Открытое письмо Ковалёвской Оксане

Доброго времени, уважаемая Оксана: мир Вашему дому и той творческой литературной организации, которую Вы представляете, а именно Интернациональный союз писателей.  Искренно благодарю, что Вы нашли время ответить на моё письмо-просьбу,  а не сделали вид, что не заметили и прошли мимо. Более того, Вы не отложили его в долгий ящик до лучших времён, а ответили словом участия на мой возглас о помощи. Во-первых, хочу спросить (уточнить).  Какие именно рукописи (полные электронные версии) тех или иных книг я отправил на Ваш адрес? Во-вторых, из Вашего предложения «В этом случае автору остаются взносы  103 000 рублей на производство + 7 000 за предпиар проекта», мне по силам реально только выполнить его заключительную часть, что касается суммы предварительного пиара, а именно: 7. 000 рублей. Нынче по нашему текущему курсу, 1. 000 росс. руб. - 103 самони, и выходит, что 7. 000 - 7*103 = 721 самони, и это, хотя и малая сумма на первый взгляд, сумма, которую я могу собрать за два месяца, свободных от семейного бюджета.

Как я Вам уже говорил в своём предыдущем письме-обращении,  что за свою непродолжительную «издательскую деятельность», начиная с 2009-го года, Ваш покорный слуга своими силами – на часть пенсии и зарплаты – успел издать (сегодня можно сказать об этом уверенно) одиннадцать книг. Это семь поэтических книг: четыре поэтических сборника, где каждый, в свою очередь,  состоит из самостоятельных поэтических циклов от четырёх до шести (причём, каждый цикл можно представить самостоятельной книгой, если издать его отдельно) и четыре тематические поэтические книги.

Итак, поэтические сборники - «Азъ есмь пиит (Я – поэт!)», «Душанбинские картинки», «Неровные стихи», «Поэма любви».  Далее – «Посвящение NN», «Ничего» (авторский сборник современных газелей) и «На жизнь Эллы» (по следам Франческа Петрарки «На жизнь донны Лауры» - сборник сонетов, по форме близких к классическому итальянскому сонету эпохи раннего итальянского Возрождения). И в заключении – «Я помню чудное мгновение, или Александр Пушкин».

И также стоит назвать три прозаические книги. «Чудеса священного месяца Рамазан» - это книга о чудесах доброты и милосердия, душевного участия и человеческого великодушия, какие, по мнению православного автора (христианина), происходят в среде мусульман всего мира. Моими силами эта книга выдержала четыре издания в Душанбе, но так не получила ни заслуженного внимания, ни оценки или порицания со стороны столичных и республиканских правоверных, поскольку книги бесплатно раздавал по мечетям. То же самое за пределами нашей страны. Одну книгу отправил муфтию России, другую – в Турцию, третью – в Саудовскую Аравию,  а несколько книг – в Европу.  Причём, первый рассказ посвящён Президенту, страны Эмомали Рахмону,  как знак благодарности за относительный мир и порядок в стране и столице, в которой я могу более спокойно жить и работать. Уже пятнадцать лет я работаю педагогом-воспитателем среди особенных детей, местной детворы, -  это дети, подверженные недостаткам психического и умственного развития, с синдромом Дауна и с проявлениями аутизма, с  эпилепсией и ДЦП. К слову говоря, наших ребятишек из Республиканского детского подросткового центра психического здоровья, что находится в Душанбе, можно увидеть на моих страничках в ОДНОКДАССНИКИ и ФЕЙСБУК.

Конечно, в большей степени, это благодарность за то, что я на работе, в городе, на рынке, в разных общественных и государственных учреждениях могу обращаться по-русски, и меня не прогонят за это и выслушают, а дальше – как Бог даст. Но более всего, за то, что мне позволяют  писать на русском языке и своими силами – пусть малыми тиражами (по 50 экземпляров каждого наименования) -  издавать собственные книги на свои посильные смешные деньги.  Я, как работающий пенсионер по инвалидности (2-ая группа), эти деньги могу оторвать от пенсии и заработной платы (главное, от бюджета семьи за два-три месяца).

Вторая книга, «ДОРОГА К СЫНУ» - это героическая повесть о таджикской земле и таджикском народе, который в страшные годы гражданской войны, свидетелем некоторых событий  был я сам.  Дважды меня чуть не расстреляли – сначала «боевики» («вовчики»), затем «освободители»  («юрчики»).  Итак, это повесть о таджикском народе, который нашёл в себе силу и мужество не пойти по следам жестокой братоубийственной войны. По сути,  это гимн гражданскому долгу и благоразумию таджикистанцев, своеобразная песня песней о мудрости и трудолюбии, радушии и гостеприимстве, о душевном участии и милосердии таджикского народа и других народов, бок обок проживающих на этой солнечной т благодатной земле.  Гимн великодушия людей,  которые в эти тяжёлые и страшные дни испытаний сохранили в себе человеческое лицо и живую трепетную душу человека.

