Закат

рассказ


       Ночью пошёл дождь, к утру подморозило и трава покрылась инеем. Днём по траве, по склону соскользнула машина и, ударяясь о темные, влажные камни, мимо отвесных скал, полетела в пропасть, вниз, в деревню Эволен...
Машина ударилась об асфальтированную площадку за домом доктора и застыла.. В Швейцарии начало октября. Тишина.
Вечером весть облетела дома горных деревень.
Притихшие дети принесли записки из школы. С почти суеверной осторожностью там было написано, что родительское собрание отменяется по причине “событий”.
Жан-Морис, Мэтр, как его звали знакомые, оставил жену и четырёх детей.
Его вспоминали, было трудно поверить, что его уже нет. Он был молод, красив, хорошо сложен. Он всё умел. Получил диплом столяра и делал красивую, прочную мебель, не отказывался от любой работы. Его охотно приглашали и он имел постоянный заработок.
Перед ним лежала жизнь, как с высоты горных склонов видятся поросшие лесом долины предгорья.
   Кончился летний сезон, исчезли туристы, опустели маленькие гостиницы и рестораны, пошёл первый снег. Утром альпийское солнце растопило его и на склонах заблестели травы, пёстрый клевер, лилово-голубые цветы, нежные и печальные, с длинными лепестками.
На серых скалах тёмно-зелёными островами застыли невысокие горные сосны, лиственницы и ели.
В синем небе акварельные, прозрачные полоски облаков, сверкающие снегом вершины гор и изломанные, чёрные и серые линии каменистых склонов.
       Господин и госпожа А., туристы из Японии, приехали, когда сезон уже закончился.
В деревне Лезодер они сняли квартиру в доме из почерневшего дерева под крышей из плоских серых каменных плит.
       Госпожа А. вышла из автобуса, на тонкий указательный палец поймала крупную белую снежинку и улыбнулась. Господин А. внимательно посмотрел на неё и запомнил: синее небо, горы, освещенные солнцем, тёмные стены домов, на каждом подоконнике пышно растущая герань, тонкая фигура жены в сером пальто, узкая рука в чёрной перчатке, нежная матовая кожа, тёмные волосы, улыбающиеся глаза, жемчужная полоска зубов, нежный изгиб шеи.
       Они сняли квартиру на две недели. Острый взгляд господина А. выдавал в нём сильный характер уверенного в себе и наблюдательного человека. Короткая стрижка, почти безупречный английский, тёмное пальто.
       В кантоне Вализ говорят по-французски. Тем не менее, он сумел объясниться и на следующий день нашёл гайда - проводника. Сразу сказал, что хочет на рассвете идти в горы. Гайд - пожилой, худощавый и сдержанный человек попытался отговорить его: в это время в горах бывают неожиданные заморозки, домик для отдыха альпинистов - кабан - стоит холодный и пустой, чёрные камни его становятся бело - голубыми от инея. Больше 10-12 килограммов с собой взять нельзя и, даже в лучшем спальном мешке лёгком, как пух, можно замёрзнуть насмерть. Все не так, как кажется. В этой долине - валли - случаются всякие вещи, даже летом. Всё время что-то происходит, Monseigneur. Приезжают веселые туристы из Голландии, из Бельгии, до обеда отправляются в горы и не возвращаются.
       Господин А. внимательно выслушал его и спросил, сколько он берёт за свою работу. Гайд, секунду подумав, назвал цену: после 20 сентября - 500 франков в день. С группой от трех до пяти человек - 300 с человека.
Японец вытащил бумажник и положил перед ним на стол четыре бумажки по тысяче франков.
Четыре тысячи. Гайд смотрел за окно и думал. Господин А. не торопил его. У гайда в Лозанне были дочь и внучка. Впереди долгая, пустая зима. Внучка учится в школе, муж дочери, испанец, давно уехал, наверное, у него новая семья. Надо им помогать. В деревне работы нет. Эти четыре тысячи очень бы пригодились. Конечно, есть риск, но в горах риск есть всегда. Когда он был мальчиком, его отец погиб на его глазах - он шел первым и провалился в занесенную снегом глубокую расщелину. Он уже старше, чем был тогда отец. Сейчас всё стало дорого, деньги быстро уходят. За окном крупные, белые снежинки медленно летели вверх, поднимаясь вместе с теплым воздухом из предгорий - там, в долине, всегда теплее, чем в горах.
Гайд перевёл взгляд на японца. Чем-то он ему нравился. Похоже, они были ровесники. Японец внимательно и серьёзно смотрел ему в глаза.
Зачем-то ему понадобилось осенью лезть в горы. Это не легкомысленный бельгиец. Этот человек знает, что он делает и зачем. В тишине между ними возникла странная связь, гайд понял, что он пойдёт с этим человеком в горы и дело даже не в четырёх тысячах франков. За странным желанием этого человека стояла какая-то тайна или загадка и ему захотелось ее понять.
Он кивнул и сказал:
       - Завтра, рано утром, я за вами зайду.
         На рассвете он постучал в дверь.
Господин А. сразу вышел. Гайд внимательно осмотрел его экипировку и про себя отметил, что всё выбрано со знанием дела и стоило очень дорого. Солнце вспыхнуло на вершине горы, засверкал, заискрился снег, легли розовые и голубые тени.
       Две маленькие фигурки медленно поднимались по склону горы к леднику.
Через два часа гайд остановился.
       - Если устанете - скажите. Мы должны останавливаться для отдыха. От перепада высоты, недостатка кислорода обычно возникает усталость. Даже молодые, сильные люди, если не знают правил поведения в горах, могут умереть.
       Японец кивнул.
Гайд мог подняться на вершину за три часа. С группой он шёл восемь - десять часов.
Через четыре часа они добрались до пустого, промёрзшего домика. Изменилась погода, небо заволокли тучи.
       - Вернёмся? - спросил гайд.
       - Пойдём к вершине. - сказал господин А.
       Лицо его посерело, он с трудом дышал. Гайд с сомнением покачал головой.
Японец встал и направился к двери.
       Через два часа они были на вершине.
Ниже, в клочьях сырого тумана, плыли облака. Лучи заходящего солнца исчезали в них, над облаками виднелись далекие, снежные вершины гор.
       Японец опустился в снег.
Гайд быстро достал тонкое, из зеркальной пленки, одеяло и подложил. Сверкающее одеяло отражало быстро темнеющее небо.
       - Зачем? - спросил гайд.
Японец, не открывая глаз, улыбнулся:
       - Я недавно женился. - сказал он. - Молодая жена. Она прекрасна. Мне шестьдесят четыре. Я счастлив. Это лучшее время совершить восхождение.
       Налетел холодный ветер. Заходящее солнце окрасило облака в багровый цвет.
       - Мы должны идти вниз. - сказал гайд.
       Японец не ответил. Две маленькие льдинки застыли в уголках его глаз.


Рецензии