозь танцующих.
   Хоть бы ответ выслушал, что ли… Роберт неловко переместился с одной ноги на другую. Не забывать об обязанностях. Ну, да, разумеется, куда ему еще деваться, кроме как торчать около суженой, исполняя женские прихоти… Парень подхватил бокал, в несколько глотков осушил его и водрузил на поднос пробегавшего мимо слуги. Пора развлекаться, урывая у судьбы немного счастья и для себя…


   Устав от вынужденного безделья, в котором провела слишком долгие месяцы с момента отъезда из Нового Орлеана, отвыкнув от пышных приемов в родительском доме, Мария Эсенти была очень рада наконец-то прервать собственное затворничество и не просто выбраться в город, но и познакомиться с интересными людьми. Именно поэтому приглашение, присланное Роем Калдоном, девушка восприняла как подарок и немедленно начала готовиться к предстоящему балу. В итоге из-за Игнасио они опоздали – молодой врач, занятый воплощением придуманного проекта в жизнь, попросту позабыл о времени и спохватился лишь через час после того, как должен был забрать Марию из дома. По дороге, конечно, долго извинялся и даже заработал выговор, но, тем не менее, до ссоры не дошло – каждый оказался слишком занят личными мыслями, чтобы ругаться друг с другом по-настоящему.
   Вопреки опасениям, их приняли вполне радушно, хозяин особняка представил новоприбывшей паре свою супругу, и та после недолгой беседы отвела Марию к двум леди, стоявшим возле камина и наблюдавшим оттуда за танцующими парами. Они показались Марии абсолютно разными. Первая, темноволосая, в голубом платье, виделась чересчур серьезной и не такой уж веселой; вторая – разрумянившаяся после танца, светловолосая и до неприличия хорошенькая, явно приковывала к себе мужское внимание, однако выглядела скорее утомленной этим, чем довольной. Как выяснилось, брюнетку звали Рената, и в будущем она должна была выйти замуж за младшего сына мистера Калдона, а блондинка – Роса – гостила в Калдон-хаус. И именно Роса, как только миссис Калдон оставила их, дабы уложить в постель маленькую дочь, начала разговор:
- Я слышала, вы с мужем приехали из Нового Орлеана, верно?
- Вас не обманули, это действительно так, - подтвердила Мария, слегка обмахиваясь веером – в гостиной благодаря собравшейся толпе становилось душно.
- Я ни разу не была в Новом Орлеане, - сообщила Роса, касаясь руки Ренаты, очевидно, жаждая и от нее услышать хоть слово. – А ты, Рената?
   Та покачала головой, не отводя взора от собравшейся чуть вдалеке группы мужчин, – всех Калдонов и Игнасио Эсенти, - активно и оживленно обсуждающих что-то.
- Нет, к сожалению, мне не доводилось, - в следующий миг Мария удостоилась внимательного взгляда темных глаз виновницы торжества. – Но я знаю, что это тоже прибрежный город. Там красиво?
- Вы правы, - сказала Мария, отчего-то смущаясь и мысленно ругая себя за это, - там действительно красиво. Наш дом стоял недалеко от залива, и нам с матушкой очень нравилось прогуливаться по набережной. К сожалению, у меня не было возможности как следует рассмотреть Чарльстон, чтобы сравнить его с Орлеаном, но я уверена, здесь не менее красиво. Думаю, если в чем-то и будет разница, то в людях. Ну, и, пожалуй, в кухне.
- Вы уроженка этого города, - задумчиво подытожила Рената. – Значит, вы креолка?
   Мария приветливо улыбнулась, соглашаясь с собеседницей.
- Да, мои предки были испанцами.
   Роса невольно перекатилась с пятки на носок и обратно. Наверное, досадует на развитую подругой научно-познавательную тему, решила Мария, совершенно на Ренату не обижаясь. Подобные вопросы ей доводилось слышать не раз, а привитая матерью вежливость не позволяла оставить их без внимания, и в результате выработалась привычка.
- Я слышала, ваш муж собирается построить здесь госпиталь, - продолжала Рената, словно не замечая настроения Росы. – Вы думаете, у него получится приучить жителей Чарльстона к подобной новизне?
- Почему нет? – заметила Мария, искренне поддерживая идеи Игнасио. – Врачи будут нужны всегда, как и возможность получить лечение. Поэтому я верю, что у Игнасио все получится. Возможно, не сразу, но за ним будущее.
- Хотела бы я иметь такую же веру, - вполголоса произнесла Рената, вновь устремляя взор в сторону жениха.
   Ненароком взглянув туда же, Мария невольно отметила – старший не сводит глаз с Росы, которая ему столь явно нравится, что он даже не думает сей факт скрывать. А младший… смотрит также на Росу, собственной невестой ни капли не интересуясь! Да уж, решила миссис Эсенти, отвернувшись, ситуация, похоже, складывается, не самая приятная. Любопытно, а кого из братьев предпочитает Роса?
   В эту секунду Роберт, бросив несколько слов отцу и брату, отделился от их компании и направился к следящим за его передвижениями дамам. Музыканты как раз начинали играть новинку последних лет, только входящую в моду, - вальс. Рената недовольно поморщилась и, дождавшись приближения суженого, негромко проговорила:
- Нет, только не этот танец.
   Роберт замер на месте под недоуменными взорами невольных свидетельниц, от неожиданности даже не сразу сообразив, как правильно реагировать.
- Вам не нравится вальс? – наконец, выдавил из себя парень.
   Судя по всему, ответ предполагался положительный, но вместо него Рената ограничилась фразой:
- Просто у меня нет настроения танцевать, - и тут же добавила, боясь показаться грубой. - Простите. После того как мы с миссис Калдон потратили половину дня на приготовления, мне больше хотелось бы отдохнуть. Может, другая дама согласится составить вам компанию?
   Мария прикусила губу, с трудом удерживаясь от неуместного сейчас смешка. Уловка стара как мир – и Роберт попался в нее. Рената, очевидно, сделала определенные выводы из поведения Калдона и теперь жаждала их проверить. Юноша же, получив отказ, пару мгновений помялся, после чего с поклоном протянул руку Росе.
- Мисс Уинстоун, может, вы окажете мне эту честь?
   Покосившись на Ренату, Роса приняла приглашение, не став терзать и без того, на ее взгляд, обиженного кавалера. Роберт улыбнулся, и они влились в круг танцующих. Рената со вздохом шагнула к креслу и опустилась на него, видимо, не собираясь продолжать прерванный разговор. Мария могла поклясться – та понимает гораздо больше, чем говорит.
- Дорогая женушка, - прервал невеселые думы объявившийся словно из ниоткуда Игнасио. Мария вздрогнула, поджав губы, – вечно эта привычка подкрадываться сзади! Когда, интересно, успел? – Я бы тоже хотел получить свой танец, если ты не против. Прошу прощения, мисс Моррисон, я украду Марию у вас.
- Разумеется, мистер Эсенти, - кивнула Рената, ни капли не огорчаясь. – Только верните ее, пожалуйста. С вашей супругой очень приятно общаться, и я хотела бы продолжить беседу.
- Слушаюсь и повинуюсь, - шутливым тоном вымолвил Игнасио, уводя жену за собой и, не давая ей опомниться, включаясь в движения окружающих.
- Я тут кое-что заметила, - сообщила ему Мария, не удержавшись от стремления поделиться новостью. – Думаю, мисс Рената и мисс Роса увлечены одним и тем же молодым человеком.
- Ты серьезно? – нахмурился Игнасио, неохотно воспринимая женскую тягу сплетничать.
- Мне бы очень хотелось ошибаться, поверь, - пришлось кивком указать на уходящих в поворот Роберта и Росу. – Однако все гораздо печальнее, сам посмотри. Мистер Роберт даже не пытается скрыть, кто нравится ему на самом деле. Впрочем, как и его брат.
   Игнасио вздохнул, признавая право всякого на личное мнение.
- Пусть так, - предостерегающе заговорил он. – Только не поднимай эту тему в беседе с ними, Мария. Это происходит внутри семьи, и у нас нет права вмешиваться.
- Я знаю, - досадливо промолвила миссис Эсенти. – Только от этого не легче. Позволишь хотя бы пригласить мисс Ренату и мисс Росу на чай?
- Ты вольна заводить подруг, - одобрил идею Игнасио. – Только не встревай в чужие дела, если тебя не попросят.