Что интересно, эта книга вышла ко дню Национального примирения и согласия Таджикистан (27 июня)  и к двадцатилетию независимости Республики Таджикистана (9 Сентября) – это был 2011-ый год. Книгу передал в различные международные и отечественные большие и малые, важные и не очень организации и учреждения,  включая горисполком и Партию исламского возрождения (ПИВТ), Союз писателей страны, Министерство культуры и Аппарат президента. Также передал главным представителям Посольства России, Центра российской науки и культуры, четырёх филиалов по столице российского фонда «Русский мир» (не считая головного офиса в Москве); Путину и Медведеву, и пришло оттуда уведомление по электронной почте, что книги, выполненные в бумажном варианте, получены и переданы адресатам.

Полные электронные версии «Чудеса священного месяца Рамазан» и «Дорога к сыну» я скачал на СД-диски и заказными ценными письмами отправил в штаб квартиры ООН и ЮНЕСКО, и диски также были получены.  А в 2014-ом году моими же силами состоялось второе издание этой  книги, несколько дополненное и изменённое, и была также роздана по учреждениям и организациям, но, к слову сказать, эта книга до сих пор остаётся без должной оценки и внимания, будто человек, пишущий эти строки, обращается к воздуху. Помните, как в шутке: «От чего и по чему собака дает на луну?» - «С земли по воздуху…»

 Самое обидное, что Тимур Касымович Зульфикаров, который лично знает меня и он лично известен мне – сначала передавал ему бумажные распечатки своих «Чудес рамазана…» и другое, затем – на диске, а после – книги.  Так и он, к сожалению, по примеру превосходящего большинства, оказался нем, глух и слеп к моему посильному творчеству. И ещё, даже известный в культурных и литературных кругах России Владимир Аннушкин остался безучастным к моей просьбе и к моим электронным книгам.  Для меня, на фоне ныне протекающего глобального кризиса, смерти подобно переиздание своими силами всех одиннадцати книг, не говоря о том, чтобы собрать необходимые 103. 000 российских рублей, как явствует из Вашего письма.  На наши деньги, если Вы помните, Оксана: 1. 000 р.р. – 103 самони, значит, 10. 000 – 1. 030 самони, а 100. 000 -  10. 300 самони. При моих совместных доходах, пенсии и заработной платы, по меркам нынешней России получается около 10. 000.  Если исходить из того, что за два-три месяца мне удаётся собрать не более 700 самони, что, грубо говоря, равняется вашим российским 7. 000 рублям,  то лично мне вышеназванную сумму придётся собирать двадцать-тридцать месяцев, чтобы добрать, хотя бы, до 7. 000 самони.
 
И не надо ходить к бабушке,  чтобы узнать: если мне здесь, в столице и в республике, не довелось за пять лет  найти какого-нибудь – простите?! – «захудалого завалящего спонсора», то как быть? Если отечественные банки, крупные частные и государственные компании и предприятия не горят желанием, хоть как-то помочь мне, то разве это случится чудесным образом в России? Если книги, написанные на таджикской земле, воспевающие красоту и мудрость, душевное величие и благородство самой этой земли не нужны здешним «городу и народу» (народу и стране), то разве мои книги понадобятся  России и в России?  К тому же я искренно понимаю, с теплотой и уважением, что помимо меня в самой России есть пишущие творческие люди, куда более талантливые и одарённые, нежели Ваш престарелый покорный слуга. Пятьдесят лет – это не приговор, но вердикт, который гласит, что 50 – это не 20, а потому и считается, как отработанный материал, с которого уже ничего взять – ни мастерства, ни соков, ни нервов. Главное, ни денег… Кому нужна больная, инвалидная голытьба?

Я как-то обратился в здешнее Посольство России в миграционную службу по «Программе по переселению соотечественников», так там, внимательно выслушав меня, откровенно сказали, что и без меня в России такого добра – своих пенсионеров и инвалидов - хватает больше, чем надо… А один  читатель на Проза.ру – с 2006-го года я сотрудничаю с Национальным сервером современной прозы (поэзии), Проза.ру (Стихи.ру): Андрей Сметанкин – раздражённо мне заметил, что если все мы хотим ехать в Россию, где получше, то, что же мы сделали такого для России, чтобы ехать туда и там жить, как полноправные и полноценные граждане этой страны? Этим письмом я хочу ответить раздражённому читателю, что я каждый день тружусь для блага и Таджикистана и России – это и работа с детьми и моё творчество. Возможно, со стороны это не заметно, но кому как виднее…

А тот читатель, что сделал для того, чтобы жить в России? Родился, вырос, женился и прочие детали? Право, и этого не мало. Но конкретно, что он делает с душой и с сердцем, не жалея живота своего и здоровья, ставя Родину превыше своего собственного Я, первой перед своей семьёй, родными и близкими людьми?  Думает ли  каждодневно и ежечасно о процветании и благосостоянии своей страны, а не столько о собственном кармане и выгодном положении в обществе?

