Глава 33. Битва магов

Власть и сила, исходившие от древнего Хранителя, поистине ужасали. Сияние, было невыносимо для глаз. Вейюан, заслонившись рукой с мечом, был настолько подавлен этой аурой всевластия, что застыл, боясь даже взглянуть на парящего в отдалении Хранителя. Зэдонг, прищурив глаза, внимательно изучал фигуру, застывшую без движения в мрачном торжестве. Ему казалось, что на нее периодически накатываются волны, внося едва уловимые искажения в облик. Решившись на отчаянный поступок, он схватил камень и метнул его в Хранителя. Тот не пошевелился. Камень проник сквозь тело и ударился о стену саркофага, не причинив ни малейшего вреда. Вейюан удивленно опустил меч:
- Зэдонг…?
- Это иллюзия, - Зэдонг настороженно разглядывал замершего старца, - Ван Лан мастер этого искусства. Во время нашего похода с Настоятелем он, с помощью созданных им двойников, заставил моих братьев драться друг с другом.
Вейюан с опаской и любопытством посмотрел на Хранителя. Тот хранил молчание.
 – Как вы отличали их от настоящих?
Зэдонг улыбнулся горькой улыбкой:
- Любая магия имеет оборотную сторону. Создать двойника можно только наделив его противоположными чертами. И мы…
Раздался громкий смех. Волны буквально накрыли парящего двойника Ван Лана. Издалека казалось, что он буквально зашелся от хохота.
- Брат Зэдонг, ты ли это? Как же тебя скрутила жизнь! Смотрю, двух ног тебе уже мало, уродливый карлик. Обзавелся третьей..., - двойник вновь захохотал.
Зэдонг в ярости дернулся в сторону переливающегося волнами злорадства псевдо-Ван Лана, но оступился и упал, выронив костыль.
- Я смотрю, ты разваливаешься на части, трупоед. Какой же ты жалкий! Забирай своего друга-калеку и отправляйтесь к прекрасной Лин. Она пристроит вас в один из приютов. Получите свою миску риса. Большего вы не достойны.
Ван Лан вновь захохотал. Вейюан помог встать старику и подал костыль:
- Не слушай его. Он слишком труслив, чтобы сказать это нам, глядя в глаза. Пойдем, нам нужно спустится вниз.
Они направились к саркофагу, но в нескольких шагах от него натолкнулись на препятствие. Будто какая-то сфера накрыла древнюю гробницу. Вейюан выхватил меч и нанес удар. Раздался оглушительный треск и посыпались искры. Вейюан, отброшенный неведомой силой, рухнул у стены. Ван Лан расхохотался:
- Какой горячий у тебя друг, Зэдонг! Даром, что калека. Кстати, каково это, быть преданным собственными братьями? Ты был так верен Храму, а они отвернулись от тебя. Кому нужен нелепый уродливый карлик? Тебе же был знак, но ты не понял. Ползаешь среди трупов, как червь. А ведь я предлагал тебе вечность! Теперь вот, ищешь подобных себе неудачников, тщась остановить меня. Какой же ты убогий!
Зэдонг сосредоточенно перебирал в памяти заклинания, которые успел изучить:
- Иллюзии….Иллюзии…Иллюзия Светового тела Ван Лана…Борьба Света и Тьмы…День сменяет ночь, огонь заливает вода…Магия Священных Вод! Нужен источник!
Зэдонг оглянулся в поисках источника воды. У дальнего конца зала он заметил полуразвалившийся колодец и направился к нему, лихорадочно вспоминая слова заклинания.
- Решил напиться перед смертью, несчастный уродец? – Ван Лан буквально исходил злорадством, - лучше утопись, чтоб, наверняка.
Зэдонг заглянул в колодец. Черный зев казался безжизненным. В руке старика возник световой шар и полетел вниз, освещая крошащиеся стены, веками лишенные воды. Где-то глубоко внизу раздалось шипение и свет погас.
- Есть, - облегченно выдохнул Зэдонг и начал нараспев читать заклинание. Закончив, он прислушался к темной бездне колодца. Ничего. Мертвенная тишина. Ван Лан начал приближаться к нему, широко расставив руки. Сияние его иллюзорного тела приобрело багровый оттенок и исходило невыносимым жаром. Его голос, казалось, раздавался отовсюду:
- Самонадеянный старик! Неужели, ты подумал, что твои жалкие потуги могут спасти от моего возмездия? Не захотел утопиться, значит будешь сожжен в пламени моего гнева!
Зэдонг отступал к стене. Его одежда начала дымиться и жгла кожу. Жар опалил брови и волосы. Тело покрывалось страшными ожогами. Он упал на колени и глухо стонал от невыносимой боли. Послышался неясный гул. Из темноты колодца вверх взметнулся столб воды и, рассыпавшись на мелкие капли, бриллиантовым ливнем обрушился на пол зала. Двойник Ван Лана метнулся к саркофагу, издавая крик боли. Его облик померк, вода с шипением испарялась, заключив его в облако раскаленного газа. Он с воем крутился на месте, разбрызгивая слабые лучи света и, вдруг, взорвался, осветив зал яркой вспышкой. Зэдонг устало прикрыл обожжённые веки и откинулся на стену. В дверях появился Фэнг Лей и бросился к нему. Бережно положив голову обезображенного старика на колени, он с содроганием смотрел на его изувеченное тело. Вейюан, опершись на меч, встал и нетвердой походкой направился к ним, стараясь удержать равновесие на скользком от огромного количества влаги полу. С трудом размыкая губы, старый монах произнес:
- Теперь он просто человек…Опасный, но человек. Его иллюзорное тело…мертво. Фэнг Лей…Твой меч Хранителя…Завершите начатое...Возродите Храм…
Зэдонг замер. Фэнг Лей бережно коснулся его обожжённых век, закрывая их навсегда. Вейюан снял свою накидку и накрыл покрытое страшными ожогами тело. До боли в руке сжав эфес меча, глухо сказал:
- Столько смертей и горя принес этот выродок миру. Пора ему вернуться туда, откуда он явился.
- Мы отправим его в Ад. Чего бы это ни стоило, - Фэнг Лей решительно выпрямился, - смерть Зэдонга не будет напрасной.
Они направились к саркофагу, одиноко возвышающемуся в центре зала. Заглянув в него, они увидели веревочную лестницу и каменный пол, на котором в беспорядке были разбросаны какие-то странные предметы и свитки. Отчетливо был слышен крик, в котором было столько ненависти, что, казалось, это голос самого Зла. Фэнг Лей решительно подошел к лестнице и быстро спустился вниз. Затем, придерживая веревки, помог спустится Вейюану.


Рецензии