   В то же время, чуть вдалеке от вальсирующих, Тим смеялся над рассказом Роя об очередной оплошности работников лесопилки, посматривая на брата и выбранную им партнершу. Забавно, его, вроде, должна снедать ревность, однако ее не наблюдалось. Вероятно, из-за уверенности в полной безопасности Росы – Роберт, пусть порой буйный и не предсказуемый, не причинит вреда девушке. Он драчун, не более.
- Я думал, он пригласит Ренату, - произнес Рой, проследив за взором сына. – Но, видимо, она так и не смогла понять этот танец.
- Думаю, вы правы, папа, - согласился Тим. – Вальс пока только приживается в наших кругах, и многие зовут его чересчур вызывающим из-за того, как близко друг к другу находятся дама и кавалер. Но мне кажется, этот танец еще возьмет свое, когда перестанет быть новинкой.
- Вполне возможно, что ты прав, - не стал спорить Рой. – Кстати, почему ты сам не пригласил Росу на вальс?
   Тим удрученно отпил вино из бокала.
- Я танцевал с ней уже два раза. Хочешь, чтобы мои намерения раньше времени стали известны всем?
- А чего их скрывать? – недоуменно вскинул брови мистер Калдон. – Роса – девушка привлекательная, еще уведут, пока ты тут нюни распускаешь. Вон, хотя бы взгляни на брата. Свадьба на носу, а выглядит рядом с Росой как объевшийся сметаны кот.
   Тим невольно хихикнул, представив Роберта на месте их старого рыжего кота, и машинально заметил:
- Но, согласись, они неплохо смотрятся вместе.
   Рой настороженно принялся всматриваться в лицо отпрыска, а внезапно осознавший собственные слова Тим потрясенно приоткрыл рот и отвернулся. Не особо хотелось признавать зародившиеся после этого не самые радужные эмоции. Но… Тим вновь, уже пристальнее, уставился на Роберта. Что-то странное и мрачное закралось в душу, принявшись «грызть» ее изнутри – в поведении родственника ему впервые почудилась угроза.
   В этот миг с шумом распахнувшаяся входная дверь привлекала внимание всех собравшихся в зале. Музыка стихла, люди растерянно замерли, взирая на вошедшего в гостиную высокого, представительного мужчину, цепко и внимательно осматривающего пространство перед собой.
- Прошу прощения, что прервал танец, - раздался в гробовой тишине сильный, привыкший повелевать голос. – Но я хотел бы поприветствовать хозяина дома.
   Толком не отошедший от шока Рой, неожиданно для себя узнав прибывшего, потрясенно выдохнул:
- Не может быть… Брендон?


Рецензии