Например, мои родители. Отец поднимал целину. После научился строительству и строил города в Казахстане, в Узбекистане, в Таджикистане.  Мама работала в кондитерской фабрике, после – в детском садике, а после (по состоянию здоровья) – дворником этого детского сада.  Если ты родился в Советском Узбекистане (Ташкент), а ныне живёшь и работаешь в Таджикистане (Душанбе), то ты считаешься среди российских русских человеком второго сорта, которые высокомерно учат тебя и поясняют достоин ты того или нет, чтобы жить в России?

В моём поэтическом сборнике «Душанбинские картинки» есть стихотворение «Добрый душанбинец» (саму книгу и стихотворение можно найти в электронной книге на моей страничке Стихи.ру). Так вот, там есть такие начальные строки:

«Что мне Нью-Йорк? Зачем Париж?
Там жить свободно говоришь?!
Увы, мой друг, не стану охать –
И в Душанбе мне жить неплохо…»

Я не стану здесь приводить всё стихотворение – кто пожелает, найдёт и прочитает сам, - но скажу, пусть я не знаю корневого языка здешней стороны, пусть досконально не разбираюсь в культуре, традициях и обрядах местного народа и, тем более, не считаю себя знатоком восточного мира, ограниченного рамками Душанбе.  Но я - ДЕЙСТВИТЕЛЬНО!  - люблю эту землю и её народ. Каждый день своей жизни посвящаю верному служению этой страны.  Однажды, когда мне было 21, меня сбил на автомобиле таджикский паренёк, сын какого-то местного начальника. Двадцать пять дней я провёл практически в бессознательном состоянии между жизнью и смертью, и жизнь победила – небо, молодость, советские местные врачи (таджики), родитель и  молодость, молодой организм: каждый внёс свою лепту.

После учился заново ходить и разговаривать, читать и  писать, обслуживать себя и быть самостоятельным человеком. Давалось не сразу и нелегко.  Но, право, я не возненавидел того паренька, а через него весь народ – парня простил в первые дни выздоровления, а земле и народу по сей день сохранил искренние любовь и привязанность. Так как же быть, друзья: достоин ли я того, чтобы жить  в Таджикистане или в России?

А теперь, как и должно, видимо быть, по нашим временам – «о, времена, о, нравы!» - представители отечественных СМИ, столичных и республиканских радио, телевидения и печати дружно в один голос, словно спелись, отвечают мне, что это не их профиль рассматривать эти книги. И, более того, говорить о них, какими бы великолепными они ни были, и как бы прекрасно в них ни говорилось о гражданском долге и любви к Родине.  Мне порой представляется, что из меня кто-то огульно делает некое посмешище, с которым никто не считается и на которое никто не обращает внимания.  Но я не прошу за свои труды ни персональной пенсии лично из рук Президента страны, ни ордена «Дусти» («Дружбы»), ни подарочной квартиры и машины, ни привилегий и выгодных знакомств, а только одного – если можно так выразиться, объективного, неспешного и вдумчивого  «чтения» моих книг.

Третья, заключительная прозаическая книга в моём малом литературном творчестве, «Жемчужина» - это сказочные, порой «фантасмагорические» новеллы в духе Гофмана, Камю, Кафки, Гоголя и Салтыкова-Щедрина о событиях и персонажах нашей современности.

Прошу извинить, уважаемая Оксана, что занял Ваше время своим пространным исповедальным письмом. Право, я не надеялся, в виду своей финансовой беспомощности, что мои книги будут изданы в России, но я искренно полагаю, что во тьме тем российского народа отыщется некий единственный человек, который найдёт в себе мужество и ответственность прочитать моё малое литературное творчество. Хотя бы две книги из поэзии (на выбор) и две книги из прозы - «Чудеса священного месяца Рамазан» и «Дорога к сыну», - и по их прочтению даст свою оценку. Стоит ли автору при встрече пожать руку в знак благодарности за то, что книги состоялись, как хорошее чтение, или стоит бросить в него пару-тройку тухлых яиц, если чтение этих книг вызывает отвращение и скуку?

Может быть, по следам моих полных электронных версий всех упомянутых книг вышестоящие лица сочтут меня достойным состоять в рядах Интернационального союза писателей? Эти электронные рукописи я могу выслать по первому требованию.

Вот и всё, уважаемая Оксана, что я и хотел сказать о себе и своём творчестве, о своих надеждах и тревогах.

С уважением и признанием к Вам и ко всем к Вашим коллегам Андрей Сметанкин, Душанбе, Таджикистан, 05.10.2015.


Рецензии